# Translation of Borlabs Cookie v2 in German
# This file is distributed under the same license as the Borlabs Cookie v2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-11-03 08:47:47+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Borlabs Cookie v2\n"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:450
msgctxt "Backend / Global / Alert Message"
msgid "This version of Borlabs Cookie is outdated and no longer legally compliant. Update to Borlabs Cookie 3.0 now to meet all legal requirements."
msgstr "Diese Version von Borlabs Cookie ist veraltet und nicht mehr rechtskonform. Aktualisieren Sie jetzt auf Borlabs Cookie 3.0, um alle gesetzlichen Anforderungen zu erfüllen."

#: src/templates/upgrade-borlabs-cookie.html.php:10
msgctxt "Backend / Upgrade / URL"
msgid "https://borlabs.io/kb/upgrade-2-3-to-3-2/"
msgstr "https://de.borlabs.io/kb/upgrade-2-3-auf-3-2/"

#: src/templates/upgrade-borlabs-cookie.html.php:3
msgctxt "Backend / Upgrade / Table Headline"
msgid "Upgrade to Borlabs Cookie 3.0"
msgstr "Upgrade auf Borlabs Cookie 3.0"

#: src/templates/upgrade-borlabs-cookie.html.php:6
msgctxt "Backend / Upgrade / Text"
msgid "Enable this option to automatically upgrade to Borlabs Cookie 3.0 and import your existing settings."
msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um automatisch auf Borlabs Cookie 3.0 zu aktualisieren und Ihre bestehenden Einstellungen zu importieren."

#: src/templates/upgrade-borlabs-cookie.html.php:9
msgctxt "Backend / Upgrade / Text"
msgid "For more information, please read our upgrade article <a href=\"%s\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\">here <i class=\"fas fa-external-link-alt\"></i></a>."
msgstr "Für weitere Informationen lesen Sie bitte unseren Upgrade-Artikel <a href=\"%s\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\">hier <i class=\"fas fa-external-link-alt\"></i></a>."

#: src/templates/upgrade-borlabs-cookie.html.php:14
msgctxt "Backend / Upgrade / Label"
msgid "Upgrade to Borlabs Cookie 3.0."
msgstr "Upgrade auf Borlabs Cookie 3.0."

#: src/templates/upgrade-borlabs-cookie.html.php:20
msgctxt "Backend / Upgrade / Text"
msgid "Saving..."
msgstr "Speichere..."

#: src/templates/upgrade-borlabs-cookie.html.php:21
msgctxt "Backend / Upgrade / Text"
msgid "Saved."
msgstr "Gespeichert."

#: src/templates/upgrade-borlabs-cookie.html.php:24
msgctxt "Backend / Upgrade / Text"
msgid "Borlabs Cookie will automatically upgrade to version 3.0 a few days after the update becomes available."
msgstr "Borlabs Cookie wird automatisch auf die Version 3.0 aktualisiert, einige Tage nachdem das Update verfügbar ist."

#: src/classes/Cookie/Backend/Cookies.php:289
msgctxt "Backend / Global / Alert Message"
msgid "The <strong>Prioritize</strong> setting cannot be enabled because it cannot be combined with Content Blocker and Script Blocker functions. The setting was therefore disabled before saving."
msgstr "Die Einstellung <strong>Priorisieren</strong> kann nicht aktiviert werden, da sie nicht mit den Funktionen Content Blocker und Script Blocker kombiniert werden kann. Die Einstellung wurde daher vor dem Speichern deaktiviert."

#: src/templates/footer.html.php:57
msgctxt "Backend / Global / Button Title"
msgid "No, I do not want to help"
msgstr "Nein, ich möchte nicht helfen"

#: src/templates/footer.html.php:58
msgctxt "Backend / Global / Text"
msgid "Yes, I would like to help"
msgstr "Ja, ich möchte helfen"

#: src/templates/settings.html.php:704
msgctxt "Backend / Settings / Label"
msgid "SameSite Attribute"
msgstr "SameSite Attribut"

#: src/templates/settings.html.php:717
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "Choose the cookie restriction. We recommend using the <strong>Lax</strong> option."
msgstr "Wählen Sie die Cookie-Einschränkung. Wir empfehlen, die Option <strong>Lax</strong> zu verwenden."

#: src/templates/settings.html.php:728
msgctxt "Backend / Settings / Alert Message"
msgid "The setting <strong>SameSite: None</strong> requires that the <strong>Secure Attribute</strong> setting is enabled."
msgstr "Die Einstellung <strong>SameSite: None</strong> setzt voraus, dass die Einstellung <strong>Secure Attribut</strong> aktiviert ist."

#: src/templates/footer.html.php:35
#: src/templates/improve-borlabs-cookie.html.php:3
msgctxt "Backend / Telemetry / Table Headline"
msgid "Improve Borlabs Cookie"
msgstr "Borlabs Cookie verbessern"

#: src/templates/footer.html.php:46
#: src/templates/improve-borlabs-cookie.html.php:6
msgctxt "Backend / Telemetry / Text"
msgid "Help us improve Borlabs Cookie by providing us with non-personal information about your website."
msgstr "Helfen Sie uns, Borlabs Cookie zu verbessern, indem Sie uns nicht-personenbezogene Informationen über Ihre Website zur Verfügung stellen."

#: src/templates/footer.html.php:49
#: src/templates/improve-borlabs-cookie.html.php:9
msgctxt "Backend / Telemetry / Text"
msgid "For more information about what data we need and for what purpose, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\">click here <i class=\"fas fa-external-link-alt\"></i></a>."
msgstr "Weitere Informationen darüber, welche Daten wir benötigen und zu welchem Zweck, finden Sie <a href=\"%s\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\">hier <i class=\"fas fa-external-link-alt\"></i>.</a>"

#: src/templates/footer.html.php:50
#: src/templates/improve-borlabs-cookie.html.php:10
msgctxt "Backend / Telemetry / URL"
msgid "https://borlabs.io/borlabs-cookie/telemetry/"
msgstr "https://de.borlabs.io/borlabs-cookie/telemetrie/"

#: src/templates/improve-borlabs-cookie.html.php:14
msgctxt "Backend / Telemetry / Label"
msgid "Improve Borlabs Cookie"
msgstr "Borlabs Cookie verbessern"

#: src/templates/improve-borlabs-cookie.html.php:20
msgctxt "Backend / Telemetry / Text"
msgid "Saving..."
msgstr "Speichere..."

#: src/templates/improve-borlabs-cookie.html.php:21
msgctxt "Backend / Telemetry / Text"
msgid "Saved."
msgstr "Gespeichert."

#: src/templates/improve-borlabs-cookie.html.php:24
msgctxt "Backend / Telemetry / Text"
msgid "Thank you!"
msgstr "Vielen Dank!"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/BingAds.php:66
msgctxt "Backend / Cookie / Bing Ads / Label"
msgid "UET Tag ID"
msgstr "UET Tag ID"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/BingAds.php:78
msgctxt "Backend / Cookie / Bing Ads / Tooltip"
msgid "Enter your UET Tag ID."
msgstr "Geben Sie Ihre UET Tag ID ein."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/BingAds.php:83
msgctxt "Backend / Cookie / Bing Ads / Label"
msgid "Use Consent Mode"
msgstr "Consent Mode verwenden"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/BingAds.php:88
msgctxt "Backend / Cookie / Bing Ads / Tooltip"
msgid "The Microsoft Advertising (Bing.com) UET code is always loaded via the <strong>Fallback Code</strong> field with UET Consent Mode defaults set to denied. If the user accepts the Bing Ads Cookie, Microsoft Advertising will be informed about your consent to ads. Be aware that the consent mode only allows consents for categories not services."
msgstr "Der UET-Code von Microsoft Advertising (Bing.com) wird immer über das Feld <strong>Fallback-Code</strong> geladen, wobei der UET-Consent Mode standardmäßig auf verweigert eingestellt ist. Wenn der Benutzer das Bing Ads Cookie akzeptiert, wird Microsoft Advertising über Ihre Zustimmung zu Anzeigen informiert. Beachten Sie, dass der Consent Mode nur Zustimmungen für Kategorien und nicht für Dienste zulässt."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/BingAds.php:104
msgctxt "Frontend / Cookie / Bing Ads / Text"
msgid "Cookie by Microsoft Advertising (Bing.com) used for conversion tracking of Bing Ads."
msgstr "Cookie von Microsoft Advertising (Bing.com), das für das Conversion-Tracking von Bing Ads verwendet wird."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/BingAds.php:109
msgctxt "Frontend / Cookie / Bing Ads / Text"
msgid "https://about.ads.microsoft.com/en-us/policies/legal-privacy-and-security"
msgstr "https://about.ads.microsoft.com/de-de/policies/legal-privacy-and-security"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/TikTokPixel.php:66
msgctxt "Backend / Cookie / TikTok Pixel / Label"
msgid "Pixel ID"
msgstr "Pixel ID"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/TikTokPixel.php:76
msgctxt "Backend / Cookie / TikTok Pixel / Tooltip"
msgid "Enter your TikTok Pixel ID."
msgstr "Gib deine TikTok Pixel ID ein."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/TikTokPixel.php:104
msgctxt "Frontend / Cookie / TikTok Pixel / Text"
msgid "To measure and improve the performance of advertising campaigns and to personalize the user's experience (including ads) on TikTok."
msgstr "Um die Leistung von Werbekampagnen zu messen und zu verbessern und um die Erfahrung des Nutzers (einschließlich der Werbung) auf TikTok zu personalisieren."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/TikTokPixel.php:109
msgctxt "Frontend / Cookie / TikTok Pixel / Text"
msgid "https://www.tiktok.com/legal/privacy-policy-eea"
msgstr "https://www.tiktok.com/legal/privacy-policy-eea?lang=de"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/TikTokPixel.php:118
msgctxt "Frontend / Cookie / TikTok Pixel / Text"
msgid "Session / 13 Months"
msgstr "Sitzung / 13 Monate"

#: src/templates/settings.html.php:781
msgctxt "Backend / Settings / Alert Message"
msgid "Your website is not using a SSL certification, so you need to disable the <strong>Secure Attribute</strong> setting."
msgstr "Ihre Website verwendet keine SSL-Zertifizierung, daher müssen Sie die Einstellung für das <strong>Secure Attribut</strong> deaktivieren."

#: src/templates/header.html.php:13
msgctxt "Backend / Global / Alert Message"
msgid "Some files from Borlabs Cookie have been blocked, please disable your ad blocker."
msgstr "Einige Dateien von Borlabs Cookie wurden blockiert, bitte deaktivieren Sie Ihren Werbeblocker."

#: src/templates/settings.html.php:742
msgctxt "Backend / Settings / Label"
msgid "Secure Attribute"
msgstr "Secure Attribut"

#: src/templates/settings.html.php:763
msgctxt "Backend / Settings / Tooltip"
msgid "A cookie with the Secure attribute is sent to the server only in case of an encrypted request via the HTTPS protocol."
msgstr "Ein Cookie mit dem Attribut Secure wird nur im Falle einer verschlüsselten Anfrage über das HTTPS-Protokoll an den Server gesendet."

#: src/classes/Cookie/Backend/SystemCheck.php:333
msgctxt "Backend / Global / Alert Message"
msgid "Your database version %s is outdated."
msgstr "Ihre Datenbank-Version %s ist veraltet."

#: src/classes/Cookie/Backend/SystemCheck.php:573
msgctxt "Backend / Global / Alert Message"
msgid "Your PHP version %s is <a href=\"http://php.net/supported-versions.php\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\">outdated</a>."
msgstr "Ihre PHP-Version %s ist <a href=\"http://php.net/supported-versions.php\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\">veraltet</a>."

#: src/templates/system-check.html.php:61
msgctxt "Backend / System Check / Table Headline"
msgid "Database Version"
msgstr "Datenbank-Version"

#: src/templates/cookie-box.html.php:98
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Individual Cookie Preferences Option - Cookie Box"
msgstr "Individuelle Cookie Einstellungen Option - Cookie-Box"

#: src/templates/cookie-box.html.php:108
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "Choose the display option of the <strong>Individual Cookie Preferences</strong> option."
msgstr "Wählen Sie die Darstellungsoption der <strong>Individuelle Cookie Einstellungen</strong>-Option. Wir empfehlen die Verwendung der <strong>Button</strong>-Option."

#: src/templates/cookie-box.html.php:1091
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Widget Color"
msgstr "Widget Farbe"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1705
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Individual Settings Button Color"
msgstr "Individuelle Einstellungen Button Farbe"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1730
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Individual Settings Button Text Color"
msgstr "Individuelle Einstellungen Button Text Farbe"

#: src/templates/system-check.html.php:43
msgctxt "Backend / System Check / Table Headline"
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP-Version"

#: src/templates/cookie-box.html.php:540
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option"
msgid "Box - Plus"
msgstr "Box - Plus"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1048
msgctxt "Backend / Cookie Box / Headline"
msgid "Widget Settings"
msgstr "Widget Einstellungen"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1054
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Show Widget"
msgstr "Widget anzeigen"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1066
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "If activated a widget is displayed which can be used open the <strong>Privacy Preferences</strong>."
msgstr "Wenn aktiviert, wird ein Widget angezeigt, mit dem die Besucher die <strong>Cookie Einstellungen</strong> öffnen können."

#: src/templates/cookie-box.html.php:1084
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "Choose the position in which the <strong>Widget</strong> appears."
msgstr "Wählen Sie die Position, an der das <strong>Widget</strong> erscheint."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:282
msgctxt "Backend / Cookies / Label"
msgid "Asynchronous Opt-Out Code"
msgstr "Asynchroner Opt-Out-Code"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:286
msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip"
msgid "The <strong>Opt-Out Code</strong> contains asynchronous JavaScript code that needs to executed to finish the Opt-Out."
msgstr "Der <strong>Opt-Out-Code</strong> enthält asynchronen JavaScript-Code, der ausgeführt werden muss, um das Opt-Out abzuschließen."

#: src/templates/settings.html.php:166
msgctxt "Backend / Settings / Alert Message"
msgid "Depending on applicable law, this option may not be allowed to be turned on."
msgstr "Je nach geltendem Recht darf diese Option möglicherweise nicht aktiviert werden."

#: src/templates/settings.html.php:343
msgctxt "Backend / Settings / Label"
msgid "Reload After Opt-Out"
msgstr "Nach Opt-Out neu laden"

#: src/templates/settings.html.php:362
msgctxt "Backend / Settings / Tooltip"
msgid "If activated the website will be reloaded after the visitor opts out of a service."
msgstr "Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird die Website neu geladen, nachdem der Besucher einen Dienst abgewählt hat."

#: src/templates/system-check.html.php:216
msgctxt "Backend / System Check / Table Headline"
msgid "Table Statistics"
msgstr "Tabelle Statistik"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2240
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "<sup>1</sup> It is recommended to display this information."
msgstr "<sup>1</sup> Es wird empfohlen, diese Informationen anzuzeigen."

#: src/classes/Cookie/Backend/License.php:295
msgctxt "Backend / License / Alert Message"
msgid "Your license key is not valid for this version. This version of Borlabs Cookie was released after your license has expired, therefore you have to <a href=\"https://borlabs.io/account/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">click here</a> to log into your account and purchase a license renewal."
msgstr "Ihr Lizenzschlüssel ist für diese Version nicht gültig. Diese Version von Borlabs Cookie wurde veröffentlicht, nachdem Ihre Lizenz abgelaufen ist. Daher müssen Sie <a href=\"https://borlabs.io/account/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">hier klicken</a>, um sich in Ihr Konto einzuloggen und eine Lizenzverlängerung zu erwerben."

#: src/classes/Cookie/Config.php:173
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Text"
msgid "We need your consent before you can continue on our website."
msgstr "Wir benötigen Ihre Zustimmung, bevor Sie unsere Website weiter besuchen können."

#: src/classes/Cookie/Config.php:209
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Text"
msgid "You can revoke or adjust your selection at any time under <a class=\"_brlbs-cursor\" href=\"#\" data-cookie-individual>Settings</a>."
msgstr "Sie können Ihre Auswahl jederzeit unter <a class=\"_brlbs-cursor\" href=\"#\" data-cookie-individual>Einstellungen</a> widerrufen oder anpassen."

#: src/classes/Cookie/Config.php:179
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Text"
msgid "If you are under 16 and wish to give consent to optional services, you must ask your legal guardians for permission."
msgstr "Wenn Sie unter 16 Jahre alt sind und Ihre Zustimmung zu freiwilligen Diensten geben möchten, müssen Sie Ihre Erziehungsberechtigten um Erlaubnis bitten."

#: src/classes/Cookie/Config.php:191
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Text"
msgid "Personal data may be processed (e.g. IP addresses), for example for personalized ads and content or ad and content measurement."
msgstr "Personenbezogene Daten können verarbeitet werden (z. B. IP-Adressen), z. B. für personalisierte Anzeigen und Inhalte oder Anzeigen- und Inhaltsmessung."

#: src/classes/Cookie/Config.php:197
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Text"
msgid "You can find more information about the use of your data in our <a class=\"_brlbs-cursor\" href=\"{privacyPageURL}\">privacy policy</a>."
msgstr "Weitere Informationen über die Verwendung Ihrer Daten finden Sie in unserer  <a class=\"_brlbs-cursor\" href=\"{privacyPageURL}\">Datenschutzerklärung</a>."

#: src/classes/Cookie/Config.php:203
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Text"
msgid "There is no obligation to consent to the processing of your data in order to use this offer."
msgstr "Es besteht keine Verpflichtung, der Verarbeitung Ihrer Daten zuzustimmen, um dieses Angebot nutzen zu können."

#: src/classes/Cookie/Config.php:215
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Text"
msgid "Please note that based on individual settings not all functions of the site may be available."
msgstr "Bitte beachten Sie, dass aufgrund individueller Einstellungen möglicherweise nicht alle Funktionen der Website zur Verfügung stehen."

#: src/classes/Cookie/Config.php:221
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Text"
msgid "Some services process personal data in the USA. With your consent to use these services, you also consent to the processing of your data in the USA pursuant to Art. 49 (1) lit. a GDPR. The ECJ classifies the USA as a country with insufficient data protection according to EU standards. For example, there is a risk that U.S. authorities will process personal data in surveillance programs without any existing possibility of legal action for Europeans."
msgstr "Einige Services verarbeiten personenbezogene Daten in den USA. Mit Ihrer Einwilligung zur Nutzung dieser Services stimmen Sie auch der Verarbeitung Ihrer Daten in den USA gemäß Art. 49 (1) lit. a DSGVO zu. Der EuGH stuft die USA als Land mit unzureichendem Datenschutz nach EU-Standards ein. So besteht etwa das Risiko, dass US-Behörden personenbezogene Daten in Überwachungsprogrammen verarbeiten, ohne bestehende Klagemöglichkeit für Europäer."

#: src/templates/cookie-box.html.php:2060
msgctxt "Backend / Cookie Box / Headline"
msgid "Text Settings - Legal Information"
msgstr "Text Einstellungen - Rechtliche Informationen"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2065
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Age"
msgstr "Alter"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2083
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Technology"
msgstr "Technologie"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2101
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Personal Data"
msgstr "Persönliche Daten"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2119
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "More Information"
msgstr "Weitere Informationen"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2137
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "No Obligation"
msgstr "Keine Verpflichtung"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2155
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Revoke"
msgstr "Widerrufen"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2173
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Individual Settings"
msgstr "Individuelle Einstellungen"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2191
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Non-EU Data Transfer"
msgstr "Datenübertragung außerhalb der EU"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2221
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Headline"
msgid "Legal Information"
msgstr "Rechtliche Informationen"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2223
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "You can select which legal information topics you want to show to a visitor."
msgstr "Sie können auswählen, welche rechtlichen Informationsthemen Sie einem Besucher anzeigen möchten."

#: src/templates/cookie-box.html.php:2224
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "If you disable a text, make sure that its message appears or is part of another text displayed to a visitor."
msgstr "Wenn Sie einen Text deaktivieren, stellen Sie sicher, dass seine Nachricht erscheint oder Teil eines anderen Textes ist, der einem Besucher angezeigt wird."

#: src/templates/cookie-box.html.php:2227
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "You have to inform a visitor about the following topics:"
msgstr "Sie müssen einen Besucher über die folgenden Themen informieren:"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2230
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "A minimum age of 16 is required to consent to non-optional services."
msgstr "Für die Zustimmung zu nicht-optionalen Diensten ist ein Mindestalter von 16 Jahren erforderlich."

#: src/templates/cookie-box.html.php:2231
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "The used technologies, for example: Cookies."
msgstr "Die verwendeten Technologien, zum Beispiel: Cookies."

#: src/templates/cookie-box.html.php:2232
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "What type of personal data is used and for what purpose."
msgstr "Welche Art von personenbezogenen Daten wird verwendet und zu welchem Zweck."

#: src/templates/cookie-box.html.php:2233
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Where more information about each service can be found."
msgstr "Wo weitere Informationen zu den einzelnen Diensten gefunden werden können."

#: src/templates/cookie-box.html.php:2234
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "<sup>1</sup> That no consent is required to visit your website."
msgstr "<sup>1</sup> Der Besuch Ihrer Website erfordert keine Einwilligung."

#: src/templates/cookie-box.html.php:2235
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "The visitor can revoke the consent any time."
msgstr "Der Besucher kann die Einwilligung jederzeit widerrufen."

#: src/templates/cookie-box.html.php:2236
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "<sup>1</sup> What happens when individual settings are applied."
msgstr "<sup>1</sup> Was passiert, wenn individuelle Einstellungen vorgenommen werden."

#: src/templates/cookie-box.html.php:2237
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "<sup>2</sup> That personal data can be transferred to non-eu countries with insufficient data protection."
msgstr "<sup>2</sup> Personenbezogene Daten können nicht in Nicht-EU-Länder mit unzureichendem Datenschutz übermittelt werden."

#: src/templates/cookie-box.html.php:2242
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "<sup>2</sup> You must display the &quot;Non-EU Data Transfer&quot; information if you use a service whose company is based in the USA."
msgstr "<sup>2</sup> Sie müssen die &quot;Datenübertragung außerhalb der EU&quot; Information anzeigen, wenn Sie einen Dienst nutzen, dessen Unternehmen seinen Sitz in den USA hat."

#: src/templates/settings.html.php:495
msgctxt "Backend / Settings / Tips / Text"
msgid "If active the <strong>Meta Box</strong> is displayed in the selected post types. This allows you to execute code (JavaScript, HTML, shortcodes) on the page and e.g. trigger a conversion pixel."
msgstr "Wenn aktiviert, wird die <strong>Meta-Box</strong> in den ausgewählten Post-Typen angezeigt. So können Sie Code (JavaScript, HTML, Shortcodes) auf der Seite ausführen und z. B. ein Conversion-Pixel auslösen."

#: src/templates/settings.html.php:506
msgctxt "Backend / Settings / Tips / Headline"
msgid "Aggregate Cookie Consent"
msgstr "Einwilligungen zusammenführen"

#: src/templates/settings.html.php:520
msgctxt "Backend / Settings / Tips / Alert Message"
msgid "Your WordPress is not a Multisite Network, therefore you do not have do modify this setting in most cases."
msgstr "Ihr WordPress ist kein Multisite-Netzwerk, daher müssen Sie diese Einstellungen in den meisten Fällen nicht ändern."

#: src/templates/settings.html.php:531
msgctxt "Backend / Settings / Tips / Text"
msgid "Depending on your Multisite Network settings you can separate the cookie consents, or have to aggregate them to get a complete cookie setting history."
msgstr "Abhängig von Ihren Multisite Netzwerkeinstellungen können Sie die Cookie Einwilligungen trennen oder müssen sie zusammenführen, um eine vollständige Cookie Einwilligungs-Historie zu erhalten."

#: src/templates/settings.html.php:539
msgctxt "Backend / Settings / Tips / Text"
msgid "When you have to aggregate the cookie consent:"
msgstr "Wann Sie die Cookie Einwilligung zusammenführen müssen:"

#: src/templates/settings.html.php:546
msgctxt "Backend / Settings / Tips / Text"
msgid "- if one site is using only the domain (e.g. <strong><em>example.com</em></strong>) and the other site a subdomain (e.g. <strong><em>shop.example.com</em></strong>)"
msgstr "- wenn eine Seite nur die Domain nutzt (z.B <strong><em>example.com</em></strong>) und die andere Seite eine Subdomain (z.B <strong><em>shop.example.com</em></strong>)"

#: src/templates/settings.html.php:553
msgctxt "Backend / Settings / Tips / Text"
msgid "- if one site is using the root folder <strong>/</strong> and the other site a subfolder (e.g. <strong>/shop</strong>)"
msgstr "- wenn eine Seite den Stammordner <strong>/</strong> und die andere Seite einen Unterordner verwendet (z. B. <strong>/shop</strong>)."

#: src/templates/settings.html.php:561
msgctxt "Backend / Settings / Tips / Text"
msgid "When you can seperate the cookie consent:"
msgstr "Wann Sie die Cookie Einwilligung trennen können:"

#: src/templates/settings.html.php:568
msgctxt "Backend / Settings / Tips / Text"
msgid "- if all sites are using different domains (e.g. <strong><em>example.com</em></strong> and <strong><em>my-example.com</em></strong>) or different subdomains (e.g. <strong><em>www.example.com</em></strong> and <strong><em>shop.example.com</em></strong>)"
msgstr "- wenn alle Standorte unterschiedliche Domänen verwenden (z.B <strong><em>example.com</em></strong> und <strong><em>my-example.com</em></strong>) oder verschiedene Subdomains (z.B <strong><em>www.example.com</em></strong> und <strong><em>shop.example.com</em></strong>)"

#: src/templates/settings.html.php:575
msgctxt "Backend / Settings / Tips / Text"
msgid "- if all sites are using different subfolders (e.g. <strong>/en</strong> and <strong>/de</strong>)"
msgstr "- wenn alle Seiten unterschiedliche Unterordner verwenden (z. B. <strong>/en</strong> und <strong>/de</strong>)"

#: src/templates/settings.html.php:592
msgctxt "Backend / Settings / Headline"
msgid "Cookie Settings"
msgstr "Cookie Einstellungen"

#: src/templates/settings.html.php:599
msgctxt "Backend / Settings / Label"
msgid "Automatic Domain and Path Detection"
msgstr "Automatische Domain- und Pfaderkennung"

#: src/templates/settings.html.php:620
msgctxt "Backend / Settings / Tooltip"
msgid "Borlabs Cookie tries to automatically detect domain and path."
msgstr "Borlabs Cookie versucht, Domain und Pfad automatisch zu erkennen."

#: src/templates/settings.html.php:632
msgctxt "Backend / Settings / Label"
msgid "Domain"
msgstr "Domain"

#: src/templates/settings.html.php:642
msgctxt "Backend / Settings / Tooltip"
msgid "Specify the domain scheme for which the cookie is valid. Example: If you enter <strong><em>example.com</em></strong> the cookie is also valid for subdomains like <strong><em>shop.example.com</em></strong>."
msgstr "Die Domain, für die das Cookie gültig ist. Beispiel: Wenn Sie nur <strong><em>example.com</em></strong> eingeben, gilt das Cookie auch für Subdomains wie <strong><em>shop.example.com</em></strong>."

#: src/templates/settings.html.php:660
msgctxt "Backend / Settings / Alert Message"
msgid "Your configured domain is different from the website domain. The setting may be incorrect and will cause the Cookie Box to reappear on each page."
msgstr "Ihre konfigurierte Domain unterscheidet sich von der Domain der Website. Die Einstellung ist möglicherweise falsch und bewirkt, dass die Cookie Box auf jeder Seite wieder erscheint."

#: src/templates/settings.html.php:674
msgctxt "Backend / Settings / Label"
msgid "Path"
msgstr "Pfad"

#: src/templates/settings.html.php:684
msgctxt "Backend / Settings / Tooltip"
msgid "The path for which the cookie is valid. Default path: <strong>%s</strong>"
msgstr "Der Pfad, für den das Cookie gültig ist. Standard-Pfad: <strong>%s</strong>"

#: src/templates/settings.html.php:795
msgctxt "Backend / Settings / Label"
msgid "Cookie Lifetime in Days"
msgstr "Cookie Laufzeit in Tagen"

#: src/templates/settings.html.php:807
msgctxt "Backend / Settings / Tooltip"
msgid "Number of days until the visitor will be asked again to choose their cookie perference. Remember to adjust the <strong>Cookie Expiry</strong> information of the Borlabs Cookie under <strong>Cookies &gt; Borlabs Cookie</strong>."
msgstr "Anzahl der Tage, bis der Besucher erneut aufgefordert wird, seine Cookie-Präferenz zu wählen. Denken Sie daran, die <strong>Cookie Laufzeit</strong> des Borlabs Cookies unter <strong>Cookies &gt; Borlabs Cookie</strong> anzupassen."

#: src/templates/settings.html.php:826
msgctxt "Backend / Settings / Label"
msgid "Cookie Lifetime in Days - Essential Only"
msgstr "Cookie Laufzeit in Tagen - Nur Essenziell"

#: src/templates/settings.html.php:838
msgctxt "Backend / Settings / Tooltip"
msgid "Number of days until the visitor will be asked again to choose their cookie preference, if the user has only given consent to essential cookies. Remember to adjust the <strong>Cookie Expiry</strong> information of the Borlabs Cookie under <strong>Cookies &gt; Borlabs Cookie</strong>."
msgstr "Anzahl der Tage, bis der Besucher erneut aufgefordert wird, seine Cookie-Präferenz zu wählen, wenn der Besucher nur seine Zustimmung zu essenziellen Cookies gegeben hat. Denken Sie daran, die <strong>Cookie Laufzeit</strong> des Borlabs Cookies unter <strong>Cookies &gt; Borlabs Cookie</strong> anzupassen."

#: src/templates/settings.html.php:857
msgctxt "Backend / Settings / Label"
msgid "Cross Domain Cookie"
msgstr "Cross Domain Cookie"

#: src/templates/settings.html.php:870
msgctxt "Backend / Settings / Tooltip"
msgid "Add one URL per line. Insert WordPress Address (URL). URL must end with <strong>/</strong>. Cookie selections will be shared between sites."
msgstr "Fügen Sie eine URL pro Zeile hinzu. WordPress-Adresse (URL) einfügen. Die URL muss mit <strong>/</strong> enden. Die Cookie-Auswahlen werden zwischen den Websites geteilt."

#: src/templates/settings.html.php:905
msgctxt "Backend / Settings / Tips / Headline"
msgid "Cross Domain Cookie"
msgstr "Cross Domain Cookie"

#: src/templates/settings.html.php:907
msgctxt "Backend / Settings / Tips / Text"
msgid "The visitor's selection is transferred to all specified domains and WordPress installations, provided the websites are set up in the same way (<strong>Cookie Version</strong>, <strong>Cookie</strong> and <strong>Cookie Group</strong> IDs must match). Any consent or modification by the visitor will be shared with the specified domains."
msgstr "Bei Cross Domain Cookies wird die Auswahl des Besuchers auf alle angegebenen Domains und WordPress-Installationen übertragen, sofern die Websites auf die gleiche Weise eingerichtet sind (<strong>Cookie Version</strong>, <strong>Cookie</strong>- und <strong>Cookie Gruppen</strong>-IDs müssen übereinstimmen). Jede Einwilligung oder Änderung durch den Besucher wird mit den angegebenen Domains geteilt."

#: src/templates/settings.html.php:914
msgctxt "Backend / Settings / Tips / URL"
msgid "https://borlabs.io/kb/set-up-cross-domain-cookie/?utm_source=Borlabs+Cookie&utm_medium=Cross+Domain+Cookie+Link&utm_campaign=Analysis"
msgstr "https://de.borlabs.io/kb/cross-domain-cookie-einrichten/?utm_source=Borlabs+Cookie&utm_medium=Cross+Domain+Cookie+Link&utm_campaign=Analysis"

#: src/templates/settings.html.php:921
msgctxt "Backend / Settings / Tips / Text"
msgid "More information about Cross Domain Cookie"
msgstr "Weitere Informationen zu Cross Domain Cookie"

#: src/templates/system-check.html.php:3
msgctxt "Backend / System Check / Table Headline"
msgid "System Status"
msgstr "Systemstatus"

#: src/templates/system-check.html.php:10
msgctxt "Backend / System Check / Table Headline"
msgid "Borlabs Cookie Status"
msgstr "Borlabs Cookie Status"

#: src/templates/system-check.html.php:18
msgctxt "Backend / System Check / Text"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: src/templates/system-check.html.php:20
msgctxt "Backend / System Check / Text"
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"

#: src/templates/system-check.html.php:26
msgctxt "Backend / System Check / Table Headline"
msgid "Current Version"
msgstr "Aktuelle Version"

#: src/templates/system-check.html.php:32
msgctxt "Backend / System Check / Table Headline"
msgid "Language (Current / Default)"
msgstr "Sprache (Aktuell / Standard)"

#: src/templates/system-check.html.php:78
msgctxt "Backend / System Check / Table Headline"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: src/templates/system-check.html.php:47
#: src/templates/system-check.html.php:65
#: src/templates/system-check.html.php:83
#: src/templates/system-check.html.php:101
#: src/templates/system-check.html.php:123
#: src/templates/system-check.html.php:145
#: src/templates/system-check.html.php:163
#: src/templates/system-check.html.php:181
#: src/templates/system-check.html.php:203
#: src/templates/system-check.html.php:225
#: src/templates/system-check.html.php:247
#: src/templates/system-check.html.php:269
#: src/templates/system-check.html.php:287
msgctxt "Backend / System Check / Text"
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: src/templates/system-check.html.php:51
#: src/templates/system-check.html.php:69
#: src/templates/system-check.html.php:86
#: src/templates/system-check.html.php:104
#: src/templates/system-check.html.php:126
#: src/templates/system-check.html.php:148
#: src/templates/system-check.html.php:166
#: src/templates/system-check.html.php:184
#: src/templates/system-check.html.php:206
#: src/templates/system-check.html.php:228
#: src/templates/system-check.html.php:250
#: src/templates/system-check.html.php:272
#: src/templates/system-check.html.php:290
msgctxt "Backend / System Check / Text"
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: src/templates/system-check.html.php:96
msgctxt "Backend / System Check / Table Headline"
msgid "Cache Folder"
msgstr "Cache-Ordner"

#: src/templates/system-check.html.php:114
msgctxt "Backend / System Check / Table Headline"
msgid "Table Content Blocker"
msgstr "Tabelle Content Blocker"

#: src/templates/system-check.html.php:136
msgctxt "Backend / System Check / Table Headline"
msgid "Table Consent ConsentLog"
msgstr "Tabelle Einwilligungs-Logs"

#: src/templates/system-check.html.php:158
msgctxt "Backend / System Check / Table Headline"
msgid "Table Cookie Groups"
msgstr "Tabelle Cookie Gruppen"

#: src/templates/system-check.html.php:176
msgctxt "Backend / System Check / Table Headline"
msgid "Table Cookies"
msgstr "Tabelle Cookies"

#: src/templates/system-check.html.php:194
msgctxt "Backend / System Check / Table Headline"
msgid "Table Script Blocker"
msgstr "Tabelle Script Blocker"

#: src/templates/system-check.html.php:238
msgctxt "Backend / System Check / Table Headline"
msgid "Default Content Blocker"
msgstr "Standard Content Blocker"

#: src/templates/system-check.html.php:260
msgctxt "Backend / System Check / Table Headline"
msgid "Default Cookie Groups"
msgstr "Standard Cookie Gruppen"

#: src/templates/system-check.html.php:282
msgctxt "Backend / System Check / Table Headline"
msgid "Default Cookies"
msgstr "Standard Cookies"

#: src/templates/system-check.html.php:302
msgctxt "Backend / System Check / Text"
msgid "Total Consent Logs"
msgstr "Alle Einwilligungs-Logs"

#: src/templates/system-check.html.php:304
msgctxt "Backend / System Check / Tooltip"
msgid "A click on <strong>Clean up</strong> deletes all consents logs that are older than the set <strong>Cookie Lifetime</strong>. Borlabs Cookie does this automatically once per day."
msgstr "Ein Klick auf <strong>Bereinigen</strong> löscht alle Einwilligungs-Logs, die älter sind als die eingestellte <strong>Cookie Laufzeit</strong>. Borlabs Cookie macht dies automatisch einmal täglich."

#: src/templates/system-check.html.php:315
msgctxt "Backend / System Check / Button Title"
msgid "Clean up"
msgstr "Bereinigen"

#: src/templates/import-export.html.php:38
#: src/templates/import-export.html.php:102
msgctxt "Backend / Import Export / Label"
msgid "Content Blocker"
msgstr "Content Blocker"

#: src/templates/import-export.html.php:41
msgctxt "Backend / Import Export / Tooltip"
msgid "Insert the corresponding code from the <strong>Export</strong> field to import the <strong>Content Blocker</strong> data."
msgstr "Geben Sie den entsprechenden Code aus dem Feld <strong>Export</strong> ein, um die <strong>Content Blocker</strong> Daten zu importieren."

#: src/templates/import-export.html.php:46
#: src/templates/import-export.html.php:111
msgctxt "Backend / Import Export / Label"
msgid "Script Blocker"
msgstr "Script Blocker"

#: src/templates/import-export.html.php:49
msgctxt "Backend / Import Export / Tooltip"
msgid "Insert the corresponding code from the <strong>Export</strong> field to import the <strong>Script Blocker</strong> data."
msgstr "Geben Sie den entsprechenden Code aus dem Feld <strong>Export</strong> ein, um die <strong>Script Blocker</strong> Daten zu importieren."

#: src/templates/import-export.html.php:59
msgctxt "Backend / Global / Button Title"
msgid "Import"
msgstr "Importieren"

#: src/templates/import-export.html.php:68
msgctxt "Backend / Import Export / Tips / Headline"
msgid "Language Settings"
msgstr "Spracheinstellungen"

#: src/templates/import-export.html.php:69
msgctxt "Backend / Import Export / Tips / Text"
msgid "When importing, the language affiliation of the entries is ignored and all Settings, Cookies, Cookie Groups and Content Blockers are imported for the current language."
msgstr "Beim Import wird die Sprachzugehörigkeit der Einträge ignoriert und alle Einstellungen, Cookies, Cookie Gruppen und Content Blocker werden für die aktuelle Sprache importiert."

#: src/templates/import-export.html.php:70
msgctxt "Backend / Import Export / Tips / Text"
msgid "The current language is displayed in the Borlabs Cookie menu bar on the right, if WPML or Polylang is used."
msgstr "Die aktuelle Sprache wird in der Menü-Leiste von Borlabs Cookie rechts angezeigt, sofern WPML oder Polylang verwendet werden."

#: src/templates/import-export.html.php:79
msgctxt "Backend / Import Export / Headline"
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"

#: src/templates/import-export.html.php:88
msgctxt "Backend / Import Export / Tooltip"
msgid "Copy this to export your <strong>General and Appearance Settings</strong>."
msgstr "Kopieren Sie diese Option, um Ihre <strong>Allgemeinen Einstellungen und Darstellungs Einstellungen</strong> zu exportieren."

#: src/templates/import-export.html.php:97
msgctxt "Backend / Import Export / Tooltip"
msgid "Copy this to export your <strong>Cookies and Cookie Groups</strong> data."
msgstr "Kopieren Sie diese Option, um Ihre <strong>Cookie und Cookie Gruppen</strong> Daten zu exportieren."

#: src/templates/import-export.html.php:106
msgctxt "Backend / Import Export / Tooltip"
msgid "Copy this to export your <strong>Content Blocker</strong> data."
msgstr "Kopieren Sie diese Option, um Ihre <strong>Content Blocker</strong> Daten zu exportieren."

#: src/templates/import-export.html.php:115
msgctxt "Backend / Import Export / Tooltip"
msgid "Copy this to export your <strong>Script Blocker</strong> data."
msgstr "Kopieren Sie diese Option, um Ihre <strong>Script Blocker</strong> Daten zu exportieren."

#: src/templates/license.html.php:9
msgctxt "Backend / License / Headline"
msgid "Your License Information"
msgstr "Ihre Lizenzinformationen"

#: src/templates/license.html.php:14
msgctxt "Backend / License / Label"
msgid "License Status"
msgstr "Lizenzstatus"

#: src/templates/license.html.php:24
msgctxt "Backend / License / Label"
msgid "License Type"
msgstr "Lizenztyp"

#: src/templates/license.html.php:31
msgctxt "Backend / License / Label"
msgid "Updates Until"
msgstr "Updates bis"

#: src/templates/license.html.php:38
msgctxt "Backend / License / Label"
msgid "Support Until"
msgstr "Support bis"

#: src/templates/license.html.php:45
msgctxt "Backend / License / Label"
msgid "Max Websites"
msgstr "Max. Websites"

#: src/templates/license.html.php:56
msgctxt "Backend / Global / Button Title"
msgid "Refresh License Information"
msgstr "Lizenzinformationen aktualisieren"

#: src/templates/license.html.php:77
msgctxt "Backend / License / Headline"
msgid "Your License"
msgstr "Ihre Lizenz"

#: src/templates/license.html.php:83
msgctxt "Backend / License / Label"
msgid "License Key"
msgstr "Lizenzschlüssel"

#: src/templates/license.html.php:88
msgctxt "Backend / License / Tooltip"
msgid "Enter your License Key."
msgstr "Geben Sie Ihren Lizenzschlüssel ein."

#: src/templates/license.html.php:108 src/templates/license.html.php:237
msgctxt "Backend / Global / Button Title"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: src/templates/license.html.php:127
msgctxt "Backend / License / Tips / Headline"
msgid "Transferring a license key to a new website"
msgstr "Übertragung eines Lizenzschlüssels auf eine neue Website"

#: src/templates/license.html.php:137
msgctxt "Backend / License / Tips / Text"
msgid "If you decide to use your license on a new website, you can just enter your license key on your new website. You will get an option to unlink your old website and use the license on the new website."
msgstr "Wenn Sie sich entscheiden, Ihre Lizenz auf einer neuen Website zu nutzen, können Sie einfach Ihren Lizenzschlüssel auf Ihrer neuen Website eingeben. Sie erhalten die Möglichkeit, Ihre alte Website zu entkoppeln und die Lizenz auf der neuen Website zu nutzen."

#: src/templates/license.html.php:158
msgctxt "Backend / License / Headline"
msgid "Remove License"
msgstr "Lizenz löschen"

#: src/templates/license.html.php:164
msgctxt "Backend / License / Label"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bestätigung"

#: src/templates/license.html.php:171
msgctxt "Backend / License / Tooltip"
msgid "Please confirm that you want to remove your license data from this website. After the license data is removed you are able to enter your new license key."
msgstr "Bitte bestätigen Sie, dass Sie Ihre Lizenzdaten von dieser Website entfernen möchten. Nachdem die Lizenzdaten entfernt wurden, können Sie Ihren neuen Lizenzschlüssel eingeben."

#: src/templates/license.html.php:186
msgctxt "Backend / Global / Button Title"
msgid "Remove License"
msgstr "Lizenz entfernen"

#: src/templates/license.html.php:209
msgctxt "Backend / License / Headline"
msgid "Test Environment"
msgstr "Testumgebung"

#: src/templates/license.html.php:215
msgctxt "Backend / License / Label"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: src/templates/license.html.php:223
msgctxt "Backend / License / Tooltip"
msgid "Mark this installation as a test environment to continue using Borlabs Cookie without a license."
msgstr "Markieren Sie diese Installation als Testumgebung, um Borlabs Cookie ohne Lizenz weiter zu verwenden."

#: src/templates/meta-box.html.php:4
msgctxt "Backend / Meta Box / Headline"
msgid "Custom Code"
msgstr "Benutzerdefinierter Code"

#: src/templates/meta-box.html.php:6
msgctxt "Backend / Meta Box / Text"
msgid "You can enter JavaScript or shortcodes which will be executed only on this page."
msgstr "Sie können JavaScripts oder Shortcodes eingeben, die nur auf dieser Seite ausgeführt werden."

#: src/templates/navigation.html.php:10
msgctxt "Backend / Global / Navigation Entry"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: src/templates/navigation.html.php:13
msgctxt "Backend / Global / Navigation Entry"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: src/templates/navigation.html.php:16
msgctxt "Backend / Global / Navigation Entry"
msgid "Cookie Box"
msgstr "Cookie Box"

#: src/templates/navigation.html.php:19
msgctxt "Backend / Global / Navigation Entry"
msgid "Cookie Groups"
msgstr "Cookie Gruppen"

#: src/templates/navigation.html.php:22
msgctxt "Backend / Global / Navigation Entry"
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"

#: src/templates/navigation.html.php:25
msgctxt "Backend / Global / Navigation Entry"
msgid "Content Blocker"
msgstr "Content Blocker"

#: src/templates/navigation.html.php:28
msgctxt "Backend / Global / Navigation Entry"
msgid "Script Blocker"
msgstr "Script Blocker"

#: src/templates/navigation.html.php:31
msgctxt "Backend / Global / Navigation Entry"
msgid "Import &amp; Export"
msgstr "Import &amp; Export"

#: src/templates/navigation.html.php:34
msgctxt "Backend / Global / Navigation Entry"
msgid "License"
msgstr "Lizenz"

#: src/templates/navigation.html.php:37
msgctxt "Backend / Global / Navigation Entry"
msgid "Help &amp; Support"
msgstr "Hilfe &amp; Support"

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:8
#: src/templates/script-blocker-overview.html.php:7
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-1.html.php:8
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-2.html.php:8
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:10
msgctxt "Backend / Script Blocker / Breadcrumb"
msgid "Script Blocker"
msgstr "Script Blocker"

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:9
msgctxt "Backend / Script Blocker / Breadcrumb"
msgid "Edit: %s"
msgstr "Bearbeiten: %s"

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:21
msgctxt "Backend / Script Blocker / Headline"
msgid "Script Blocker Settings"
msgstr "Script Blocker Einstellungen"

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:24
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:26
msgctxt "Backend / Script Blocker / Label"
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:27
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:29
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tooltip"
msgid "<strong>ID</strong> must be set. The <strong>ID</strong> must be at least 3 characters long and may only contain: <strong><em>a-z - _</em></strong>"
msgstr "Die <strong>ID</strong> muss eingestellt werden. Die <strong>ID</strong> muss mindestens 3 Zeichen lang sein und darf nur enthalten: <strong><em>a-z - _</em></strong>"

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:32
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:35
msgctxt "Backend / Script Blocker / Label"
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:35
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tooltip"
msgid "Choose a name for this Script Blocker."
msgstr "Geben Sie einen Namen für diesen Script Blocker ein."

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:41
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:44
msgctxt "Backend / Script Blocker / Label"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:45
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:48
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tooltip"
msgid "The status of this <strong>Script Blocker</strong>. If active (Status: ON) it will block the configured JavaScript."
msgstr "Der Status dieses <strong>Script Blockers</strong>. Wenn aktiv (Status: AN), wird das konfigurierte JavaScript blockiert."

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:50
msgctxt "Backend / Script Blocker / Text"
msgid "Blocked JavaScript Handles"
msgstr "Blockierte JavaScript-Handles"

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:63
msgctxt "Backend / Script Blocker / Text"
msgid "No JavaScript handle configured."
msgstr "Kein JavaScript-Handle konfiguriert."

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:70
msgctxt "Backend / Script Blocker / Text"
msgid "Blocked Phrases"
msgstr "Blockierte Phrasen"

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:83
msgctxt "Backend / Script Blocker / Text"
msgid "No phrase configured."
msgstr "Keine Phrase konfiguriert."

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:110
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Headline"
msgid "How to add/remove handles/phrases"
msgstr "Wie man Handles/Phrasen hinzufügt/entfernt"

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:114
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "Handles and phrases of an existing <strong>Script Blocker</strong> cannot be changed. If you want to make changes, you must create a new <strong>Script Blocker</strong> and delete or deactivate the old one."
msgstr "Handles und Phrasen eines bestehenden <strong>Script Blockers</strong> können nicht geändert werden. Wenn Sie Änderungen vornehmen möchten, müssen Sie einen neuen <strong>Script Blocker</strong> erstellen und den alten löschen oder deaktivieren."

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:118
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Headline"
msgid "Blocked JavaScript Handles explained"
msgstr "Blockierte JavaScript-Handles erklärt"

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:122
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "JavaScript handles that the <strong>Script Blocker</strong> searches for and blocks. A handle is a developer-defined ID used to register a JavaScript file within the WordPress system."
msgstr "JavaScript-Handles, die der <strong>Script Blocker</strong> sucht und blockiert. Ein Handle ist eine vom Entwickler definierte ID, mit der eine JavaScript-Datei im WordPress-System registriert wird."

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:126
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Headline"
msgid "Blocked Phrases explained"
msgstr "Blockierte Phrasen erklärt"

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:130
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "These are strings that the <strong>Script Blocker</strong> searches for in inline JavaScript. Any inline JavaScript that contains one of these phrases is blocked."
msgstr "Dies sind Zeichenketten, nach denen der <strong>Script Blocker</strong> in Inline-JavaScript sucht. Jedes Inline-JavaScript, das eine dieser Phrasen enthält, wird blockiert."

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:131
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "This is necessary because there is no unique identifier for inline JavaScript."
msgstr "Dies ist notwendig, da es keine eindeutige Kennung für Inline-JavaScript gibt."

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:142
msgctxt "Backend / Script Blocker / Headline"
msgid "Unblock Code"
msgstr "Entsperrcode"

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:148
msgctxt "Backend / Script Blocker / Headline"
msgid "For Cookies"
msgstr "Für Cookies"

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:148
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tooltip"
msgid "Paste the unblock code in a <strong>Cookie</strong> into the <strong>Opt-in Code</strong> box."
msgstr "Fügen Sie den Entsperrcode in einem <strong>Cookie</strong> in das Feld <strong>Opt-in Code</strong> ein."

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:156
msgctxt "Backend / Script Blocker / Headline"
msgid "For Content Blocker"
msgstr "Für Content Blocker"

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:156
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tooltip"
msgid "Paste the unblock code in a <strong>Content Blocker</strong> into the <strong>Global</strong> field."
msgstr "Fügen Sie den Entsperrcode in einem <strong>Content Blocker</strong> in das <strong>Global</strong> Feld ein."

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:171
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Headline"
msgid "Unblock Code for Cookies"
msgstr "Entsperrcode für Cookies"

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:172
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "Paste the code in <strong>Cookies &gt; <em>Your Cookie</em></strong> in the <strong>Opt-in Code</strong> box. If a visitor gives their consent to the <strong>Cookie</strong>, the code will be executed."
msgstr "Fügen Sie den Code in <strong>Cookies &gt; <em>Ihr Cookie</em></strong> in das Feld <strong>Opt-in-Code</strong> ein. Wenn ein Besucher seine Einwilligung zu dem <strong>Cookie</strong> gibt, wird der Code ausgeführt."

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:173
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "This allows you to specifically unblock JavaScripts only after consent."
msgstr "Auf diese Weise können Sie JavaScripts nach Einwilligung gezielt entsperren."

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:175
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Headline"
msgid "Unblock Code for Content Blocker"
msgstr "Entsperrcode für Content Blocker"

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:176
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "Paste the code in a <strong>Content Blocker &gt; <em>Your Content Blocker</em></strong> in the <strong>Global</strong> field. A visitor can then click on the blocked content to give their consent and the <strong>Content Blocker</strong> executes the code."
msgstr "Fügen Sie den Code in einen <strong>Content Blocker &gt; <em>Ihr Content Blocker</em></strong> in das <strong>Global</strong> Feld ein. Ein Besucher kann dann auf den gesperrten Inhalt klicken, um seine Einwilligung zu geben, und der <strong>Content Blocker</strong> führt den Code aus."

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:177
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "With this you can e.g. integrate Google Maps via third-party plugins. The map is blocked by the <strong>Content Blocker</strong> and only loaded after the visitor has given their consent."
msgstr "Damit können Sie z. B. Google Maps über Drittanbieter-Plugins integrieren. Die Karte wird vom <strong>Content Blocker</strong> gesperrt und erst nach Einwilligung des Besuchers geladen."

#: src/templates/script-blocker-overview.html.php:17
msgctxt "Backend / Script Blocker / Headline"
msgid "Script Blocker"
msgstr "Script Blocker"

#: src/templates/script-blocker-overview.html.php:26
msgctxt "Backend / Script Blocker / Table Headline"
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: src/templates/script-blocker-overview.html.php:27
msgctxt "Backend / Script Blocker / Table Headline"
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/templates/script-blocker-overview.html.php:28
msgctxt "Backend / Script Blocker / Table Headline"
msgid "Handles"
msgstr "Handles"

#: src/templates/script-blocker-overview.html.php:29
msgctxt "Backend / Script Blocker / Table Headline"
msgid "Block Phrases"
msgstr "Blockier Phrasen"

#: src/templates/script-blocker-overview.html.php:30
msgctxt "Backend / Script Blocker / Table Headline"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: src/templates/script-blocker-overview.html.php:76
msgctxt "Backend / Script Blocker / Alert Message"
msgid "No <strong>Script Blocker</strong> configured."
msgstr "Kein <strong>Script Blocker</strong> konfiguriert."

#: src/templates/script-blocker-overview.html.php:98
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Headline"
msgid "What is a Script Blocker?"
msgstr "Was ist ein Script Blocker?"

#: src/templates/script-blocker-overview.html.php:103
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "With <strong>Script Blockers</strong> you can block individual JavaScripts and only run them after the visitor has given their consent. When you set up a <strong>Script Blocker</strong>, Borlabs Cookie searches your Website for used JavaScripts, displays them, and allows you to block them."
msgstr "Mit <strong>Script Blockern</strong> können Sie einzelne JavaScripte blockieren und nur ausführen, wenn der Besucher seine Einwilligung gegeben hat. Wenn Sie einen <strong>Script Blocker</strong> einrichten, durchsucht Borlabs Cookie Ihre Website nach verwendeten JavaScripts, zeigt diese an und ermöglicht es Ihnen, sie zu blockieren."

#: src/templates/script-blocker-overview.html.php:106
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "With <strong>Script Blockers</strong> you can offer your visitors an opt-in solution for plugins like PixelYourSite."
msgstr "Mit <strong>Script Blockern</strong> können Sie Ihren Besuchern eine Opt-in-Lösung für Plugins wie PixelYourSite anbieten."

#: src/templates/script-blocker-overview.html.php:111
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Headline"
msgid "Language independent"
msgstr "Sprachunabhängig"

#: src/templates/script-blocker-overview.html.php:116
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "<strong>Script Blockers</strong> are language independent and apply to all languages used on the website."
msgstr "<strong>Script Blocker</strong> sind sprachunabhängig und gelten für alle auf der Website verwendeten Sprachen."

#: src/templates/script-blocker-overview.html.php:121
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Headline"
msgid "Symbols explained"
msgstr "Erläuterung der Symbole"

#: src/templates/script-blocker-overview.html.php:126
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "Delete the <strong>Script Blocker</strong>."
msgstr "Löschen Sie den <strong>Script Blocker</strong>."

#: src/templates/script-blocker-overview.html.php:127
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "Edit the <strong>Script Blocker</strong>."
msgstr "Bearbeiten Sie den <strong>Script Blocker</strong>."

#: src/templates/script-blocker-overview.html.php:128
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "The <strong>Script Blocker</strong> is active and blocks the configured JavaScript handles."
msgstr "Der <strong>Script Blocker</strong> ist aktiv und blockiert die konfigurierten JavaScript-Handles."

#: src/templates/script-blocker-overview.html.php:129
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "The <strong>Script Blocker</strong> is inactive and does not block the configured JavaScript handles."
msgstr "Der <strong>Script Blocker</strong> ist inaktiv und blockiert nicht die konfigurierten JavaScript-Handles."

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-1.html.php:9
msgctxt "Backend / Script Blocker / Breadcrumb"
msgid "Wizard Step 1: Select page or enter URL"
msgstr "Wizard Schritt 1: Seite auswählen oder URL eingeben"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-1.html.php:23
msgctxt "Backend / Script Blocker / Headline"
msgid "Select a page or enter a URL"
msgstr "Eine Seite auswählen oder eine URL eingeben"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-1.html.php:27
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-2.html.php:23
msgctxt "Backend / Script Blocker / Text"
msgid "If you use caching and optimization plugins such as Autoptimize, please disable them before scanning."
msgstr "Wenn Sie Caching- und Optimierungs-Plugins wie Autoptimize verwenden, deaktivieren Sie diese bitte vor dem Scannen."

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-1.html.php:30
msgctxt "Backend / Script Blocker / Label"
msgid "Scan page for JavaScript"
msgstr "Seite nach JavaScript scannen"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-1.html.php:51
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tooltip"
msgid "Select a URL to be scanned for JavaScript. Alternatively you can enter a URL of your WordPress page in the second field."
msgstr "Wählen Sie eine URL aus, die nach JavaScript gescannt werden soll. Alternativ können Sie auch eine URL Ihrer WordPress-Seite in das zweite Feld eingeben."

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-1.html.php:65
msgctxt "Backend / Script Blocker / Label"
msgid "Search phrases"
msgstr "Suchphrasen"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-1.html.php:68
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tooltip"
msgid "The string Borlabs Cookie is looking for. Separate multiple entries with a comma."
msgstr "Die Zeichenkette nach der Borlabs Cookie sucht. Trennen Sie mehrere Einträge durch ein Komma."

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-1.html.php:74
msgctxt "Backend / Global / Button Title"
msgid "Scan"
msgstr "Scannen"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-1.html.php:87
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-2.html.php:57
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Headline"
msgid "How does it work?"
msgstr "Wie funktionieren Script Blocker?"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-1.html.php:88
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "Specify a page that you want Borlabs Cookie to scan for JavaScripts. You can use search phrases to fine-tune your search."
msgstr "Geben Sie eine Seite an, die Borlabs Cookie nach JavaScripts scannen soll. Sie können Suchbegriffe verwenden, um Ihre Suche zu verfeinern."

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-1.html.php:89
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "Borlabs Cookie then scans the file names, handles, and code of the JavaScripts. JavaScripts that contain the search phrases you specify are displayed separately."
msgstr "Borlabs Cookie scannt dann die Dateinamen, Handles und den Code der JavaScripts. JavaScripts, die die von Ihnen angegebenen Suchbegriffe enthalten, werden separat angezeigt."

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-1.html.php:98
msgctxt "Backend / Script Blocker / Text"
msgid "Please activate Borlabs Cookie under <strong>Settings &gt; Borlabs Cookie Status</strong> to use the <strong>Script Blocker</strong>."
msgstr "Bitte aktivieren Sie Borlabs Cookie unter <strong>Einstellungen &gt; Borlabs Cookie Status</strong>, um den <strong>Script Blocker</strong> zu verwenden."

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-2.html.php:9
msgctxt "Backend / Script Blocker / Breadcrumb"
msgid "Wizard Step 2: Scanning for JavaScripts"
msgstr "Wizard Schritt 2: Scanne nach JavaScripts"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-2.html.php:19
msgctxt "Backend / Script Blocker / Headline"
msgid "Scanning for JavaScripts"
msgstr "Scannen nach JavaScripts"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-2.html.php:28
msgctxt "Backend / Global / Loading"
msgid "Please wait..."
msgstr "Bitte warten..."

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-2.html.php:33
msgctxt "Backend / Script Blocker / Alert Message"
msgid "The website could not be scanned. Please <a href=\"#\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">click here</a> to scan the website manually. Use incognito mode. After your website has loaded, return to this window."
msgstr "Die Website konnte nicht gescannt werden. Bitte <a href=\"#\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">klicken Sie hier</a>, um die Website manuell zu scannen. Verwenden Sie den Inkognito-Modus. Nachdem Ihre Website geladen wurde, kehren Sie zu diesem Fenster zurück."

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-2.html.php:37
msgctxt "Backend / Script Blocker / Alert Message"
msgid "Scan completed. Please click <strong>Next</strong> button to continue."
msgstr "Scan abgeschlossen. Bitte klicken Sie auf den Button <strong>Weiter</strong>, um fortzufahren."

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-2.html.php:58
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "Borlabs Cookie scans your website, please be patient."
msgstr "Borlabs Cookie scannt Ihre Website, bitte haben Sie Geduld."

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-2.html.php:59
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "If you receive an error message, you have to perform the scan again by clicking on the link. Please use the incognito mode of your browser. Otherwise, JavaScripts that are only relevant for the admin will also be displayed."
msgstr "Wenn Sie eine Fehlermeldung erhalten, müssen Sie den Scan erneut durchführen, indem Sie auf den Link klicken. Bitte nutzen Sie den Inkognito-Modus Ihres Browsers. Andernfalls werden auch JavaScripts angezeigt, die nur für den Admin relevant sind."

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:11
msgctxt "Backend / Script Blocker / Breadcrumb"
msgid "Wizard Step 3: Configure Script Blocker"
msgstr "Wizard Schritt 3: Script Blocker konfigurieren"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:23
msgctxt "Backend / Script Blocker / Headline"
msgid "Configure Script Blocker"
msgstr "Script Blocker konfigurieren"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:38
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tooltip"
msgid "Choose a name for this <strong>Script Blocker</strong>."
msgstr "Wählen Sie einen Namen für diesen <strong>Script Blocker</strong>."

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:59
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:109
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:177
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:363
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:430
msgctxt "Backend / Script Blocker / Button Title"
msgid "Create Script Blocker"
msgstr "Script Blocker erstellen"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:74
msgctxt "Backend / Script Blocker / Headline"
msgid "Matched JavaScript Handles"
msgstr "Passende JavaScript-Handles"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:79
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:207
msgctxt "Backend / Script Blocker / Table Headline"
msgid "Block"
msgstr "Blockieren"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:80
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:208
msgctxt "Backend / Script Blocker / Table Headline"
msgid "Handle"
msgstr "Handle"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:81
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:209
msgctxt "Backend / Script Blocker / Table Headline"
msgid "Source"
msgstr "Quelle"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:119
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Headline"
msgid "Matched JavaScript Handles explained"
msgstr "Passende JavaScript-Handles erklärt"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:120
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "All handles and file names in which the search phrases were found are displayed here."
msgstr "Hier werden alle Handles und Dateinamen angezeigt, in denen die Suchbegriffe gefunden wurden."

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:121
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "A handle is a developer-defined ID used to register a JavaScript file within the WordPress system."
msgstr "Ein Handle ist eine vom Entwickler definierte ID, mit der eine JavaScript-Datei im WordPress-System registriert wird."

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:122
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "Normally JavaScript can be identified and blocked by the handle."
msgstr "Normalerweise kann JavaScript durch das Handle identifiziert und blockiert werden."

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:136
msgctxt "Backend / Script Blocker / Headline"
msgid "Matched JavaScripts"
msgstr "Passende JavaScripts"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:145
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:398
msgctxt "Backend / Script Blocker / Label"
msgid "Detected JavaScript"
msgstr "Erkanntes JavaScript"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:151
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:404
msgctxt "Backend / Script Blocker / Label"
msgid "Block"
msgstr "Blockieren"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:159
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:412
msgctxt "Backend / Script Blocker / Label"
msgid "Block Phrase"
msgstr "Blockier Phrase"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:162
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:415
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tooltip"
msgid "A string that must be found in inline JavaScript to block it. The phrase must be at least five characters long."
msgstr "Eine Zeichenkette, die in Inline-JavaScript gefunden werden muss, um sie zu blockieren. Die Phrase muss mindestens fünf Zeichen lang sein."

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:163
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:416
msgctxt "Backend / Script Blocker / Validation Message"
msgid "The phrase must be set and found in the inline JavaScript to block it. The phrase must be at least five characters long."
msgstr "Die Phrase muss gesetzt und im Inline-JavaScript gefunden werden, um sie zu blockieren. Die Phrase muss mindestens fünf Zeichen lang sein."

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:187
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Headline"
msgid "Matched JavaScripts explained"
msgstr "Passende JavaScripts erklärt"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:188
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "All JavaScripts in which the search phrases were found are displayed here."
msgstr "Hier werden alle JavaScripts angezeigt, in denen die Suchbegriffe gefunden wurden."

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:202
msgctxt "Backend / Script Blocker / Headline"
msgid "Additional JavaScript Handles"
msgstr "Zusätzliche JavaScript-Handles"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:222
msgctxt "Backend / Script Blocker / Table Headline"
msgid "External Scripts"
msgstr "Externe Scripte"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:250
msgctxt "Backend / Script Blocker / Table Headline"
msgid "Other Scripts"
msgstr "Andere Scripte"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:278
msgctxt "Backend / Script Blocker / Table Headline"
msgid "Plugin Scripts"
msgstr "Plugin Scripte"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:306
msgctxt "Backend / Script Blocker / Table Headline"
msgid "Theme Scripts"
msgstr "Theme Scripte"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:334
msgctxt "Backend / Script Blocker / Table Headline"
msgid "WordPress Core Scripts"
msgstr "WordPress Core Scripte"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:373
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Headline"
msgid "Additional JavaScript Handles explained"
msgstr "Zusätzliche JavaScript-Handles erklärt"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:374
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "All handles found on the website that do not contain any of the search phrases are displayed here."
msgstr "Alle auf der Website gefundenen Handles, die keinen der Suchbegriffe enthalten, werden hier angezeigt."

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:375
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "JavaScripts loaded from an external source are marked red and usually should be blocked as well."
msgstr "JavaScripts, die von einer externen Quelle geladen werden, sind rot markiert und sollten in der Regel ebenfalls blockiert werden."

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:389
msgctxt "Backend / Script Blocker / Headline"
msgid "Additional JavaScripts"
msgstr "Zusätzliche JavaScripts"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:440
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Headline"
msgid "Additional JavaScripts explained"
msgstr "Zusätzliche JavaScripts erklärt"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:441
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "All JavaScripts found on the website that do not contain any of the search phrases are displayed here."
msgstr "Hier werden alle auf der Website gefundenen JavaScripts angezeigt, die keinen der Suchbegriffe enthalten."

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:442
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "If you want to block one of these JavaScript, enter a character string contained in the inline JavaScript into the field <strong>Block Phrase</strong> and activate the blocking via the button."
msgstr "Wenn Sie eines dieser JavaScript blockieren möchten, geben Sie eine im Inline-JavaScript enthaltene Zeichenkette in das Feld <strong>Blockier Phrase</strong> ein und aktivieren Sie die Blockierung über den Switch-Button."

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:443
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "The <strong>Script Blocker</strong> searches the JavaScript of the web page and blocks it if the phrase is found."
msgstr "Der <strong>Script Blocker</strong> durchsucht das JavaScript der Website und blockiert es, wenn die Phrase gefunden wird."

#: src/templates/settings.html.php:11
msgctxt "Backend / Settings / Breadcrumb"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: src/templates/settings.html.php:24
msgctxt "Backend / Settings / Headline"
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"

#: src/templates/settings.html.php:31
msgctxt "Backend / Settings / Label"
msgid "Borlabs Cookie Status"
msgstr "Borlabs Cookie Status"

#: src/templates/settings.html.php:49
msgctxt "Backend / Settings / Tooltip"
msgid "Activates Borlabs Cookie on your website. Displays the <strong>Cookie Box</strong> and blocks iframes and other external media."
msgstr "Aktiviert Borlabs Cookie auf Ihrer Website. Zeigt die <strong>Cookie Box</strong> an und blockiert iframes und andere externe Medien."

#: src/templates/settings.html.php:60
msgctxt "Backend / Settings / Label"
msgid "Setup Mode"
msgstr "Einrichtungsmodus"

#: src/templates/settings.html.php:75
msgctxt "Backend / Settings / Tooltip"
msgid "With Setup Mode enabled, you can test your setup without having to enable <strong>Borlabs Cookie Status</strong>. Only you will see the cookie box on your website."
msgstr "Wenn der Einrichtungsmodus aktiviert ist, können Sie Ihre Einrichtung testen, ohne <strong>Borlabs Cookie Status</strong> aktivieren zu müssen. Nur Sie sehen die Cookie Box auf Ihrer Website."

#: src/templates/settings.html.php:87
msgctxt "Backend / Settings / Label"
msgid "Cookie Version"
msgstr "Cookie Version"

#: src/templates/settings.html.php:90
msgctxt "Backend / Settings / Text"
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: src/templates/settings.html.php:94
msgctxt "Backend / Settings / Tooltip"
msgid "Shows the version of the cookie of Borlabs Cookie. Increases with activating <strong>Update Cookie Version & Force Re-Selection</strong>."
msgstr "Zeigt die Borlabs Cookie Version an. Erhöht sich mit der Aktivierung von <strong>Update Cookie Version &amp; Neuwahl erzwingen</strong>."

#: src/templates/settings.html.php:106
msgctxt "Backend / Settings / Label"
msgid "Update Cookie Version &amp; Force Re-Selection"
msgstr "Update Cookie Version &amp; Neuauswahl erzwingen"

#: src/templates/settings.html.php:120
msgctxt "Backend / Settings / Tooltip"
msgid "Updates the version of the cookie of Borlabs Cookie. This will cause the <strong>Cookie Box</strong> to reappear for visitors who have already selected an option."
msgstr "Aktualisiert die Borlabs Cookie Version. Dadurch wird die <strong>Cookie Box</strong> für Besucher, die bereits eine Option ausgewählt haben, wieder angezeigt."

#: src/templates/settings.html.php:132
msgctxt "Backend / Settings / Label"
msgid "Cookie before Consent"
msgstr "Cookie vor Einwilligung"

#: src/templates/settings.html.php:151
msgctxt "Backend / Settings / Tooltip"
msgid "A cookie is set before the visitor's consent. Thus even if a visitor does not select an option in the <strong>Cookie Box</strong> their visit is logged and and their later selections are assigned to him in the consent history."
msgstr "Ein Cookie wird vor der Einwilligung des Besuchers gesetzt. So wird auch wenn ein Besucher keine Option in der <strong>Cookie Box</strong> auswählt, sein Besuch protokolliert und ihm in der Einwilligungs-Historie seine spätere Auswahl zugeordnet."

#: src/templates/settings.html.php:176
msgctxt "Backend / Settings / Label"
msgid "Aggregate Cookie Consent"
msgstr "Einwilligungen zusammenführen"

#: src/templates/settings.html.php:195
msgctxt "Backend / Settings / Tooltip"
msgid "Aggregate the cookie consents of all WordPress sites in one table."
msgstr "Zusammenfassen der Cookie-Einwilligungen aller WordPress-Seiten in einer Tabelle."

#: src/templates/settings.html.php:207
msgctxt "Backend / Settings / Label"
msgid "Cookies for Bots/Crawlers"
msgstr "Cookies für Bots/Crawler"

#: src/templates/settings.html.php:226
msgctxt "Backend / Settings / Tooltip"
msgid "A bot/crawler is treated like a visitor who accepted all cookies."
msgstr "Ein Bot/Crawler wird wie ein Besucher behandelt, der alle Cookies akzeptiert hat."

#: src/templates/settings.html.php:238
msgctxt "Backend / Settings / Label"
msgid "Respect \"Do Not Track\""
msgstr "Respektiere \"Do Not Track\""

#: src/templates/settings.html.php:257
msgctxt "Backend / Settings / Tooltip"
msgid "A visitor with active <strong>\"Do Not Track\"</strong> setting will not see the <strong>Cookie Box</strong> and Borlabs Cookie automatically selects the <strong>Refuse Link</strong> option."
msgstr "Ein Besucher mit der aktiven Einstellung <strong>\"Do Not Track\"</strong> sieht die <strong>Cookie Box</strong> nicht und Borlabs Cookie wählt automatisch die <strong>Verweigern Link</strong> Option."

#: src/templates/settings.html.php:273
msgctxt "Backend / Settings / Alert Message"
msgid "You have enabled <strong>Do Not Track</strong> in your browser therefore you will not see the <strong>Cookie Box</strong> on your website."
msgstr "Sie haben in Ihrem Browser <strong>Do Not Track</strong> aktiviert, daher sehen Sie die <strong>Cookie Box</strong> auf Ihrer Website nicht."

#: src/templates/settings.html.php:287
msgctxt "Backend / Settings / Label"
msgid "Reload After Consent"
msgstr "Nach Einwilligung neu laden"

#: src/templates/settings.html.php:306
msgctxt "Backend / Settings / Tooltip"
msgid "If activated the website will be reloaded after the visitor saves their consent."
msgstr "Wenn aktiviert, wird die Website neu geladen, nachdem der Besucher seine Einwilligung gespeichert hat."

#: src/templates/settings.html.php:322
msgctxt "Backend / Settings / Alert Message"
msgid "If this option is active, most likely all visits will be counted as \"Direct visits\" and the origin will be lost. We therefore recommend not to activate this option!"
msgstr "Wenn diese Option aktiv ist, werden sehr wahrscheinlich sämtliche Besuche als \"Direkte Aufrufe\" gewertet und die Herkunft geht verloren. Wir empfehlen daher, diese Option nicht zu aktivieren!"

#: src/templates/settings.html.php:329
msgctxt "Backend / Settings / Alert Message"
msgid "Only activate this option if you need to reload your page after consent. Less than 1&#37; of all Borlabs Cookie customers need this option enabled. If you don't know if you need this option, you won't need it."
msgstr "Aktivieren Sie diese Option nur, wenn Sie Ihre Seite nach einer Einwilligung neu laden müssen. Weniger als 1&#37; aller Borlabs Cookie-Kunden müssen diese Option aktivieren. Wenn Sie nicht wissen, ob Sie diese Option benötigen, werden Sie sie nicht benötigen."

#: src/templates/settings.html.php:374
msgctxt "Backend / Settings / Label"
msgid "jQuery Handle"
msgstr "jQuery Handle"

#: src/templates/settings.html.php:383
msgctxt "Backend / Settings / Tooltip"
msgid "If you are not using the default WordPress jQuery library, define the jQuery library that Borlabs Cookie should use by specifying the jQuery handle."
msgstr "Wenn Sie nicht die standardmäßige WordPress jQuery-Bibliothek verwenden, definieren Sie die jQuery-Bibliothek, die Borlabs Cookie verwenden soll, indem Sie das jQuery-Handle angeben."

#: src/templates/settings.html.php:402
msgctxt "Backend / Settings / Label"
msgid "Display Meta Box"
msgstr "Meta-Box anzeigen"

#: src/templates/settings.html.php:405
msgctxt "Backend / Settings / Tooltip"
msgid "Display the Borlabs Cookie <strong>Meta Box</strong> on the selected post types. The <strong>Meta Box</strong> allows you to add custom JavaScript on specific pages."
msgstr "Zeigen Sie die Borlabs Cookie <strong>Meta-Box</strong> für die ausgewählten Post Types an. Die <strong>Meta-Box</strong> ermöglicht es Ihnen, benutzerdefiniertes JavaScript auf bestimmten Seiten hinzuzufügen."

#: src/templates/settings.html.php:467
msgctxt "Backend / Settings / Tips / Headline"
msgid "What is the Cookie Version?"
msgstr "Was ist die Cookie Version?"

#: src/templates/settings.html.php:478
msgctxt "Backend / Settings / Tips / Text"
msgid "The cookie of Borlabs Cookie is assigned a version number. It is used to ask the visitor again for their consent if changes have been made to the cookies. If the version number in the cookie differs from the current version number, the <strong>Cookie Box</strong> appears to the visitor."
msgstr "Dem Cookie von Borlabs Cookie wird eine Versionsnummer zugewiesen. Sie wird verwendet, um den Besucher erneut um seine Einwilligung zu bitten, wenn Änderungen an den Cookies vorgenommen wurden. Wenn die Versionsnummer im Cookie von der aktuellen Versionsnummer abweicht, erscheint dem Besucher die <strong>Cookie Box</strong>."

#: src/templates/settings.html.php:489
msgctxt "Backend / Settings / Tips / Headline"
msgid "What is the Meta Box?"
msgstr "Was ist die Meta-Box?"

#: src/templates/cookies-overview.html.php:128
msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Text"
msgid "The <strong>Cookie</strong> is active and displayed in the <strong>Cookie Box</strong>. Not available for the <strong>Cookie: <em>Borlabs Cookie</em></strong>."
msgstr "Das <strong>Cookie</strong> ist aktiv und wird in der <strong>Cookie Box</strong> angezeigt. Nicht verfügbar für das <strong>Cookie: <em>Borlabs Cookie</em></strong>."

#: src/templates/cookies-overview.html.php:129
msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Text"
msgid "The <strong>Cookie</strong> is inactive and not displayed in the <strong>Cookie Box</strong>. Not available for the <strong>Cookie: <em>Borlabs Cookie</em></strong>."
msgstr "Das <strong>Cookie</strong> ist inaktiv und wird nicht in der <strong>Cookie Box</strong> angezeigt. Nicht verfügbar für das <strong>Cookie: <em>Borlabs Cookie</em></strong>."

#: src/templates/cookies-overview.html.php:142
msgctxt "Backend / Cookies / Headline"
msgid "Reset Default Cookies"
msgstr "Standard Cookies zurücksetzen"

#: src/templates/cookies-overview.html.php:152
msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip"
msgid "Please confirm that you want to reset the default <strong>Cookies</strong>."
msgstr "Bitte bestätigen Sie, dass Sie die Einstellungen der Standard <strong>Cookies</strong> zurücksetzen möchten."

#: src/templates/cookies-overview.html.php:152
msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip"
msgid "They will be reset to their default settings. Your own <strong>Cookies</strong> remain unchanged."
msgstr "Sie werden auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt. Ihre eigenen <strong>Cookies</strong> bleiben unverändert."

#: src/templates/cookies-services.html.php:19
msgctxt "Backend / Cookies / Headline"
msgid "Select a Service"
msgstr "Wählen Sie einen Service aus"

#: src/templates/cookies-services.html.php:24
msgctxt "Backend / Cookies / Label"
msgid "Service"
msgstr "Service"

#: src/templates/cookies-services.html.php:35
msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip"
msgid "Select a service or use <strong>Custom</strong> to create a <strong>Cookie</strong>, store JavaScript and provide cookie documentation to your visitors."
msgstr "Wählen Sie einen Service aus oder verwenden Sie <strong>Benutzerdefiniert</strong>, um ein <strong>Cookie</strong> zu erstellen, JavaScript zu speichern und Ihren Besuchern eine Cookie-Dokumentation zur Verfügung zu stellen."

#: src/templates/cookies-services.html.php:44
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-2.html.php:44
msgctxt "Backend / Global / Button Title"
msgid "Next"
msgstr "Weiter"

#: src/templates/dashboard.html.php:5
msgctxt "Backend / Dashboard / Breadcrumb"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: src/templates/dashboard.html.php:21
msgctxt "Backend / Dashboard / Headline"
msgid "Statistics <small class=\"text-muted\">- Cookie Version %s</small>"
msgstr "Statistik <small class=\"text-muted\">- Cookie Version %s</small>"

#: src/templates/dashboard.html.php:25
msgctxt "Backend / Global / Button Title"
msgid "6 hours"
msgstr "6 Stunden"

#: src/templates/dashboard.html.php:27
msgctxt "Backend / Global / Button Title"
msgid "7 days"
msgstr "7 Tage"

#: src/templates/dashboard.html.php:29
msgctxt "Backend / Global / Button Title"
msgid "30 days"
msgstr "30 Tage"

#: src/templates/dashboard.html.php:45
msgctxt "Backend / Dashboard / Alert Message"
msgid "No data available yet. Please try again in a few hours."
msgstr "Noch keine Daten verfügbar. Bitte versuchen Sie es in ein paar Stunden noch einmal."

#: src/templates/dashboard.html.php:60
msgctxt "Backend / Dashboard / Headline"
msgid "News"
msgstr "Neuigkeiten"

#: src/templates/dashboard.html.php:88
msgctxt "Backend / Dashboard / Headline"
msgid "Quick Start"
msgstr "Schnellstart"

#: src/templates/dashboard.html.php:93
msgctxt "Backend / Dashboard / Text"
msgid "Under <strong>Cookies</strong> enter your Cookies/JavaScripts, e.g. Google Analytics or Facebook Pixel. Make sure that you insert the JavaScripts such as Google Analytics <strong>only</strong> in the Borlabs Cookie."
msgstr "Legen Sie unter <strong>Cookies</strong> Ihre Cookies/JavaScripte an, wie z. B. Google Analytics oder Facebook Pixel. Achten Sie darauf, dass Sie die JavaScripte beispielsweise von Google Analytics <strong>nur</strong> in Borlabs Cookie hinterlegen."

#: src/templates/dashboard.html.php:96
msgctxt "Backend / Dashboard / Text"
msgid "Configure Borlabs Cookie under <strong>Settings</strong> and activate the system by turning <strong>Borlabs Cookie Status</strong> on."
msgstr "Konfigurieren Sie Borlabs Cookie unter <strong>Einstellungen</strong> und aktivieren Sie das System, indem Sie <strong>Borlabs Cookie Status</strong> einschalten."

#: src/templates/dashboard.html.php:99
msgctxt "Backend / Dashboard / Text"
msgid "You can customize its appearance under <strong>Cookie Box</strong>."
msgstr "Sie können das Aussehen der Box unter <strong>Cookie Box</strong> anpassen."

#: src/templates/dashboard.html.php:102
msgctxt "Backend / Dashboard / Text"
msgid "If you are using a caching plugin, flush its cache."
msgstr "Wenn Sie ein Caching Plugin verwenden, leeren Sie dessen Cache."

#: src/templates/dashboard.html.php:105
msgctxt "Backend / Dashboard / Text"
msgid "Open your website in incognito/privacy mode for testing."
msgstr "Öffnen Sie Ihre Website im Inkognito/Privaten-Modus zum Testen."

#: src/templates/dashboard.html.php:108
msgctxt "Backend / Dashboard / Text"
msgid "The Cookie Box should now appear on your website, the opt-in should work."
msgstr "Die Cookie Box sollte nun auf Ihrer Website erscheinen, das Opt-in sollte funktionieren."

#: src/templates/dashboard.html.php:110
msgctxt "Backend / Dashboard / Headline"
msgid "How do I check my website for cookies?"
msgstr "Wie überprüfe ich meine Website auf Cookies?"

#: src/templates/dashboard.html.php:112
msgctxt "Backend / Dashboard / URL"
msgid "https://borlabs.io/kb/how-to-check-your-website-for-cookies/?utm_source=Borlabs+Cookie&utm_medium=Dashboard+Link&utm_campaign=Analysis"
msgstr "https://de.borlabs.io/kb/website-auf-cookies-ueberpruefen/?utm_source=Borlabs+Cookie&utm_medium=Dashboard+Link&utm_campaign=Analysis"

#: src/templates/dashboard.html.php:113
msgctxt "Backend / Dashboard / Text"
msgid "here"
msgstr "hier"

#: src/templates/dashboard.html.php:114
msgctxt "Backend / Dashboard / Text"
msgid "Detailed instructions on how to check your website for cookies can be found %s."
msgstr "Detaillierte Anweisungen, wie Sie Ihre Website auf Cookies überprüfen können, finden Sie unter %s."

#: src/templates/dashboard.html.php:121
msgctxt "Backend / Dashboard / Headline"
msgid "Introduction Borlabs Cookie 2.0"
msgstr "Vorstellung Borlabs Cookie 2.0"

#: src/templates/dashboard.html.php:124
msgctxt "Backend / Dashboard / URL"
msgid "https://borlabs.io/kb/introduction-borlabs-cookie-2-0/?utm_source=Borlabs+Cookie&amp;utm_medium=Dashboard+Video&amp;utm_campaign=Analysis"
msgstr "https://de.borlabs.io/kb/vorstellung-borlabs-cookie-2-0/?utm_source=Borlabs+Cookie&amp;utm_medium=Dashboard+Video&amp;utm_campaign=Analysis"

#: src/templates/dashboard.html.php:126
msgctxt "Backend / Dashboard / Image"
msgid "video-en.jpg"
msgstr "video-de.jpg"

#: src/templates/dashboard.html.php:142
msgctxt "Backend / Dashboard / Headline"
msgid "Get UID Consent History"
msgstr "UID Einwilligungs-Historie abrufen"

#: src/templates/dashboard.html.php:153
msgctxt "Backend / Global / Button Title"
msgid "Send"
msgstr "Senden"

#: src/templates/dashboard.html.php:168 src/templates/dashboard.html.php:195
msgctxt "Backend / Dashboard / Table Headline"
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: src/templates/dashboard.html.php:169 src/templates/dashboard.html.php:196
msgctxt "Backend / Dashboard / Table Headline"
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: src/templates/dashboard.html.php:170
msgctxt "Backend / Dashboard / Table Headline"
msgid "Consents"
msgstr "Einwilligungen"

#: src/templates/dashboard.html.php:179
msgctxt "Backend / Dashboard / Alert Message"
msgid "No data for UID found. Make sure the UID exists."
msgstr "Keine Daten zur UID gefunden. Stellen Sie sicher, dass die UID vorhanden ist."

#: src/templates/dashboard.html.php:189
msgctxt "Backend / Dashboard / Headline"
msgid "Latest UIDs"
msgstr "Neueste UIDs"

#: src/templates/dashboard.html.php:197
msgctxt "Backend / Dashboard / Table Headline"
msgid "UID"
msgstr "UID"

#: src/templates/dashboard.html.php:217
msgctxt "Backend / Dashboard / Alert Message"
msgid "No UIDs found."
msgstr "Keine UIDs gefunden."

#: src/templates/footer.html.php:5
msgctxt "Backend / Global / Footer / URL"
msgid "https://borlabs.io/?utm_source=Borlabs+Cookie&amp;utm_medium=Footer+Logo&amp;utm_campaign=Analysis"
msgstr "https://de.borlabs.io/?utm_source=Borlabs+Cookie&amp;utm_medium=Footer+Logo&amp;utm_campaign=Analysis"

#: src/templates/footer.html.php:15
msgctxt "Backend / Global / Headline"
msgid "Delete selection?"
msgstr "Auswahl löschen?"

#: src/templates/footer.html.php:23
msgctxt "Backend / Global / Button Title"
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: src/templates/footer.html.php:24
msgctxt "Backend / Global / Text"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: src/templates/help.html.php:4
msgctxt "Backend / Help / Breadcrumb"
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"

#: src/templates/help.html.php:19
msgctxt "Backend / Help / Headline"
msgid "First Aid"
msgstr "Erste Hilfe"

#: src/templates/help.html.php:23
msgctxt "Backend / Help / Headlines"
msgid "Borlabs Cookie does not work? Try these things first:"
msgstr "Borlabs Cookie funktioniert nicht? Probieren Sie diese Dinge zuerst aus:"

#: src/templates/help.html.php:25
msgctxt "Backend / Help / Text"
msgid "Deactivate any caching plugins"
msgstr "Deaktivieren Sie alle Caching-Plugins"

#: src/templates/help.html.php:26
msgctxt "Backend / Help / Text"
msgid "Deactivate Autoptimize or similar plugins"
msgstr "Deaktivieren Sie Autoptimize oder ähnliche Plugins"

#: src/templates/help.html.php:27
msgctxt "Backend / Help / Text"
msgid "Open your website in incognito/privacy mode"
msgstr "Öffnen Sie Ihre Website im Inkognito/Privaten-Modus"

#: src/templates/help.html.php:28
msgctxt "Backend / Help / Text"
msgid "Check for JavaScript errors (red text) in the console"
msgstr "Überprüfen Sie in der Konsole auf JavaScript-Fehler (roter Text)"

#: src/templates/help.html.php:31
msgctxt "Backend / Help / Headlines"
msgid "How do I open the JavaScript console?"
msgstr "Wie öffne ich die JavaScript-Konsole?"

#: src/templates/help.html.php:32
msgctxt "Backend / Help / Headline"
msgid "OS X"
msgstr "OS X"

#: src/templates/help.html.php:34
msgctxt "Backend / Help / Text"
msgid "Google Chrome: ALT + CMD + J"
msgstr "Google Chrome: ALT + CMD + J"

#: src/templates/help.html.php:35
msgctxt "Backend / Help / Text"
msgid "Firefox: ALT + CMD + K"
msgstr "Firefox: ALT + CMD + K"

#: src/templates/help.html.php:38
msgctxt "Backend / Help / Headline"
msgid "Windows"
msgstr "Windows"

#: src/templates/help.html.php:40
msgctxt "Backend / Help / Text"
msgid "Google Chrome: CTRL + SHIFT + J"
msgstr "Google Chrome: STRG + UMSCHALT + J"

#: src/templates/help.html.php:41
msgctxt "Backend / Help / Text"
msgid "Firefox: CTRL + SHIFT + K"
msgstr "Firefox: STRG + UMSCHALT + K"

#: src/templates/help.html.php:44
msgctxt "Backend / Help / Headlines"
msgid "How do I test my website?"
msgstr "Wie kann ich meine Website testen?"

#: src/templates/help.html.php:46
msgctxt "Backend / Help / URL"
msgid "https://borlabs.io/kb/how-to-test-your-website/?utm_source=Borlabs+Cookie&utm_medium=Support+Link&utm_campaign=Analysis"
msgstr "https://de.borlabs.io/kb/website-richtig-testen/?utm_source=Borlabs+Cookie&utm_medium=Support+Link&utm_campaign=Analysis"

#: src/templates/help.html.php:47
msgctxt "Backend / Help / Text"
msgid "here"
msgstr "hier"

#: src/templates/help.html.php:48
msgctxt "Backend / Help / Text"
msgid "Detailed instructions on how to test your website for errors can be found %s."
msgstr "Detaillierte Anweisungen, wie Sie Ihre Website auf Fehler testen können, finden Sie unter %s."

#: src/templates/help.html.php:51 src/templates/help.html.php:72
msgctxt "Backend / Help / URL"
msgid "https://borlabs.io/support/?utm_source=Borlabs+Cookie&utm_medium=Support+Link&utm_campaign=Analysis"
msgstr "https://de.borlabs.io/support/?utm_source=Borlabs+Cookie&utm_medium=Support+Link&utm_campaign=Analysis"

#: src/templates/help.html.php:51 src/templates/help.html.php:72
msgctxt "Backend / Help / Text"
msgid "Click here for Support"
msgstr "Klicken Sie hier für den Support"

#: src/templates/help.html.php:57
msgctxt "Backend / Help / Headline"
msgid "Common Problems"
msgstr "Häufige Probleme"

#: src/templates/help.html.php:61
msgctxt "Backend / Help / Headlines"
msgid "Cookie Box appears repeatedly"
msgstr "Die Cookie Box erscheint wiederholt"

#: src/templates/help.html.php:62
msgctxt "Backend / Help / Text"
msgid "Check if you entered the correct <strong>Domain</strong> under <strong>Settings &gt; Cookie Settings</strong>."
msgstr "Überprüfen Sie, ob Sie unter <strong>Einstellungen &gt; Cookie Einstellungen</strong> die richtige <strong>Domain</strong> eingegeben haben."

#: src/templates/help.html.php:64
msgctxt "Backend / Help / Headlines"
msgid "Cookie Box does not close"
msgstr "Cookie Box blockiert Inhalt"

#: src/templates/help.html.php:65
msgctxt "Backend / Help / Text"
msgid "Check whether a JavaScript error (red text) is reported in the console. This is the most common cause of this behavior."
msgstr "Überprüfen Sie, ob ein JavaScript-Fehler (roter Text) in der Konsole gemeldet wird. Dies ist die häufigste Ursache für dieses Verhalten."

#: src/templates/help.html.php:67
msgctxt "Backend / Help / Headlines"
msgid "Cookie Box is not displayed"
msgstr "Cookie Box wird nicht angezeigt"

#: src/templates/help.html.php:68
msgctxt "Backend / Help / Text"
msgid "Check if <strong>Do Not Track</strong> is enabled in Borlabs Cookie and the browser where the <strong>Cookie Box</strong> does not appear."
msgstr "Überprüfen Sie, ob in Borlabs Cookie und dem Browser, in dem die <strong>Cookie Box</strong> nicht angezeigt wird, die Option <strong>Do Not Track</strong> aktiviert ist."

#: src/templates/help.html.php:69
msgctxt "Backend / Help / Text"
msgid "Check whether a JavaScript error (red text) is reported in the console."
msgstr "Überprüfen Sie, ob ein JavaScript-Fehler (roter Text) in der Konsole gemeldet wird."

#: src/templates/help.html.php:70
msgctxt "Backend / Help / Text"
msgid "Open your website in incognito/privacy mode. This prevents the browser from loading from the cache or from using an already set cookie."
msgstr "Öffnen Sie Ihre Website im Inkognito/Privaten-Modus. Dadurch wird verhindert, dass der Browser aus dem Cache lädt oder ein bereits gesetztes Cookie verwendet."

#: src/templates/import-export.html.php:7
msgctxt "Backend / Import Export / Breadcrumb"
msgid "Import &amp; Export"
msgstr "Import &amp; Export"

#: src/templates/import-export.html.php:17
msgctxt "Backend / Import Export / Headline"
msgid "Import"
msgstr "Importieren"

#: src/templates/import-export.html.php:22
#: src/templates/import-export.html.php:84
msgctxt "Backend / Import Export / Label"
msgid "General &amp; Appearance Settings"
msgstr "Allgemeine &amp; Darstellungs Einstellungen"

#: src/templates/import-export.html.php:25
msgctxt "Backend / Import Export / Tooltip"
msgid "Insert the corresponding code from the <strong>Export</strong> field to import the <strong>General Settings and Appearance Settings</strong>."
msgstr "Geben Sie den entsprechenden Code aus dem Feld <strong>Export</strong> ein, um die <strong>Allgemeinen Einstellungen und Darstellungs Einstellungen</strong> zu importieren."

#: src/templates/import-export.html.php:30
#: src/templates/import-export.html.php:93
msgctxt "Backend / Import Export / Label"
msgid "Cookies &amp; Cookie Groups"
msgstr "Cookies &amp; Cookie Gruppen"

#: src/templates/import-export.html.php:33
msgctxt "Backend / Import Export / Tooltip"
msgid "Insert the corresponding code from the <strong>Export</strong> field to import the <strong>Cookies and Cookie Groups</strong> data."
msgstr "Geben Sie den entsprechenden Code aus dem Feld <strong>Export</strong> ein, um die <strong>Cookie und Cookie Gruppen</strong> Daten zu importieren."

#: src/templates/cookie-box.html.php:1924
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Check Mark"
msgstr "Häkchen"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1942
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1965
msgctxt "Backend / Cookie Box / Headline"
msgid "Link Settings"
msgstr "Link Einstellungen"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1971
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Primary Link Color"
msgstr "Primäre Link Farbe"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1996
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Secondary Link Color"
msgstr "Sekundäre Link Farbe"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2021
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Refuse Link Color"
msgstr "Verweigern Link Farbe"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2251
msgctxt "Backend / Cookie Box / Headline"
msgid "Text Settings - Cookie Box"
msgstr "Text Einstellungen - Cookie Box"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2257
#: src/templates/cookie-box.html.php:2357
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Headline"
msgstr "Überschrift"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2267
#: src/templates/cookie-box.html.php:2367
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2277
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Accept Cookie Button Text"
msgstr "Cookies akzeptieren Button Text"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2287
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Individual Cookie Preferences Link Text"
msgstr "Individuelle Cookie Einstellungen Link Text"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2297
#: src/templates/cookie-box.html.php:2400
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Refuse Link Text"
msgstr "Verweigern Link Text"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2307
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Cookie Details Link Text"
msgstr "Cookie Details Link Text"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2317
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Privacy Link Text"
msgstr "Datenschutz Link Text"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2327
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Imprint Link Text"
msgstr "Impressum Link Text"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2351
msgctxt "Backend / Cookie Box / Headline"
msgid "Text Settings - Cookie Preferences"
msgstr "Text Einstellungen - Cookie Einstellungen"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2378
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Save Preference Button Text"
msgstr "Einstellungen speichern Button Text"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2389
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Accept all Button Text"
msgstr "Alle Cookies akzeptieren Button Text"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2411
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Back Link Text"
msgstr "Zurück Link Text"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2421
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Switch Button Status Active"
msgstr "Switch Button Status Aktiv"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2432
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Switch Button Status Inactive"
msgstr "Switch Button Status Inaktiv"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2443
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Show Cookie Information"
msgstr "Cookie-Informationen anzeigen"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2454
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Hide Cookie Information"
msgstr "Cookie-Informationen ausblenden"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2479
msgctxt "Backend / Cookie Box / Headline"
msgid "Text Settings - Cookie Details Table"
msgstr "Text Einstellungen - Cookie Details Tabelle"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2485
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2496
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2506
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Provider"
msgstr "Anbieter"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2517
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Purpose"
msgstr "Zweck"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2528
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Datenschutzerklärung"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2539
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Host(s)"
msgstr "Host(s)"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2549
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Cookie Name"
msgstr "Cookie Name"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2560
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Cookie Expiry"
msgstr "Cookie Laufzeit"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2585
msgctxt "Backend / Cookie Box / Headline"
msgid "Text Settings - Consent History Table"
msgstr "Text Einstellungen - Einwilligungs-Historie Tabelle"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2591
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2601
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2612
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Consents"
msgstr "Einwilligungen"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2637
msgctxt "Backend / Cookie Box / Headline"
msgid "Custom CSS"
msgstr "Benutzerdefiniertes CSS"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2644
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2646
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "Add your custom CSS to customize the <strong>Cookie Box</strong>."
msgstr "Fügen Sie Ihr eigenes CSS hinzu, um die <strong>Cookie Box</strong> anzupassen."

#: src/templates/cookie-box.html.php:2676
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Headline"
msgid "Cookie Box"
msgstr "Cookie Box"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2690
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Cookie Box - Background Color"
msgstr "Cookie Box - Hintergrundfarbe"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2693
#: src/templates/cookie-box.html.php:2746
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Cookie Box - Text Color"
msgstr "Cookie Box - Text Farbe"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2696
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Border Radius - Box"
msgstr "Rahmen Radius - Box"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2699
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Border Radius - Button"
msgstr "Rahmen Radius - Button"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2702
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Button Background Color - Default / Hover"
msgstr "Button Hintergrundfarbe - Standard / Hover"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2705
#: src/templates/cookie-box.html.php:2752
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Button Text Color - Default / Hover"
msgstr "Button Text Farbe - Standard / Hover"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2708
#: src/templates/cookie-box.html.php:2755
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Primary Link Color - Default / Hover"
msgstr "Primäre Link Farbe - Standard / Hover"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2711
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Refuse Link Color - Default / Hover"
msgstr "Verweigern Link Farbe - Standard / Hover"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2714
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Secondary Link Color - Default / Hover"
msgstr "Sekundäre Link Farbe - Standard / Hover"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2717
#: src/templates/cookie-box.html.php:2776
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Logo / Logo - HD"
msgstr "Logo / Logo - HD"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2732
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Headline"
msgid "Cookie Preferences"
msgstr "Cookie Einstellungen"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2749
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Background Text Color - Default / Hover"
msgstr "Hintergrund Text Farbe - Standard / Hover"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2758
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Accordion - Background Color"
msgstr "Akkordeon - Hintergrundfarbe"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2761
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Accordion - Text Color"
msgstr "Akkordeon - Text Farbe"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2764
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Border Radius - Accordion"
msgstr "Rahmen Radius - Akkordeon"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2767
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Border Radius - Table"
msgstr "Rahmen Radius - Tabelle"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2770
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Switch Button Background Color - Active / Inactive"
msgstr "Switch Button Hintergrundfarbe - Active / Inactive"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2773
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Switch Button Color - Active / Inactive"
msgstr "Switch Button Farbe - Active / Inactive"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2779
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Table - Background Color"
msgstr "Tabelle - Hintergrundfarbe"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2782
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Table - Text Color"
msgstr "Tabelle - Text Farbe"

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:7
#: src/templates/cookie-groups-overview.html.php:7
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Breadcrumb"
msgid "Cookie Groups"
msgstr "Cookie Gruppen"

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:10
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Breadcrumb"
msgid "Edit: %s"
msgstr "Bearbeiten: %s"

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:12
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Breadcrumb"
msgid "New"
msgstr "Neu"

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:24
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Headline"
msgid "Cookie Group Settings"
msgstr "Cookie Gruppe Einstellungen"

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:29
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Label"
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:32
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tooltip"
msgid "<strong>ID</strong> must be set. The <strong>ID</strong> must be at least 3 characters long and may only contain: <strong><em>a-z - _</em></strong>"
msgstr "Die <strong>ID</strong> muss eingestellt werden. Die <strong>ID</strong> muss mindestens 3 Zeichen lang sein und darf nur enthalten: <strong><em>a-z - _</em></strong>"

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:33
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Validation Message"
msgid "<strong>ID</strong> must be set. The <strong>ID</strong> must be at least 3 characters long and may only contain: <strong><em>a-z - _</em></strong>"
msgstr "Die <strong>ID</strong> muss eingestellt werden. Die <strong>ID</strong> muss mindestens 3 Zeichen lang sein und darf nur enthalten: <strong><em>a-z - _</em></strong>"

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:41
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Label"
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:43
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Input Placeholder"
msgid "...block this..."
msgstr "...blockiere das..."

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:45
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tooltip"
msgid "Use this shortcode to unblock JavaScript or content when user opted-in for this <strong>Cookie Group</strong>."
msgstr "Verwenden Sie diesen Shortcode, um JavaScript oder Inhalte zu entsperren, wenn der Benutzer seine Einwilligung für diese <strong>Cookie Gruppe</strong> gegeben hat."

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:56
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Label"
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:59
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tooltip"
msgid "Your entry is stored for this language."
msgstr "Ihr Eintrag wird für diese Sprache gespeichert."

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:70
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Label"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:74
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tooltip"
msgid "The status of this <strong>Cookie Group</strong>. If active (Status: ON) it is displayed to the visitor in the <strong>Cookie Box</strong>."
msgstr "Der Status dieser <strong>Cookie Gruppe</strong>. Wenn aktiv (Status: AN), wird sie dem Besucher in der <strong>Cookie Box</strong> angezeigt."

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:86
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Label"
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:89
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tooltip"
msgid "Choose a name for this <strong>Cookie Group</strong>. It is displayed to the visitor in the <strong>Cookie Box</strong>."
msgstr "Wählen Sie einen Namen für diese <strong>Cookie Gruppe</strong>. Sie wird dem Besucher in der <strong>Cookie Box</strong> angezeigt."

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:95
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Label"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:98
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tooltip"
msgid "Enter a description for this <strong>Cookie Group</strong>. It is displayed to the visitor in the <strong>Cookie Box</strong>."
msgstr "Geben Sie eine Beschreibung für diese <strong>Cookie Gruppe</strong> ein. Sie wird dem Besucher in der <strong>Cookie Box</strong> angezeigt."

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:106
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Label"
msgid "Pre-selected"
msgstr "Vorausgewählt"

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:110
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tooltip"
msgid "If activated (Status: ON) this <strong>Cookie Group</strong> is pre-selected in the <strong>Cookie Box</strong>. The visitor can de-select it."
msgstr "Wenn aktiviert (Status: AN), wird diese <strong>Cookie Gruppe</strong> in der <strong>Cookie Box</strong> vorausgewählt. Der Besucher kann die Auswahl aufheben."

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:119
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Alert Message"
msgid "You have enabled <strong>Ignore Pre-selected Status</strong> in the <strong>Cookie Box</strong> settings, which overwrites this setting."
msgstr "Sie haben <strong>Vorausgewählt Status ignorieren</strong> in den <strong>Cookie Box</strong> Einstellungen aktiviert, welche diese Einstellung überschreibt."

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:134
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Label"
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:137
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tooltip"
msgid "Determine the position where this <strong>Cookie Group</strong> is displayed. Order follows natural numbers."
msgstr "Bestimmen Sie die Position, an der diese <strong>Cookie Gruppe</strong> angezeigt wird. Die Ordnung folgt den natürlichen Zahlen."

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:158
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tips / Headline"
msgid "Shortcode explained"
msgstr "Shortcode erklärt"

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:159
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tips / Text"
msgid "The shortcode can be used to execute custom code associated with this type of <strong>Cookie Group</strong> once the visitor has given consent to the <strong>Cookie Group</strong>.<p>The shortcode for example can be used in the <strong>Meta Box</strong> of Borlabs Cookie. You can find it for example in <strong>Posts &gt; <em>Your Post</em> &gt; Borlabs Cookie &gt; Custom Code</strong>."
msgstr "Der Shortcode kann verwendet werden, um benutzerdefinierten Code auszuführen, der mit dieser Art von <strong>Cookie Gruppe</strong> verbunden ist, sobald der Besucher seine Einwilligung zur <strong>Cookie Gruppe</strong> erteilt hat. Der Shortcode kann in der Meta-Box verwendet werden. <p>Der Shortcode kann beispielsweise in der <strong>Meta-Box</strong> von Borlabs Cookie verwendet werden. Die können Sie zum Beispiel in <strong>Beitrag &gt; <em>Ihr Beitrag</em> &gt; Borlabs Cookie &gt; Benutzerdefinierter Code</strong> finden."

#: src/templates/cookie-groups-overview.html.php:17
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Headline"
msgid "Cookie Groups"
msgstr "Cookie Gruppen"

#: src/templates/cookie-groups-overview.html.php:26
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Table Headline"
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: src/templates/cookie-groups-overview.html.php:27
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Table Headline"
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/templates/cookie-groups-overview.html.php:28
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Table Headline"
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: src/templates/cookie-groups-overview.html.php:29
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Table Headline"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: src/templates/cookie-groups-overview.html.php:78
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Alert Message"
msgid "No <strong>Cookie Groups</strong> configured."
msgstr "Keine <strong>Cookie Gruppen</strong> konfiguriert."

#: src/templates/cookie-groups-overview.html.php:100
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tips / Headline"
msgid "What are Cookie Groups?"
msgstr "Was sind Cookie Gruppen?"

#: src/templates/cookie-groups-overview.html.php:105
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tips / Text"
msgid "<strong>Cookies</strong> can be grouped thematically into <strong>Cookie Groups</strong> which are displayed to the visitor. Unused <strong>Cookie Groups</strong> can be deactivated, new ones can be added. The <strong>Cookie Group: <em>Essential</em></strong> cannot be deactivated. All <strong>Cookies</strong> belonging to this group are always issued."
msgstr "<strong>Cookies</strong> können thematisch in <strong>Cookie Gruppen</strong> zusammengefasst werden, die dem Besucher angezeigt werden. Nicht verwendete <strong>Cookie Gruppen</strong> können deaktiviert und neue hinzugefügt werden. Die <strong>Cookie Gruppe: <em>Essenziell</em></strong> kann nicht deaktiviert werden. Alle <strong>Cookies</strong>, die zu dieser Gruppe gehören, werden immer ausgegeben."

#: src/templates/cookie-groups-overview.html.php:110
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tips / Headline"
msgid "Symbols explained"
msgstr "Erläuterung der Symbole"

#: src/templates/cookie-groups-overview.html.php:115
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tips / Text"
msgid "Delete the <strong>Cookie Group</strong>. Not available for default <strong>Cookie Groups</strong>."
msgstr "Löschen Sie die <strong>Cookie Gruppe</strong>. Nicht verfügbar für Standard <strong>Cookie Gruppen</strong>."

#: src/templates/cookie-groups-overview.html.php:116
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tips / Text"
msgid "Edit the <strong>Cookie Group</strong>."
msgstr "Bearbeiten Sie die <strong>Cookie Gruppe</strong>."

#: src/templates/cookie-groups-overview.html.php:117
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tips / Text"
msgid "The <strong>Cookie Group</strong> is active and displayed in the <strong>Cookie Box</strong>. Not available for the <strong>Cookie Group: <em>Essential</em></strong>."
msgstr "Die <strong>Cookie Gruppe</strong> ist aktiv und wird in der <strong>Cookie Box</strong> angezeigt. Nicht verfügbar für die <strong>Cookie Gruppe: <em>Essenziell</em></strong>."

#: src/templates/cookie-groups-overview.html.php:118
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tips / Text"
msgid "The <strong>Cookie Group</strong> is inactive and not displayed in the <strong>Cookie Box</strong>. Not available for the <strong>Cookie Group: <em>Essential</em></strong>."
msgstr "Die <strong>Cookie Gruppe</strong> ist inaktiv und wird in der <strong>Cookie Box</strong> nicht angezeigt. Nicht verfügbar für die <strong>Cookie Gruppe: <em>Essenziell</em></strong>."

#: src/templates/cookie-groups-overview.html.php:131
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Headline"
msgid "Reset Default Cookie Groups"
msgstr "Standard Cookie Gruppen zurücksetzen"

#: src/templates/cookie-groups-overview.html.php:141
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tooltip"
msgid "Please confirm that you want to reset the default <strong>Cookie Groups</strong>."
msgstr "Bitte bestätigen Sie, dass Sie die Einstellungen der Standard <strong>Cookie Gruppen</strong> zurücksetzen möchten."

#: src/templates/cookie-groups-overview.html.php:141
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tooltip"
msgid "They will be reset to their default settings. Your own <strong>Cookie Groups</strong> remain unchanged."
msgstr "Sie werden auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt. Ihre eigenen <strong>Cookie Gruppen</strong> bleiben unverändert."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:8
#: src/templates/cookies-overview.html.php:8
#: src/templates/cookies-services.html.php:8
msgctxt "Backend / Cookies / Breadcrumb"
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:11
msgctxt "Backend / Cookies / Breadcrumb"
msgid "Edit: %s"
msgstr "Bearbeiten: %s"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:14
#: src/templates/cookies-services.html.php:9
msgctxt "Backend / Cookies / Breadcrumb"
msgid "Step 1: Select a Service"
msgstr "Schritt 1: Wählen Sie einen Service aus"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:15
msgctxt "Backend / Cookies / Breadcrumb"
msgid "Step 2: Setup"
msgstr "Schritt 2: Einrichtung"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:28
msgctxt "Backend / Cookies / Headline"
msgid "Cookie Settings"
msgstr "Cookie Einstellungen"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:33
msgctxt "Backend / Cookies / Label"
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:36
msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip"
msgid "<strong>ID</strong> must be set. The <strong>ID</strong> must be at least 3 characters long and may only contain: <strong><em>a-z - _</em></strong>"
msgstr "Die <strong>ID</strong> muss eingestellt werden. Die <strong>ID</strong> muss mindestens 3 Zeichen lang sein und darf nur enthalten: <strong><em>a-z - _</em></strong>"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:42
msgctxt "Backend / Cookies / Label"
msgid "Cookie Group"
msgstr "Cookie Gruppe"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:45
msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip"
msgid "The <strong>Cookie Group</strong> the <strong>Cookie</strong> is part of."
msgstr "Die <strong>Cookie Gruppe</strong>, zu der das <strong>Cookie</strong> gehört."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:53
msgctxt "Backend / Cookies / Label"
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:55
msgctxt "Backend / Cookies / Input Placeholder"
msgid "...block this..."
msgstr "...blockiere das..."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:57
msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip"
msgid "Use this shortcode to unblock JavaScript or content when user opted-in for this <strong>Cookie</strong>."
msgstr "Verwenden Sie diesen Shortcode, um JavaScript oder Inhalte zu entsperren, wenn der Besucher der Verwendung dieses <strong>Cookies</strong> zugestimmt hat."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:68
msgctxt "Backend / Cookies / Label"
msgid "Opt-out Shortcode"
msgstr "Opt-out Shortcode"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:72
msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip"
msgid "Use this shortcode to display an opt-out option for this <strong>Cookie</strong>."
msgstr "Verwenden Sie diesen Shortcode, um eine Opt-out-Option für dieses <strong>Cookie</strong> anzuzeigen."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:83
msgctxt "Backend / Cookies / Label"
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:86
msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip"
msgid "Your entry is stored for this language."
msgstr "Ihr Eintrag wird für diese Sprache gespeichert."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:97
msgctxt "Backend / Cookies / Label"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:101
msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip"
msgid "The status of this <strong>Cookie</strong>. If active (Status: ON) it is displayed to the visitor in the <strong>Cookie Box</strong>."
msgstr "Der Status dieses <strong>Cookie</strong>. Wenn aktiv (Status: AN), wird es dem Besucher in der <strong>Cookie Box</strong> angezeigt."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:113
msgctxt "Backend / Cookies / Label"
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:116
msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip"
msgid "Determine the position where this <strong>Cookie</strong> is displayed in its <strong>Cookie Group</strong>. Order follows natural numbers."
msgstr "Bestimmen Sie die Position, an der dieses <strong>Cookie</strong> in seiner <strong>Cookie Gruppe</strong> angezeigt wird. Die Ordnung folgt den natürlichen Zahlen."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:135
msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Headline"
msgid "Shortcode explained"
msgstr "Shortcode erklärt"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:136
msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Text"
msgid "The shortcode can be used to execute custom code associated with this type of <strong>Cookie</strong> once the visitor has given consent to the <strong>Cookie</strong>. This can be used, for example, to block a conversion pixel code."
msgstr "Der Shortcode kann verwendet werden, um benutzerdefinierten Code auszuführen, der mit dieser Art von <strong>Cookie</strong> verbunden ist, sobald der Besucher seine Einwilligung zu dem <strong>Cookie</strong> erteilt hat. Dies kann z. B. verwendet werden, um einen Conversion Pixel Code zu blockieren."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:137
msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Text"
msgid "The shortcode for example can be used in the <strong>Meta Box</strong> of Borlabs Cookie. You can find it for example in <strong>Posts &gt; <em>Your Post</em> &gt; Borlabs Cookie &gt; Custom Code</strong>."
msgstr "Der Shortcode kann beispielsweise in der <strong>Meta-Box</strong> von Borlabs Cookie verwendet werden. Die finden Sie z. B. in <strong>Beiträge &gt; <em>Ihr Beitrag &gt;</em> Borlabs Cookie &gt; Custom Code</strong>."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:145
msgctxt "Backend / Cookies / Headline"
msgid "Cookie Information"
msgstr "Cookie Informationen"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:150
msgctxt "Backend / Cookies / Label"
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:153
msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip"
msgid "Insert a name for this <strong>Cookie</strong>."
msgstr "Geben Sie einen Namen für dieses <strong>Cookie</strong> ein."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:159
msgctxt "Backend / Cookies / Label"
msgid "Provider"
msgstr "Anbieter"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:162
msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip"
msgid "Insert the provider of this <strong>Cookie</strong>."
msgstr "Fügen Sie den Anbieter dieses <strong>Cookies</strong> ein."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:168
msgctxt "Backend / Cookies / Label"
msgid "Purpose"
msgstr "Zweck"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:171
msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip"
msgid "Explain the purpose of this <strong>Cookie</strong> to your visitors."
msgstr "Erklären Sie Ihren Besuchern den Zweck dieses <strong>Cookie</strong>."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:176
msgctxt "Backend / Cookies / Label"
msgid "Privacy Policy URL"
msgstr "Datenschutzerklärung URL"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:179
msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip"
msgid "Provide a URL to the privacy policy of the provider of the <strong>Cookie</strong>."
msgstr "Geben Sie eine URL zur Datenschutzerklärung des Anbieters des <strong>Cookies</strong> an."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:184
msgctxt "Backend / Cookies / Label"
msgid "Host(s)"
msgstr "Host(s)"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:187
msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip"
msgid "Insert the host(s) of this <strong>Cookie</strong>."
msgstr "Fügen Sie den/die Host(s) dieses <strong>Cookies</strong> ein."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:192
msgctxt "Backend / Cookies / Label"
msgid "Cookie Name"
msgstr "Cookie Name"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:195
msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip"
msgid "Provide the technical name of the <strong>Cookie</strong>. Multiple entries possible."
msgstr "Geben Sie den technischen Namen des <strong>Cookies</strong> an. Mehrfachnennungen möglich."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:204
msgctxt "Backend / Cookies / Label"
msgid "Block Cookies before Consent"
msgstr "Cookies ohne Einwilligung blockieren"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:208
msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip"
msgid "If active (Status: ON) Borlabs Cookie tries to block cookies with the names from <strong>Cookie Name</strong> until consent is given."
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist (Status: AN) versucht Borlabs Cookie die Cookies mit den Namen aus <strong>Cookie Name</strong> zu blockieren, bis die Einwilligung erteilt wird."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:217
msgctxt "Backend / Cookies / Alert Message"
msgid "Read the information in the <strong>Tips</strong> section."
msgstr "Lesen Sie die Informationen im <strong>Tipps</strong>-Bereich."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:228
msgctxt "Backend / Cookies / Label"
msgid "Cookie Expiry"
msgstr "Cookie Laufzeit"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:231
msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip"
msgid "Provide the expiry date of the <strong>Cookie</strong>."
msgstr "Geben Sie das Ablaufdatum des <strong>Cookies</strong> an."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:251
msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Headline"
msgid "Cookie Information"
msgstr "Cookie Informationen"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:252
msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Text"
msgid "The information stored here has no technical effects and serves exclusively to inform the visitor, unless you activate <strong>Block Cookies before Consent</strong>."
msgstr "Hinterlegte Cookie Informationen haben keine technischen Auswirkungen und dienen ausschließlich der Information des Besuchers, es sei denn, Sie aktivieren <strong>Cookies ohne Einwilligung blockieren</strong>."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:253
msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Text"
msgid "The information of the <strong>Services</strong> provided by us may not be complete and should be checked before use."
msgstr "Cookie Informationen der von uns bereitgestellten <strong>Services</strong> sind möglicherweise nicht vollständig und sollten vor der Nutzung überprüft werden."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:254
msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Headline"
msgid "What is a Host?"
msgstr "Was ist ein Host?"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:255
msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Text"
msgid "The host is a part of a URL, often the domain. For example, if the URL is <strong><em>https://www.example.com/index.html</em></strong> the host would be <strong><em>www.example.com</em></strong>."
msgstr "Der Host ist Teil einer URL, oft die Domain. Wenn die URL beispielsweise <strong><em>https://www.example.com/index.html</em></strong> lautet, wäre der Host <strong><em>www.example.com.</em></strong>."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:256
msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Headline"
msgid "Block Cookies before Consent"
msgstr "Cookies ohne Einwilligung blockieren"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:257
msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Text"
msgid "If you activate this option Borlabs Cookie searches and deletes cookies that match the <strong>Cookie Name</strong>. You can also use <strong>*</strong> to search for multiple names, e.g. if you enter the Name <strong><em>example_*</em></strong> Borlabs Cookie will search and delete the cookies <strong><em>example_abc</em></strong> and <strong><em>example_xyz</em></strong>. Separate multiple cookie names with a comma."
msgstr "Ist diese Option aktiviert, sucht und löscht Borlabs Cookie Cookies, die dem angegebenen <strong>Cookie Namen</strong> entsprechen. Sie können nach mehreren Namen suchen, indem Sie <strong>*</strong> verwenden. Geben sie etwa den Namen <strong><em>example_*</em></strong> ein, sucht und löscht Borlabs Cookie auch die Cookies <strong><em>example_abc</em></strong> und <strong><em>example_xyz</em></strong>. Trennen Sie mehrere Cookie-Namen durch ein Komma."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:258
msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Text"
msgid "This function is mainly intended to delete session cookies set by third-party plugins via PHP. JavaScript cookies can also be deleted, but only if they belong to the same domain."
msgstr "Diese Funktion ist hauptsächlich dazu gedacht, Session-Cookies zu löschen, die von Plugins von Drittanbietern über PHP gesetzt wurden. JavaScript-Cookies können auch gelöscht werden, aber nur, wenn sie zur gleichen Domain gehören."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:259
msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Text"
msgid "Example: if the website runs under <strong><em>www.example.com</em></strong>, no cookie created for <strong><em>example.com</em></strong> can be deleted."
msgstr "Beispiel: Wenn die Website unter <strong><em>www.example.com</em></strong> läuft, kann kein Cookie, das z. B. auf <strong><em>example.com</em></strong> erstellt wurde, gelöscht werden."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:260
msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Text"
msgid "Named cookies will be only set after consent by the visitor was given and the website was reloaded."
msgstr "Die Cookies werden nur nach Einwilligung des Besuchers und Neuladen der Website gesetzt."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:268
msgctxt "Backend / Cookies / Headline"
msgid "Additional Settings"
msgstr "Zusätzliche Einstellungen"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:273
msgctxt "Backend / Cookies / Label"
msgid "Prioritize"
msgstr "Priorisieren"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:277
msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip"
msgid "The <strong>Opt-in Code</strong> is loaded in &amp;lt;head&amp;gt; and is executed before the page is fully loaded."
msgstr "Der <strong>Opt-in-Code</strong> wird in &amp;lt;head&amp;gt; geladen und ausgeführt, bevor die Seite vollständig geladen ist."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:316
msgctxt "Backend / Cookies / Headline"
msgid "HTML &amp; JavaScript"
msgstr "HTML &amp; JavaScript"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:322
msgctxt "Backend / Cookies / Label"
msgid "Opt-in Code"
msgstr "Opt-in Code"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:322
msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip"
msgid "This code will be executed after the visitor gives their consent."
msgstr "Dieser Code wird ausgeführt, nachdem der Besucher seine Einwilligung gegeben hat."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:329
msgctxt "Backend / Cookies / Label"
msgid "Opt-out Code"
msgstr "Opt-out Code"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:329
msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip"
msgid "This code will be executed only if the visitor did opt-in previously and chooses to opt-out. It is executed once."
msgstr "Dieser Code wird nur ausgeführt, wenn der Besucher bereits seine Einwilligung gegeben hat und sich für einen Opt-out entscheidet. Es wird einmalig ausgeführt."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:336
msgctxt "Backend / Cookies / Label"
msgid "Fallback Code"
msgstr "Fallback Code"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:336
msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip"
msgid "This code will always be executed."
msgstr "Dieser Code wird immer ausgeführt."

#: src/templates/cookies-overview.html.php:31
msgctxt "Backend / Cookies / Table Headline"
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: src/templates/cookies-overview.html.php:32
msgctxt "Backend / Cookies / Table Headline"
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/templates/cookies-overview.html.php:33
msgctxt "Backend / Cookies / Table Headline"
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: src/templates/cookies-overview.html.php:34
msgctxt "Backend / Cookies / Table Headline"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: src/templates/cookies-overview.html.php:83
msgctxt "Backend / Cookies / Alert Message"
msgid "No <strong>Cookies</strong> configured."
msgstr "Keine <strong>Cookies</strong> konfiguriert."

#: src/templates/cookies-overview.html.php:108
msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Headline"
msgid "What is the purpose of the Cookies section?"
msgstr "Was ist der Zweck des Cookies Bereiches?"

#: src/templates/cookies-overview.html.php:113
msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Text"
msgid "In the <strong>Cookies</strong> section you can document the use of cookies for your visitors as well as integrate JavaScripts, such as Google Analytics."
msgstr "Im Bereich <strong>Cookies</strong> können Sie die Verwendung von Cookies für Ihre Besucher dokumentieren sowie JavaScripts wie Google Analytics integrieren."

#: src/templates/cookies-overview.html.php:116
msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Text"
msgid "Because Borlabs Cookie uses the opt-in process, JavaScripts are only executed after the visitor has given their consent to the <strong>Cookie Group</strong> or <strong>Cookie</strong>."
msgstr "Da Borlabs Cookie den Opt-in-Prozess verwendet, werden JavaScripts nur ausgeführt, wenn der Besucher seine Einwilligung zu der <strong>Cookie Gruppe</strong> oder dem <strong>Cookie</strong> gegeben hat."

#: src/templates/cookies-overview.html.php:121
msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Headline"
msgid "Symbols explained"
msgstr "Erläuterung der Symbole"

#: src/templates/cookies-overview.html.php:126
msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Text"
msgid "Delete the <strong>Cookie</strong>. Not available for the <strong>Cookie: <em>Borlabs Cookie</em></strong>."
msgstr "Löschen Sie das <strong>Cookie</strong>. Nicht verfügbar für das Cookie <strong><em>Borlabs Cookie</em></strong>."

#: src/templates/cookies-overview.html.php:127
msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Text"
msgid "Edit the <strong>Cookie</strong>."
msgstr "Bearbeiten Sie das <strong>Cookie</strong>."

#: src/templates/cookie-box.html.php:578
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option"
msgid "Middle Left"
msgstr "Mitte links"

#: src/templates/cookie-box.html.php:580
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option"
msgid "Middle Center"
msgstr "Mitte zentriert"

#: src/templates/cookie-box.html.php:582
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option"
msgid "Middle Right"
msgstr "Mitte rechts"

#: src/templates/cookie-box.html.php:584 src/templates/cookie-box.html.php:1079
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Unten links"

#: src/templates/cookie-box.html.php:586
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option"
msgid "Bottom Center"
msgstr "Unten zentriert"

#: src/templates/cookie-box.html.php:588 src/templates/cookie-box.html.php:1081
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Unten rechts"

#: src/templates/cookie-box.html.php:591
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "Choose the position in which the <strong>Cookie Box</strong> appears."
msgstr "Wählen Sie die Position, an der die <strong>Cookie Box</strong> erscheint."

#: src/templates/cookie-box.html.php:598
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Cookie Groups Justification"
msgstr "Cookie Gruppen Blocksatz"

#: src/templates/cookie-box.html.php:611
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "Choose the justification of the <strong>Cookie Group</strong> items (list items or checkboxes) in the <strong>Cookie Box</strong>."
msgstr "Wählen Sie den Blocksatz der <strong>Cookie Gruppe</strong> Einträge (Listenelemente oder Checkboxen) in der <strong>Cookie Box</strong>."

#: src/templates/cookie-box.html.php:631
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Headline"
msgid "Cookie Groups Justification"
msgstr "Cookie Gruppen Blocksatz"

#: src/templates/cookie-box.html.php:632
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "<strong>space-around</strong>: The spacing between each pair of adjacent items is the same. The empty space before the first and after the last item equals half of the space between each pair of adjacent items."
msgstr "<strong>space-around</strong>: Der Abstand zwischen jedem Eintrag ist gleich. Der Leerraum vor dem ersten und nach dem letzten Eintrag entspricht der Hälfte des Leerraums zwischen zwei angrenzenden Einträgen."

#: src/templates/cookie-box.html.php:633
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "<strong>space-between</strong>: The spacing between each pair of adjacent items is the same. The first item is flush with the main-start edge, and the last item is flush with the main-end edge."
msgstr "<strong>space-between</strong>: Der Abstand zwischen jedem Eintrag ist gleich, wobei der erste Eintrag bündig mit dem Anfang und der letzte bündig mit dem Ende ist."

#: src/templates/cookie-box.html.php:642
msgctxt "Backend / Cookie Box / Headline"
msgid "Animation Settings"
msgstr "Animation Einstellungen"

#: src/templates/cookie-box.html.php:648
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Animation"
msgstr "Animation"

#: src/templates/cookie-box.html.php:660
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "If activated the <strong>Cookie Box</strong> is animated."
msgstr "Wenn aktiviert, wird die <strong>Cookie Box</strong> animiert."

#: src/templates/cookie-box.html.php:667
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Animation Delay"
msgstr "Animation Verzögern"

#: src/templates/cookie-box.html.php:679
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "If activated the animation and appearance of the <strong>Cookie Box</strong> is delayed for one second."
msgstr "Wenn aktiviert, wird die Animation und das Auftauchen der <strong>Cookie Box</strong> um eine Sekunde verzögert."

#: src/templates/cookie-box.html.php:686
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Animation In"
msgstr "Animation Einblenden"

#: src/templates/cookie-box.html.php:692
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option Group"
msgid "Attention Seekers"
msgstr "Attention Seekers"

#: src/templates/cookie-box.html.php:720
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option Group"
msgid "Bouncing Entrances"
msgstr "Bouncing Entrances"

#: src/templates/cookie-box.html.php:739
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option Group"
msgid "Fading Entrances"
msgstr "Fading Entrances"

#: src/templates/cookie-box.html.php:770 src/templates/cookie-box.html.php:920
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option Group"
msgid "Flippers"
msgstr "Flippers"

#: src/templates/cookie-box.html.php:782 src/templates/cookie-box.html.php:930
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option Group"
msgid "Lightspeed"
msgstr "Lightspeed"

#: src/templates/cookie-box.html.php:789
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option Group"
msgid "Rotating Entrances"
msgstr "Rotating Entrances"

#: src/templates/cookie-box.html.php:808
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option Group"
msgid "Sliding Entrances"
msgstr "Sliding Entrances"

#: src/templates/cookie-box.html.php:824
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option Group"
msgid "Zoom Entrances"
msgstr "Zoom Entrances"

#: src/templates/cookie-box.html.php:843 src/templates/cookie-box.html.php:991
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option Group"
msgid "Specials"
msgstr "Specials"

#: src/templates/cookie-box.html.php:853 src/templates/cookie-box.html.php:1000
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "Repeat animation."
msgstr "Animation wiederholen."

#: src/templates/cookie-box.html.php:856
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "Choose the animation with which the <strong>Cookie Box</strong> appears."
msgstr "Wählen Sie die Animation, mit der die <strong>Cookie Box</strong> angezeigt wird."

#: src/templates/cookie-box.html.php:863
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Animation Out"
msgstr "Animation Ausblenden"

#: src/templates/cookie-box.html.php:870
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option Group"
msgid "Bouncing Exits"
msgstr "Bouncing Exits"

#: src/templates/cookie-box.html.php:889
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option Group"
msgid "Fading Exits"
msgstr "Fading Exits"

#: src/templates/cookie-box.html.php:937
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option Group"
msgid "Rotating Exits"
msgstr "Rotating Exits"

#: src/templates/cookie-box.html.php:956
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option Group"
msgid "Sliding Exits"
msgstr "Sliding Exits"

#: src/templates/cookie-box.html.php:972
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option Group"
msgid "Zoom Exits"
msgstr "Zoom Exits"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1003
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "Choose the animation with which the <strong>Cookie Box</strong> disappears."
msgstr "Wählen Sie die Animation, mit der die <strong>Cookie Box</strong> verschwindet."

#: src/templates/cookie-box.html.php:1010
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Animation Preview"
msgstr "Animationsvorschau"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1119
msgctxt "Backend / Cookie Box / Headline"
msgid "Logo Settings"
msgstr "Logo Einstellungen"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1125
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Show Logo"
msgstr "Zeige Logo"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1137
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "If activated the selected Logo is displayed in the <strong>Cookie Box</strong>."
msgstr "Wenn aktiviert, wird das ausgewählte Logo in der <strong>Cookie Box</strong> angezeigt."

#: src/templates/cookie-box.html.php:1144
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1146
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "Choose a logo you want to appear in the <strong>Cookie Box</strong>."
msgstr "Wählen Sie ein Logo, das in der <strong>Cookie Box</strong> erscheinen soll."

#: src/templates/cookie-box.html.php:1156
#: src/templates/cookie-box.html.php:1192
msgctxt "Backend / Cookie Box / Button Title"
msgid "Select or Upload Logo"
msgstr "Logo auswählen oder hochladen"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1157
#: src/templates/cookie-box.html.php:1193
msgctxt "Backend / Global / Button Title"
msgid "Use this media"
msgstr "Dieses Medium verwenden"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1179
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Logo - HD"
msgstr "Logo - HD"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1181
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "Choose the HD version of the logo you want to appear in the <strong>Cookie Box</strong>. It will be used for high resolution displays."
msgstr "Wählen Sie die HD-Version des Logos, das Sie in der <strong>Cookie Box</strong> anzeigen möchten. Es wird für hochauflösende Displays verwendet."

#: src/templates/cookie-box.html.php:1230
msgctxt "Backend / Cookie Box / Headline"
msgid "Appearance Settings"
msgstr "Darstellungs Einstellungen"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1238
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "Usually the theme font is used. To use a custom font family select the checkbox and enter custom font."
msgstr "In der Regel wird die Schriftart des Themes verwendet. Um eine benutzerdefinierte Font Family zu verwenden, aktivieren Sie das Kontrollkästchen und geben Sie eine benutzerdefinierte Schriftart ein."

#: src/templates/cookie-box.html.php:1252
msgctxt "Backend / Cookie Box / Input Placeholder"
msgid "Enter custom font family"
msgstr "Benutzerdefinierte Font Family eingeben"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1261
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "Based on the base font size, the font sizes of all elements are automatically adjusted proportionally."
msgstr "Ausgehend von der Basisschriftgröße werden die Schriftgrößen aller Elemente automatisch proportional angepasst."

#: src/templates/cookie-box.html.php:1281
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Cookie Box"
msgstr "Cookie Box"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1306
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Accordion"
msgstr "Akkordeon"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1331
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1374
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Headline"
msgid "Where's what? Overview of all elements in the <strong>Cookie Box</strong>."
msgstr "Wo ist was? Übersicht über alle Elemente in der <strong>Cookie Box</strong>."

#: src/templates/cookie-box.html.php:1385
#: src/templates/cookie-box.html.php:1403
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Click for more information"
msgstr "Klicken Sie hier für weitere Informationen"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1391
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Headline"
msgid "Where's what? Overview of all elements in the Cookie Preferences."
msgstr "Wo ist was? Übersicht über alle Elemente in den Cookie Einstellungen."

#: src/templates/cookie-box.html.php:1405
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "The <strong>Cookie Preferences</strong> is displayed when the visitor clicks on the link for the individual <strong>Cookie Preferences</strong> in the <strong>Cookie Box</strong>."
msgstr "Die <strong>Cookie Einstellung</strong> wird angezeigt, wenn der Besucher auf den Link für die individuelle <strong>Cookie Einstellung</strong> in der <strong>Cookie Box</strong> klickt."

#: src/templates/cookie-box.html.php:1415
msgctxt "Backend / Cookie Box / Headline"
msgid "Border Settings"
msgstr "Rahmen Einstellungen"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1421
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Table Border Color"
msgstr "Tabelle Rahmen Farbe"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1446
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Box"
msgstr "Box"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1475
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1490
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Accordion"
msgstr "Akkordeon"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1506
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1529
msgctxt "Backend / Cookie Box / Headline"
msgid "Button Settings"
msgstr "Button Einstellungen"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1535
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Button Full Width"
msgstr "Button volle Breite"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1547
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "Choose if the button is full width (Status: ON) or not (Status: OFF). Only applies to the buttons in the <strong>Cookie Box</strong>, not <strong>Cookie Preferences</strong>."
msgstr "Wählen Sie, ob der Button die volle Breite hat (Status: AN) oder nicht (Status: AUS). Wird nur auf Buttons in der <strong>Cookie Box</strong> und nicht auf Buttons in den <strong>Cookie Einstellungen</strong> angewendet."

#: src/templates/cookie-box.html.php:1604
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Refuse Button Color"
msgstr "Verweigern Button Farbe"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1629
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Refuse Button Text Color"
msgstr "Verweigern Button Text Farbe"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1654
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Accept all Button Color"
msgstr "Alle Cookies akzeptieren Button Farbe"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1679
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Accept all Button Text Color"
msgstr "Alle Cookies akzeptieren Button Text Farbe"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1756
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Switch Button Background Color"
msgstr "Switch Button Hintergrundfarbe"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1764
#: src/templates/cookie-box.html.php:1790
#: src/templates/cookie-box.html.php:1933
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1773
#: src/templates/cookie-box.html.php:1798
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1782
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Switch Button Color"
msgstr "Switch Button Farbe"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1807
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Switch Button Round"
msgstr "Switch Button Rund"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1819
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "Choose if the button is round (Status: ON) or squared (Status: OFF)."
msgstr "Wählen Sie, ob der Button rund (Status: AN) oder quadratisch (Status: AUS) ist."

#: src/templates/cookie-box.html.php:1840
msgctxt "Backend / Cookie Box / Headline"
msgid "Checkbox Settings"
msgstr "Checkbox Einstellungen"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1846
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Checkbox Active"
msgstr "Checkbox Aktiv"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1863
#: src/templates/cookie-box.html.php:1889
#: src/templates/cookie-box.html.php:1915
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Border Color"
msgstr "Rahmen Farbe"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1872
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Checkbox Inactive"
msgstr "Checkbox Inaktiv"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1898
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Checkbox Disabled"
msgstr "Checkbox Deaktiviert"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:260
#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:276
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip"
msgid "Only use JavaScript, do not use <strong><em>&amp;lt;script&amp;gt;</em></strong>-tags!"
msgstr "Verwenden Sie nur JavaScript, keine <strong><em>&amp;lt;script&amp;gt;</em></strong>-tags!"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:266
msgctxt "Backend / Content Blocker / Label"
msgid "Execute Global code first"
msgstr "Global Code zuerst ausführen"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:270
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip"
msgid "If this option is enabled (Status: ON) and a visitor unblocks the content, the JavaScript in the <strong>Global</strong> field will be executed before the blocked content is loaded."
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist (Status: An) und ein Besucher den Inhalt entsperrt, wird das JavaScript aus dem <strong>Global</strong> Feld ausgeführt, bevor der blockierte Inhalt geladen wird."

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:276
msgctxt "Backend / Content Blocker / Label"
msgid "Initialization"
msgstr "Initialisierung"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:303
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Headline"
msgid "Global JavaScript"
msgstr "Globales JavaScript"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:308
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Text"
msgid "JavaScript stored in the <strong>Global</strong> field is executed once a blocked content is unblocked by the visitor (meaning only once per page). Use this, for example, to load an external JavaScript library."
msgstr "JavaScript, das in dem <strong>Global</strong> Feld gespeichert ist, wird ausgeführt, sobald ein blockierter Inhalt vom Besucher entsperrt wird (d.h. nur einmal pro Seite). Verwenden Sie dies z. B., um eine externe JavaScript-Bibliothek zu laden."

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:311
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Text"
msgid "To execute the JavaScript stored in the <strong>Global</strong> field before the blocked content is loaded, activate the option <strong>Execute Global code first</strong>."
msgstr "Um das in dem <strong>Global</strong> Feld hinterlegte JavaScript auszuführen, bevor der blockierte Inhalt geladen wird, aktivieren Sie die Option <strong>Global Code zuerst ausführen</strong>."

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:314
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Text"
msgid "If this option is enabled and a visitor unblocks the content, the JavaScript from the <strong>Global</strong> field will be executed before the blocked content is loaded."
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist (Status: AN) und ein Besucher den Inhalt entsperrt, wird das JavaScript aus dem <strong>Global</strong> Feld ausgeführt, bevor der blockierte Inhalt geladen wird."

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:316
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Code Example"
msgid "function (contentBlockerData) { /* Here is your global code */ }"
msgstr "function (contentBlockerData) { /* Hier ist Ihr Global-Code */ }"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:320
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Headline"
msgid "Initialization JavaScript"
msgstr "Initialisierung JavaScript"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:325
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Text"
msgid "JavaScript stored in the <strong>Initialization</strong> field is executed with every unblock of blocked content (meaning as many times as the visitor unblocks content). It is executed after the JavaScript from the <strong>Global</strong> field."
msgstr "JavaScript, das in dem <strong>Initialisierungs</strong>-Feld gespeichert ist, wird bei jedem Entsperren von blockierten Inhalten ausgeführt (d.h. so oft, wie der Besucher Inhalte entsperrt). Der Code wird nach dem JavaScript aus der <strong>Global</strong> Box ausgeführt."

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:328
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Headline"
msgid "For Developers"
msgstr "Für Entwickler"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:330
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Text"
msgid "The code is executed in a function that uses the variable <strong><em>el</em></strong> as a parameter. <strong><em>el</em></strong> contains the unlocked object."
msgstr "Der Code wird in einer Funktion ausgeführt, die die Variable <strong><em>el</em></strong> als Parameter verwendet. <strong><em>el</em></strong> enthält das entsperrte Objekt."

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:332
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Code Example"
msgid "function (el, contentBlockerData) { /* Here is your initialization code */ }"
msgstr "function (el, contentBlockerData) { /* Hier ist Ihr Initialisierungs-Code */ }"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:17
msgctxt "Backend / Content Blocker / Headline"
msgid "Content Blocker"
msgstr "Content Blocker"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:18
#: src/templates/cookie-groups-overview.html.php:18
#: src/templates/cookies-overview.html.php:23
#: src/templates/script-blocker-overview.html.php:18
msgctxt "Backend / Global / Button Title"
msgid "Add New"
msgstr "Neu hinzufügen"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:26
msgctxt "Backend / Content Blocker / Table Headline"
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:27
msgctxt "Backend / Content Blocker / Table Headline"
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:28
msgctxt "Backend / Content Blocker / Table Headline"
msgid "Host(s)"
msgstr "Host(s)"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:29
msgctxt "Backend / Content Blocker / Table Headline"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:46
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip"
msgid "The <strong>Content Blocker: <em>Default</em></strong> is used for all external contents, for which no own <strong>Content Blocker</strong> was created."
msgstr "Der <strong>Content Blocker: <em>Standard</em></strong> wird für alle externen Inhalte verwendet, für die kein eigener <strong>Content Blocker</strong> erstellt wurde."

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:76
msgctxt "Backend / Content Blocker / Alert Message"
msgid "No <strong>Content Blocker</strong> configured."
msgstr "Keinen <strong>Content Blocker</strong> konfiguriert."

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:98
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Headline"
msgid "What are Content Blocker?"
msgstr "Was sind Content Blocker?"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:102
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Text"
msgid "Using <strong>Content Blockers</strong>, you can automatically block iframes such as videos from YouTube or oEmbeds such as posts from Facebook. Your visitor sees a message that a content has been blocked and has the possibility to reload this content by clicking on it. You can customize the text and design of the block message to suit your needs and theme. General settings can be found under <strong>Appearance Settings</strong>. You can also customize each <strong>Content Blocker</strong> individually under <strong>Content Blocker &gt; <em>Your Content Blocker</em> &gt; Preview Blocked Content</strong> via HTML and CSS."
msgstr "Mit den <strong>Content Blockern</strong> können Sie Iframes wie Videos von YouTube oder oEmbeds wie Beiträge von Facebook automatisch blockieren. Ihr Besucher sieht eine Meldung, dass ein Inhalt gesperrt wurde und hat die Möglichkeit, diesen Inhalt durch Anklicken neu zu laden. Sie können den Text und das Design der Blocknachricht an Ihre Bedürfnisse und Ihr Theme anpassen. Allgemeine Einstellungen finden Sie unter <strong>Darstellungs Einstellungen</strong>. Sie können jeden <strong>Content Blocker</strong> auch individuell unter <strong>Content Blocker &gt; <em>Ihr Content Blocker</em> &gt; Vorschau Blockierter Inhalt</strong> via HTML und CSS anpassen."

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:106
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Headline"
msgid "How can I prevent content from being blocked?"
msgstr "Wie kann ich verhindern, dass Inhalte blockiert werden?"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:110
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Text"
msgid "If a <strong>Content Blocker</strong> already exists for this type of content, it is sufficient to deactivate the corresponding <strong>Content Blocker</strong>. If there is no <strong>Content Blocker</strong>, enter the source in the <strong>Host(s) Allow List</strong>."
msgstr "Wenn für diese Art von Inhalten bereits ein <strong>Content Blocker</strong> existiert, genügt es, den entsprechenden <strong>Content Blocker</strong> zu deaktivieren. Wenn es keinen <strong>Content Blocker</strong> gibt, geben Sie die Quelle in die <strong>Host(s) Ausnahmeliste</strong> ein."

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:114
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Headline"
msgid "Symbols explained"
msgstr "Erläuterung der Symbole"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:119
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Text"
msgid "Delete the <strong>Content Blocker</strong>. Not available for the default <strong>Content Blockers</strong>."
msgstr "Löschen Sie den <strong>Content Blocker</strong>. Nicht verfügbar für die Standard <strong>Content Blocker</strong>."

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:120
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Text"
msgid "Edit the <strong>Content Blocker</strong>."
msgstr "Bearbeiten Sie den <strong>Content Blocker</strong>."

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:121
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Text"
msgid "The <strong>Content Blocker</strong> is active and does block content (iframes) of the configured hosts."
msgstr "Der <strong>Content Blocker</strong> ist aktiv und blockiert Inhalte (iframes) der konfigurierten Hosts."

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:122
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Text"
msgid "The <strong>Content Blocker</strong> is inactive and does not block content (iframes) of the configured hosts."
msgstr "Der <strong>Content Blocker</strong> ist inaktiv und blockiert keine Inhalte (iframes) der konfigurierten Hosts."

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:135
msgctxt "Backend / Content Blocker / Headline"
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:140
msgctxt "Backend / Content Blocker / Label"
msgid "Host(s) Allow List"
msgstr "Host(s) Ausnahmeliste"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:143
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip"
msgid "One host per line. When a host is recognized (for example within the src-attribute of an iframe) the content will not be blocked."
msgstr "Ein Host pro Zeile. Wenn ein Host erkannt wird (z. B. innerhalb des src-Attributes eines Iframes), wird der Inhalt nicht blockiert."

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:148
msgctxt "Backend / Content Blocker / Label"
msgid "Remove Iframes and more in Feeds"
msgstr "Iframes und mehr in Feeds entfernen"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:152
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip"
msgid "Removes iframes, blocked content and all output of Borlabs Cookie's shortcodes in feeds. Due technical limitations it is not possible to provide the click-to-load functionality in feeds."
msgstr "Entfernt Iframes, blockierte Inhalte und alle Ausgaben der Shortcodes von Borlabs Cookie in Feeds. Aufgrund technischer Einschränkungen ist es nicht möglich, die Click-to-Load-Funktionalität in Feeds bereitzustellen."

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:179
msgctxt "Backend / Content Blocker / Headline"
msgid "Appearance Settings"
msgstr "Darstellungs Einstellungen"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:185
#: src/templates/cookie-box.html.php:1236
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Font Family"
msgstr "Font Family"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:186
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip"
msgid "Choose which font you want to use. Your themes font is the default setting."
msgstr "Wählen Sie die Schriftart, die Sie verwenden möchten. Die Schriftart Ihres Themes ist die Standardeinstellung."

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:195
msgctxt "Backend / Content Blocker / Input Placeholder"
msgid "Enter custom font family"
msgstr "Benutzerdefinierte Font Family eingeben"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:202
#: src/templates/cookie-box.html.php:1259
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Font Size (Base)"
msgstr "Schriftgröße (Basis)"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:203
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip"
msgid "Based on the base font size, the font size of all elements are automatically adjusted proportionally."
msgstr "Basierend auf der Basis-Schriftgröße wird die Schriftgröße aller Elemente automatisch proportional angepasst."

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:218
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:224
#: src/templates/cookie-box.html.php:1289
#: src/templates/cookie-box.html.php:1314
#: src/templates/cookie-box.html.php:1339
#: src/templates/cookie-box.html.php:1854
#: src/templates/cookie-box.html.php:1880
#: src/templates/cookie-box.html.php:1906
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:230
#: src/templates/cookie-box.html.php:1297
#: src/templates/cookie-box.html.php:1322
#: src/templates/cookie-box.html.php:1347
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Text Color"
msgstr "Textfarbe"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:239
msgctxt "Backend / Content Blocker / Label"
msgid "Opacity"
msgstr "Transparenz"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:240
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip"
msgid "Defines the visibility of the <strong>Content Blocker Overlay</strong>."
msgstr "Definiert die Sichtbarkeit des <strong>Content Blocker Overlays</strong>."

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:252
msgctxt "Backend / Content Blocker / Label"
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:260
#: src/templates/cookie-box.html.php:1432
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Border Radius"
msgstr "Rahmen Radius"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:271
#: src/templates/cookie-box.html.php:1460
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Button"
msgstr "Button"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:280
#: src/templates/cookie-box.html.php:1554
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Button Color"
msgstr "Button Farbe"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:286
#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:306
#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:326
#: src/templates/cookie-box.html.php:1562
#: src/templates/cookie-box.html.php:1587
#: src/templates/cookie-box.html.php:1612
#: src/templates/cookie-box.html.php:1637
#: src/templates/cookie-box.html.php:1662
#: src/templates/cookie-box.html.php:1687
#: src/templates/cookie-box.html.php:1713
#: src/templates/cookie-box.html.php:1738
#: src/templates/cookie-box.html.php:1979
#: src/templates/cookie-box.html.php:2004
#: src/templates/cookie-box.html.php:2029
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:292
#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:312
#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:332
#: src/templates/cookie-box.html.php:1570
#: src/templates/cookie-box.html.php:1595
#: src/templates/cookie-box.html.php:1620
#: src/templates/cookie-box.html.php:1645
#: src/templates/cookie-box.html.php:1670
#: src/templates/cookie-box.html.php:1696
#: src/templates/cookie-box.html.php:1721
#: src/templates/cookie-box.html.php:1747
#: src/templates/cookie-box.html.php:1987
#: src/templates/cookie-box.html.php:2012
#: src/templates/cookie-box.html.php:2037
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Hover"
msgstr "Hover"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:300
#: src/templates/cookie-box.html.php:1579
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Button Text Color"
msgstr "Button Text Farbe"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:320
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Link Color"
msgstr "Link Farbe"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:355
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Headline"
msgid "Content Blocker Individual Settings"
msgstr "Content Blocker Individuelle Einstellungen"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:356
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Text"
msgid "Please note that the settings for <strong>Button Radius</strong>, <strong>Button Color</strong>, and <strong>Button Text Color</strong> are often overwritten with the individual settings of a </strong>Content Blocker</strong>."
msgstr "Bitte beachten Sie, dass die Einstellungen für <strong>Rahmen Radius</strong>, <strong>Button Farbe</strong> und <strong>Button Text Farbe</strong> oft mit den individuellen Einstellungen eines <strong>Content Blockers</strong> überschrieben werden."

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:366
msgctxt "Backend / Content Blocker / Headline"
msgid "Reset Default Content Blocker"
msgstr "Standard Content Blocker zurücksetzen"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:371
#: src/templates/cookie-groups-overview.html.php:136
#: src/templates/cookies-overview.html.php:147
msgctxt "Backend / Global / Label"
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Zurücksetzen bestätigen"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:375
#: src/templates/cookie-groups-overview.html.php:140
#: src/templates/cookies-overview.html.php:151
#: src/templates/license.html.php:169
msgctxt "Backend / Global / Text"
msgid "Confirmed"
msgstr "Bestätigt"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:376
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip"
msgid "Please confirm that you want to reset the default <strong>Content Blockers</strong>."
msgstr "Bitte bestätigen Sie, dass Sie die Einstellungen der Standard <strong>Content Blocker</strong> zurücksetzen möchten."

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:376
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip"
msgid "They will be reset to their default settings. Your own <strong>Content Blockers</strong> remain unchanged."
msgstr "Sie werden auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt. Ihre eigenen <strong>Content Blocker</strong> bleiben unverändert."

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:385
#: src/templates/cookie-groups-overview.html.php:150
#: src/templates/cookies-overview.html.php:161
msgctxt "Backend / Global / Button Title"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"

#: src/templates/cookie-box-preferences.html.php:345
msgctxt "Frontend / Global / URL"
msgid "https://borlabs.io/borlabs-cookie/"
msgstr "https://de.borlabs.io/borlabs-cookie/"

#: src/templates/cookie-box-preferences.html.php:358
msgctxt "Frontend / Global / Text"
msgid "powered by Borlabs Cookie"
msgstr "powered by Borlabs Cookie"

#: src/templates/cookie-box.html.php:9
msgctxt "Backend / Cookie Box / Breadcrumb"
msgid "Cookie Box"
msgstr "Cookie Box"

#: src/templates/cookie-box.html.php:20
msgctxt "Backend / Cookie Box / Headline"
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"

#: src/templates/cookie-box.html.php:25
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Show Cookie Box"
msgstr "Cookie Box anzeigen"

#: src/templates/cookie-box.html.php:36
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "If activated the <strong>Cookie Box</strong> is shown, in which the visitor can choose their cookie preferences."
msgstr "Wenn aktiviert, wird die <strong>Cookie Box</strong> angezeigt, in der der Besucher seine Cookie-Einstellungen wählen kann."

#: src/templates/cookie-box.html.php:43
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Show Cookie Box on Login Page"
msgstr "Cookie Box auf der Login-Seite anzeigen"

#: src/templates/cookie-box.html.php:55
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "If activated the <strong>Cookie Box</strong> is shown on the login page. The option <strong>Show Cookie Box</strong> must be active."
msgstr "Wenn aktiviert, wird die <strong>Cookie Box</strong> auf der Login-Seite angezeigt. Die Option <strong>Cookie Box anzeigen</strong> muss aktiviert sein."

#: src/templates/cookie-box.html.php:62
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Integration"
msgstr "Integration"

#: src/templates/cookie-box.html.php:67
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: src/templates/cookie-box.html.php:69
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"

#: src/templates/cookie-box.html.php:72
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "Choose the method of integration. We recommend using the <strong>JavaScript</strong> option."
msgstr "Wählen Sie die Methode der Integration. Wir empfehlen die Verwendung der <strong>JavaScript</strong>-Option."

#: src/templates/cookie-box.html.php:79
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Block Content"
msgstr "Inhalt blockieren"

#: src/templates/cookie-box.html.php:91
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "The content below the <strong>Cookie Box</strong> will be inaccessible until the visitor has selected an option."
msgstr "Auf den Inhalt unterhalb der <strong>Cookie Box</strong> kann nicht zugegriffen werden, bis der Besucher eine Option ausgewählt hat."

#: src/templates/cookie-box.html.php:115
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Refuse Option - Cookie Box"
msgstr "Verweigern Option - Cookie Box"

#: src/templates/cookie-box.html.php:103 src/templates/cookie-box.html.php:120
#: src/templates/cookie-box.html.php:137
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option"
msgid "Button"
msgstr "Button"

#: src/templates/cookie-box.html.php:105 src/templates/cookie-box.html.php:122
#: src/templates/cookie-box.html.php:139
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option"
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: src/templates/cookie-box.html.php:125 src/templates/cookie-box.html.php:142
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "Choose the display option of the <strong>Refuse</strong> option. We recommend using the <strong>Button</strong> option."
msgstr "Wählen Sie die Darstellungsoption der <strong>Verweigern</strong>-Option. Wir empfehlen die Verwendung der <strong>Button</strong>-Option."

#: src/templates/cookie-box.html.php:132
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Refuse Option - Cookie Preferences"
msgstr "Verweigern Option - Cookie Einstellungen"

#: src/templates/cookie-box.html.php:149
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Hide Refuse Option"
msgstr "Verweigern Option ausblenden"

#: src/templates/cookie-box.html.php:161
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "If activated the <strong>Refuse Link</strong> will not be shown to the visitor."
msgstr "Wenn aktiviert, wird dem Besucher der <strong>Verweigern Link</strong> nicht angezeigt."

#: src/templates/cookie-box.html.php:181
msgctxt "Backend / Cookie Box / Alert Message"
msgid "Depending on applicable law, this option may not be allowed to be turned on."
msgstr "Je nach geltendem Recht darf diese Option möglicherweise nicht aktiviert werden."

#: src/templates/cookie-box.html.php:190
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Privacy Page"
msgstr "Datenschutzseite"

#: src/templates/cookie-box.html.php:199 src/templates/cookie-box.html.php:245
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-1.html.php:39
msgctxt "Backend / Global / Default Select Option"
msgid "-- Please select --"
msgstr "-- Bitte wählen --"

#: src/templates/cookie-box.html.php:212 src/templates/cookie-box.html.php:258
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "Click to add page to <strong>Hide Cookie Box on Page</strong> list."
msgstr "Klicken Sie hier, um eine Seite zur <strong>Cookie Box auszublenden auf der Seite</strong> Liste hinzuzufügen."

#: src/templates/cookie-box.html.php:215
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "Choose your privacy page or add a custom URL."
msgstr "Wählen Sie Ihre Datenschutzseite oder fügen Sie eine benutzerdefinierte URL hinzu."

#: src/templates/cookie-box.html.php:236
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Imprint Page"
msgstr "Impressumseite"

#: src/templates/cookie-box.html.php:261
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "Choose your imprint page or add a custom URL."
msgstr "Wählen Sie Ihre Impressumseite oder fügen Sie eine benutzerdefinierte URL hinzu."

#: src/templates/cookie-box.html.php:282
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Hide Cookie Box on Page"
msgstr "Cookie Box ausblenden auf der Seite"

#: src/templates/cookie-box.html.php:289
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "Add one URL per line. The <strong>Cookie Box</strong> will not be shown on these pages."
msgstr "Fügen Sie eine URL pro Zeile hinzu. Die <strong>Cookie Box</strong> wird auf diesen Seiten nicht angezeigt."

#: src/templates/cookie-box.html.php:296
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Support Borlabs Cookie"
msgstr "Supporte Borlabs Cookie"

#: src/templates/cookie-box.html.php:308
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "The <strong>Cookie Box</strong> contains a reference to Borlabs Cookie. Activate this option to support this plugin."
msgstr "Die <strong>Cookie Box</strong> enthält einen Verweis auf Borlabs Cookie. Aktivieren Sie diese Option, um dieses Plugin zu unterstützen."

#: src/templates/cookie-box.html.php:333
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Headline"
msgid "How can the visitor change selections?"
msgstr "Wie kann der Besucher seine Auswahl ändern?"

#: src/templates/cookie-box.html.php:338
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "To give him this option, enter the following shortcode to your privacy page. This will create a button which reopens the <strong>Cookie Box</strong>."
msgstr "Geben Sie den folgenden Shortcode auf Ihrer Datenschutzseite ein, um ihm diese Option zu geben. Dadurch wird ein Button erstellt, der die <strong>Cookie Box</strong> wieder öffnet."

#: src/templates/cookie-box.html.php:341
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Button"
msgstr "Button"

#: src/templates/cookie-box.html.php:345
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: src/templates/cookie-box.html.php:352
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Headline"
msgid "How can the visitor perform an opt-out?"
msgstr "Wie kann der Besucher ein Opt-out durchführen?"

#: src/templates/cookie-box.html.php:358
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Insert the following shortcode to your privacy page. This will create an opt-out button that allows the visitor to opt-out. %s"
msgstr "Fügen Sie den folgenden Shortcode in Ihre Datenschutzseite ein. Dadurch wird eine Opt-out-Button erstellt, der es dem Besucher ermöglicht, eine Opt-out durchzuführen. %s"

#: src/templates/cookie-box.html.php:367
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Headline"
msgid "How to display User ID, Consent History and Cookie & Cookie Groups Overview."
msgstr "So zeigen Sie Benutzer-ID, Einwilligungs-Historie und Cookie & Cookie Gruppen an."

#: src/templates/cookie-box.html.php:373
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "To display the <strong>User ID</strong> use the following shortcode. This allows the visitor to view the personal <strong>User ID</strong>. %s"
msgstr "Um die <strong>Benutzer-ID (UID)</strong> anzuzeigen, verwenden Sie folgenden Shortcode. Dies ermöglicht es dem Besucher, die persönliche <strong>Benutzer-ID</strong> einzusehen. %s"

#: src/templates/cookie-box.html.php:380
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "To display the <strong>Consent History</strong> use the following shortcode. This allows the visitor to view the personal <strong>Consent History</strong>. %s"
msgstr "Um die <strong>Einwilligungs-Historie</strong> anzuzeigen, verwenden Sie folgenden Shortcode. Dies ermöglicht es dem Besucher, die persönliche <strong>Einwilligungs-Historie</strong> einzusehen. %s"

#: src/templates/cookie-box.html.php:387
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "To display the <strong>Cookie & Cookie Groups Overview</strong> use the following shortcode. This creates an overview of all active <strong>Cookies</strong> and <strong>Cookie Groups</strong>. %s"
msgstr "Um die <strong>Cookie & Cookie Gruppen Übersicht</strong> anzuzeigen, verwenden Sie folgenden Shortcode. Dadurch wird eine Übersicht über alle aktiven <strong>Cookies</strong> und <strong>Cookie Gruppen</strong> erstellt. %s"

#: src/templates/cookie-box.html.php:396
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Headline"
msgid "Why does a Password prompt appear after the Cookie Box?"
msgstr "Warum erscheint nach der Cookie Box eine Passwortabfrage?"

#: src/templates/cookie-box.html.php:401
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "If a password prompt appears after sending the <strong>Cookie Box</strong>, check whether you have blocked the <strong><em>/wp-admin</em></strong> folder via http-auth (htaccess directory protection). The <strong><em>admin-ajax.php</em></strong> is essential for the communication between front- and backend via AJAX."
msgstr "Wenn nach dem Senden der <strong>Cookie Box</strong> eine Passwortabfrage erscheint, überprüfen Sie, ob Sie den <strong><em>/wp-admin</em></strong>-Ordner über http-auth (htaccess directory protection) gesperrt haben. Die <strong><em>admin-ajax.php</em></strong> ist für die Kommunikation zwischen Front- und Backend über AJAX unerlässlich."

#: src/templates/cookie-box.html.php:407
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Headline"
msgid "What method of Integration should I use?"
msgstr "Welche Methode der Integration sollte ich verwenden?"

#: src/templates/cookie-box.html.php:412
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "We recommend the integration via JavaScript, as this avoids effects on the SEO. Note: Users of W3 Total Cache who have JavaScript minification enabled must select HTML integration because there is a bug in W3 Total Cache."
msgstr "Wir empfehlen die Integration über JavaScript, da dadurch keine Auswirkungen auf die SEO entstehen. Hinweis: Benutzer von W3 Total Cache, bei denen die JavaScript-Minifizierung aktiviert ist, müssen die HTML-Integration auswählen, da es einen Fehler im W3 Total Cache gibt."

#: src/templates/cookie-box.html.php:425
msgctxt "Backend / Cookie Box / Headline"
msgid "Additional Settings"
msgstr "Zusätzliche Einstellungen"

#: src/templates/cookie-box.html.php:431
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Show Accept all Button"
msgstr "Alle Cookies akzeptieren Button anzeigen"

#: src/templates/cookie-box.html.php:444
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "Shows a second button in the <strong>Cookie Preferences</strong>, with which the visitor can accept all <strong>Cookies</strong>."
msgstr "Zeigt in den <strong>Cookie Einstellungen</strong> einen zweiten Button an, über den der Besucher alle <strong>Cookies</strong> akzeptieren kann."

#: src/templates/cookie-box.html.php:451
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Ignore Pre-selected Status"
msgstr "Vorausgewählt Status ignorieren"

#: src/templates/cookie-box.html.php:464
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "If enabled, no <strong>Cookie Group</strong> is pre-selected in the <strong>Cookie Preferences</strong>. Does not apply to the <strong>Cookie Box</strong>."
msgstr "Wenn aktiviert, ist keine <strong>Cookie Gruppe</strong> in den <strong>Cookie Einstellungen</strong> vorausgewählt. Gilt nicht für die <strong>Cookie Box</strong>."

#: src/templates/cookie-box.html.php:485
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "These settings affect the <strong>Cookie Settings</strong> and <strong>Layouts</strong> with the word <strong>Advanced</strong> in the name."
msgstr "Diese Einstellungen gelten für <strong>Cookie Einstellungen</strong> und <strong>Layouts</strong> mit dem Wort <strong>Advanced</strong> im Namen."

#: src/templates/cookie-box.html.php:491
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Headline"
msgid "Show Accept all Button"
msgstr "Alle Cookies akzeptieren Button anzeigen"

#: src/templates/cookie-box.html.php:496
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Borlabs Cookie shows a second button in the <strong>Cookie Preferences</strong> that allows the visitor to accept all <strong>Cookies</strong>. The <strong>Save</strong> button is retained."
msgstr "Borlabs Cookie zeigt in den <strong>Cookie Einstellungen</strong> einen zweiten Button an, über den der Besucher alle <strong>Cookies</strong> akzeptieren kann. Der Button <strong>Speichern</strong> bleibt erhalten."

#: src/templates/cookie-box.html.php:497
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "If the visitor clicks on the <strong>Accept all</strong> button, all <strong>Cookie Groups</strong> are selected, the selection is saved and the window is closed."
msgstr "Klickt der Besucher auf den <strong>Alles akzeptieren</strong> Button werden alle <strong>Cookie Gruppen</strong> ausgewählt, die Auswahl wird gespeichert und das Fenster wird geschlossen."

#: src/templates/cookie-box.html.php:502
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Headline"
msgid "Ignore Pre-selected Status"
msgstr "Vorausgewählt Status ignorieren"

#: src/templates/cookie-box.html.php:507
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "If this option is enabled, no <strong>Cookie Group</strong> will be pre-selected in the <strong>Cookie Preferences</strong>. This does not apply to the <strong>Cookie Box</strong>: If the visitor clicks directly on the <strong>Accept Cookie</strong> button, the <strong>Cookie Groups</strong> activated under <strong>Cookie Groups &gt; <em>Your Cookie Group</em> &gt; Pre-selected</strong> are set."
msgstr "Wenn die Option aktiviert ist, wird keine <strong>Cookie Gruppe</strong> in den <strong>Cookie Einstellungen</strong> vorausgewählt. Das gilt nicht für die <strong>Cookie Box</strong>: Klickt der Besucher dort direkt auf den <strong>Cookies akzeptieren</strong> Button werden die unter <strong>Cookie Gruppen &gt; <em>Ihre Cookie Gruppe</em> &gt; Vorausgewählt</strong> aktivierten <strong>Cookie Gruppen</strong> gesetzt."

#: src/templates/cookie-box.html.php:508
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "If the visitor instead clicks on the individual <strong>Cookie Preferences</strong>, these will be displayed. There are no <strong>Cookie Groups</strong> pre-selected. If he now clicks on the <strong>Back</strong> link, his selection will also be used for the <strong>Cookie Box</strong>."
msgstr "Klickt der Besucher stattdessen auf die individuellen <strong>Cookie Einstellungen</strong> werden ihm diese angezeigt. Dort sind keine <strong>Cookie Gruppen</strong> vorausgewählt. Klickt er nun auf den <strong>Zurück</strong> Link wird seine Auswahl auch für die <strong>Cookie Box</strong> übernommen."

#: src/templates/cookie-box.html.php:519
msgctxt "Backend / Cookie Box / Headline"
msgid "Layout Settings"
msgstr "Layout Einstellungen"

#: src/templates/cookie-box.html.php:525
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: src/templates/cookie-box.html.php:530
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option"
msgid "Bar"
msgstr "Bar"

#: src/templates/cookie-box.html.php:532
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option"
msgid "Bar - Advanced"
msgstr "Bar - Advanced"

#: src/templates/cookie-box.html.php:534
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option"
msgid "Bar - Slim"
msgstr "Bar - Slim"

#: src/templates/cookie-box.html.php:536
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option"
msgid "Box"
msgstr "Box"

#: src/templates/cookie-box.html.php:538
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option"
msgid "Box - Advanced"
msgstr "Box - Advanced"

#: src/templates/cookie-box.html.php:542
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option"
msgid "Box - Slim"
msgstr "Box - Slim"

#: src/templates/cookie-box.html.php:545
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "Choose the layout of the <strong>Cookie Box</strong>."
msgstr "Wählen Sie das Layout der <strong>Cookie Box</strong>."

#: src/templates/cookie-box.html.php:558
msgctxt "Backend / Cookie Box / Alert Message"
msgid "Depending on applicable law, this layout may not be allowed to be used."
msgstr "Je nach geltendem Recht darf dieses Layout möglicherweise nicht verwendet werden."

#: src/templates/cookie-box.html.php:567 src/templates/cookie-box.html.php:1074
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: src/templates/cookie-box.html.php:572
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option"
msgid "Top Left"
msgstr "Oben links"

#: src/templates/cookie-box.html.php:574
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option"
msgid "Top Center"
msgstr "Oben zentriert"

#: src/templates/cookie-box.html.php:576
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option"
msgid "Top Right"
msgstr "Oben rechts"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Hotjar.php:78
msgctxt "Backend / Cookie / Hotjar / Tips / Text"
msgid "In Hotjar, click <strong>Tracking</strong> in the upper right corner."
msgstr "Klicken Sie in Hotjar in der oberen rechten Ecke auf <strong>Tracking</strong>."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Hotjar.php:99
msgctxt "Backend / Cookie / Hotjar / Label"
msgid "Site ID"
msgstr "Site ID"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Hotjar.php:109
msgctxt "Backend / Cookie / Hotjar / Tooltip"
msgid "Enter your Site ID."
msgstr "Geben Sie Ihre Site-ID ein."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Hotjar.php:137
msgctxt "Frontend / Cookie / Hotjar / Text"
msgid "Hotjar is an user behavior analytic tool by Hotjar Ltd.. We use Hotjar to understand how users interact with our website."
msgstr "Hotjar ist ein Analysewerkzeug für das Benutzerverhalten von Hotjar Ltd. Wir verwenden Hotjar, um zu verstehen, wie Benutzer mit unserer Website interagieren."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Hotjar.php:142
msgctxt "Frontend / Cookie / Hotjar / Text"
msgid "https://www.hotjar.com/legal/policies/privacy/"
msgstr "https://www.hotjar.com/legal/policies/privacy/"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Hotjar.php:151
msgctxt "Frontend / Cookie / Hotjar / Text"
msgid "Session / 1 Year"
msgstr "Sitzung / 1 Jahr"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/HubSpot.php:72
msgctxt "Backend / Cookie / HubSpot / Tips / Headline"
msgid "Where can I find the Hub id?"
msgstr "Wo finde ich die Hub-ID?"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/HubSpot.php:78
msgctxt "Backend / Cookie / HubSpot / Tips / Text"
msgid "In HubSpot click on <strong>Settings &gt; Tracking code &gt; WordPress installation &gt; <em>Your Hub id</em></strong>."
msgstr "Klicken Sie in HubSpot auf <strong>Einstellungen &gt; Tracking-Code &gt; WordPress-Installation &gt; <em>Ihre Hub-ID</em></strong>."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/HubSpot.php:99
msgctxt "Backend / Cookie / HubSpot / Label"
msgid "Hub id"
msgstr "Hub ID"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/HubSpot.php:109
msgctxt "Backend / Cookie / HubSpot / Tooltip"
msgid "Enter your Hub id."
msgstr "Geben Sie Ihre Hub-ID ein."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/HubSpot.php:137
msgctxt "Frontend / Cookie / HubSpot / Text"
msgid "HubSpot is a user database management service provided by HubSpot, Inc. We use HubSpot on this website for our online marketing activities."
msgstr "HubSpot ist ein Verwaltungsdienst für Benutzerdatenbanken bereitgestellt von HubSpot, Inc. Wir nutzen HubSpot auf dieser Website für unsere Online Marketing-Aktivitäten."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/HubSpot.php:142
msgctxt "Frontend / Cookie / HubSpot / Text"
msgid "https://legal.hubspot.com/privacy-policy"
msgstr "https://legal.hubspot.com/privacy-policy"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/HubSpot.php:151
msgctxt "Frontend / Cookie / HubSpot / Text"
msgid "Session / 30 Minutes / 1 Day / 1 Year / 13 Months"
msgstr "Sitzung / 30 Minuten / 1 Tag / 1 Jahr / 13 Monate"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Matomo.php:74
msgctxt "Backend / Cookie / Matomo / Tips / Headline"
msgid "Matomo Site ID"
msgstr "Matomo Site ID"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Matomo.php:76
msgctxt "Backend / Cookie / Matomo / Tips / Text"
msgid "The <strong>Matomo Site ID</strong> is also called <strong>Website ID</strong> or <strong>ID Site</strong>."
msgstr "Die <strong>Matomo Site ID</strong> wird auch <strong>Website ID</strong> oder <strong>ID Site</strong> genannt."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Matomo.php:82
msgctxt "Backend / Cookie / Matomo / Tips / Text"
msgid "<a href=\"https://matomo.org/faq/general/faq_19212/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" class=\"text-light\">More information about Matomo Site ID <i class=\"fas fa-external-link-alt\"></i></a>."
msgstr "<a href=\"https://matomo.org/faq/general/faq_19212/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" class=\"text-light\">Weitere Informationen zur Matomo Site ID <i class=\"fas fa-external-link-alt\"></i></a>."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Matomo.php:104
msgctxt "Backend / Cookie / Matomo / Label"
msgid "Matomo URL"
msgstr "Matomo URL"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Matomo.php:118
msgctxt "Backend / Cookie / Matomo / Tooltip"
msgid "Enter the URL of your Matomo installation."
msgstr "Geben Sie die URL Ihrer Matomo-Installation ein."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Matomo.php:136
msgctxt "Backend / Cookie / Matomo / Label"
msgid "Matomo Site ID"
msgstr "Matomo Site ID"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Matomo.php:146
msgctxt "Backend / Cookie / Matomo / Tooltip"
msgid "Enter the <strong>Site ID</strong> of the website from Matomo."
msgstr "Geben Sie die <strong>Site ID</strong> der Website aus Matomo an."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Matomo.php:184
msgctxt "Frontend / Cookie / Matomo / Text"
msgid "Cookie by Matomo used for website analytics. Generates statistical data on how the visitor uses the website."
msgstr "Cookie von Matomo für Website-Analysen. Erzeugt statistische Daten darüber, wie der Besucher die Website nutzt."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Matomo.php:192
msgctxt "Frontend / Cookie / Matomo / Text"
msgid "13 Months"
msgstr "13 Monate"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/MatomoTagManager.php:72
msgctxt "Backend / Cookie / Matomo Tag Manager / Label"
msgid "Matomo URL"
msgstr "Matomo URL"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/MatomoTagManager.php:86
msgctxt "Backend / Cookie / Matomo Tag Manager / Tooltip"
msgid "Enter the URL of your Matomo installation."
msgstr "Geben Sie die URL Ihrer Matomo-Installation ein."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/MatomoTagManager.php:105
msgctxt "Backend / Cookie / Matomo Tag Manager / Label"
msgid "Container ID"
msgstr "Container ID"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/MatomoTagManager.php:115
msgctxt "Backend / Cookie / Matomo Tag Manager / Tooltip"
msgid "Enter the container ID."
msgstr "Geben Sie die Container-ID ein."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/MatomoTagManager.php:153
msgctxt "Frontend / Cookie / Matomo Tag Manager / Text"
msgid "Matomo Tag Manager is used to control advanced script and event handling."
msgstr "Matomo Tag Manager zur Steuerung der erweiterten Script- und Ereignisbehandlung."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Polylang.php:62
msgctxt "Frontend / Cookie / Polylang / Name"
msgid "Owner of this website"
msgstr "Eigentümer dieser Website"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Polylang.php:63
msgctxt "Frontend / Cookie / Polylang / Text"
msgid "Stores the current language."
msgstr "Speichert die aktuelle Sprache."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Polylang.php:67
msgctxt "Frontend / Cookie / Polylang / Text"
msgid "1 Year"
msgstr "1 Jahr"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Tidio.php:65
msgctxt "Backend / Cookie / Tidio / Label"
msgid "Integration"
msgstr "Integration"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Tidio.php:69
msgctxt "Backend / Cookie / Tidio / Text"
msgid "In Tidio click on <strong>Channels &gt; Live chat &gt; Integration &gt; JavaScript</strong>, copy the JavaScript and paste it into the <strong>Opt-in Code</strong> field below."
msgstr "Klicken Sie in Tidio auf <strong>Channels &gt; Live chat &gt; Integration &gt; JavaScript</strong>, kopieren Sie das JavaScript und fügen Sie es unten in das Feld <strong>Opt-in Code</strong> ein."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Tidio.php:89
msgctxt "Frontend / Cookie / Tidio / Text"
msgid "This website is using Tidio, a chat platform that connects users with the customer support of our website. The personal data you enter within the chat are stored within the Tidio application."
msgstr "Diese Website verwendet Tidio, eine Chat-Plattform, die die Benutzer mit dem Kundensupport unserer Website verbindet. Die persönlichen Daten, die Sie im Rahmen des Chats eingeben, werden innerhalb der Tidio-Anwendung gespeichert."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Tidio.php:94
msgctxt "Frontend / Cookie / Tidio / Text"
msgid "https://www.tidio.com/privacy-policy/"
msgstr "https://www.tidio.com/privacy-policy/"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Tidio.php:103
msgctxt "Frontend / Cookie / Tidio / Text"
msgid "Until the user deletes the local storage."
msgstr "Bis der Benutzer den lokalen Speicher löscht."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Userlike.php:72
msgctxt "Backend / Cookie / Userlike / Tips / Headline"
msgid "Where can I find the secret?"
msgstr "Wo kann ich das Secret finden?"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Userlike.php:78
msgctxt "Backend / Cookie / Userlike / Tips / Text"
msgid "In Userlike click on <strong>Live Chat &gt; Config &gt; Widgets &gt; <em>Your Widget</em> &gt; Edit Widget &gt; Install &gt; Credentials for Applications</strong>."
msgstr "Klicken Sie in Userlike auf <strong>Live-Chat &gt; Config &gt; Widgets &gt; Ihr Widget <em>&gt; Widget bearbeiten</em> &gt; Installieren &gt; Anmeldedaten für Apps</strong>."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Userlike.php:99
msgctxt "Backend / Cookie / Userlike / Label"
msgid "Secret"
msgstr "Secret"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Userlike.php:109
msgctxt "Backend / Cookie / Userlike / Tooltip"
msgid "Enter your Userlike secret."
msgstr "Geben Sie Ihr Userlike Secret ein."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Userlike.php:137
msgctxt "Frontend / Cookie / Userlike / Text"
msgid "In order for the Userlike Widget to work, cookies are stored in the user browser. These cookies are technically necessary and are only filled with data when the chat is used. Before that, they have a purely technical task, in order to enable the offer of a service chat."
msgstr "Damit das Userlike Widget funktionieren kann, werden im User-Browser Cookies gespeichert. Diese Cookies sind technisch notwendig und werden erst zu dem Zeitpunkt mit Daten gefüllt, wenn der Chat genutzt wird. Davor haben sie eine rein technische Aufgabe, um das Angebot eines Service-Chats erst zu ermöglichen."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Userlike.php:142
msgctxt "Frontend / Cookie / Userlike / Text"
msgid "https://www.userlike.com/en/terms#privacy-policy"
msgstr "https://www.userlike.com/de/terms#privacy-policy"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Userlike.php:151
msgctxt "Frontend / Cookie / Userlike / Text"
msgid "Session / 1 Year"
msgstr "Sitzung / 1 Jahr"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/WPML.php:62
msgctxt "Frontend / Cookie / WPML / Name"
msgid "Owner of this website"
msgstr "Eigentümer dieser Website"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/WPML.php:63
msgctxt "Frontend / Cookie / WPML / Text"
msgid "Stores the current language."
msgstr "Speichert die aktuelle Sprache."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/WPML.php:67
msgctxt "Frontend / Cookie / WPML / Text"
msgid "1 Day"
msgstr "1 Tag"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/WooCommerce.php:62
msgctxt "Frontend / Cookie / WooCommerce / Name"
msgid "Owner of this website"
msgstr "Eigentümer dieser Website"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/WooCommerce.php:63
msgctxt "Frontend / Cookie / WooCommerce / Text"
msgid "Helps WooCommerce determine when cart contents/data changes. Contains a unique code for each customer so that it knows where to find the cart data in the database for each customer. Allows customers to dismiss the store notifications."
msgstr "Hilft WooCommerce festzustellen, wenn sich der Inhalt des Warenkorbs/Daten ändert. Enthält einen eindeutigen Code für jeden Kunden, so dass WooCommerce weiß, wo die Warenkorbdaten in der Datenbank für jeden Kunden zu finden sind. Ermöglicht es den Kunden, die Shop-Benachrichtigungen auszublenden."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/WooCommerce.php:71
msgctxt "Frontend / Cookie / WooCommerce / Text"
msgid "Session / 2 Days"
msgstr "Sitzung / 2 Tage"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Shortcode.php:109
#: src/templates/cookie-box-widget.html.php:8
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Button Title"
msgid "Open Cookie Preferences"
msgstr "Cookie Einstellungen öffnen"

#: src/classes/Cookie/Install.php:412
msgctxt "Frontend / Cookie Groups / Name"
msgid "Essential"
msgstr "Essenziell"

#: src/classes/Cookie/Install.php:414
msgctxt "Frontend / Cookie Groups / Text"
msgid "Essential cookies enable basic functions and are necessary for the proper function of the website."
msgstr "Essenzielle Cookies ermöglichen grundlegende Funktionen und sind für die einwandfreie Funktion der Website erforderlich."

#: src/classes/Cookie/Install.php:428
msgctxt "Frontend / Cookie Groups / Name"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"

#: src/classes/Cookie/Install.php:430
msgctxt "Frontend / Cookie Groups / Text"
msgid "Statistics cookies collect information anonymously. This information helps us to understand how our visitors use our website."
msgstr "Statistik Cookies erfassen Informationen anonym. Diese Informationen helfen uns zu verstehen, wie unsere Besucher unsere Website nutzen."

#: src/classes/Cookie/Install.php:444
msgctxt "Frontend / Cookie Groups / Name"
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"

#: src/classes/Cookie/Install.php:446
msgctxt "Frontend / Cookie Groups / Text"
msgid "Marketing cookies are used by third-party advertisers or publishers to display personalized ads. They do this by tracking visitors across websites."
msgstr "Marketing-Cookies werden von Drittanbietern oder Publishern verwendet, um personalisierte Werbung anzuzeigen. Sie tun dies, indem sie Besucher über Websites hinweg verfolgen."

#: src/classes/Cookie/Install.php:460
msgctxt "Frontend / Cookie Groups / Name"
msgid "External Media"
msgstr "Externe Medien"

#: src/classes/Cookie/Install.php:462
msgctxt "Frontend / Cookie Groups / Text"
msgid "Content from video platforms and social media platforms is blocked by default. If External Media cookies are accepted, access to those contents no longer requires manual consent."
msgstr "Inhalte von Videoplattformen und Social-Media-Plattformen werden standardmäßig blockiert. Wenn Cookies von externen Medien akzeptiert werden, bedarf der Zugriff auf diese Inhalte keiner manuellen Einwilligung mehr."

#: src/classes/Cookie/Install.php:534
msgctxt "Frontend / Cookie / Borlabs Cookie / Name"
msgid "Owner of this website"
msgstr "Eigentümer dieser Website"

#: src/classes/Cookie/Install.php:536
msgctxt "Frontend / Cookie / Borlabs Cookie / Text"
msgid "Saves the visitors preferences selected in the Cookie Box of Borlabs Cookie."
msgstr "Speichert die Einstellungen der Besucher, die in der Cookie Box von Borlabs Cookie ausgewählt wurden."

#: src/classes/Cookie/Install.php:545
msgctxt "Frontend / Cookie / Borlabs Cookie / Text"
msgid "1 Year"
msgstr "1 Jahr"

#: src/classes/Cookie/Install.php:560
msgctxt "Frontend / Cookie / Facebook / Name"
msgid "Used to unblock Facebook content."
msgstr "Wird verwendet, um Facebook-Inhalte zu entsperren."

#: src/classes/Cookie/Install.php:563
msgctxt "Frontend / Cookie / Facebook / Text"
msgid "https://www.facebook.com/privacy/explanation"
msgstr "https://www.facebook.com/privacy/explanation"

#: src/classes/Cookie/Install.php:588
msgctxt "Frontend / Cookie / Google Maps / Name"
msgid "Used to unblock Google Maps content."
msgstr "Wird zum Entsperren von Google Maps-Inhalten verwendet."

#: src/classes/Cookie/Install.php:591
msgctxt "Frontend / Cookie / Google Maps / Text"
msgid "https://policies.google.com/privacy?hl=en&gl=en"
msgstr "https://policies.google.com/privacy"

#: src/classes/Cookie/Install.php:599
msgctxt "Frontend / Cookie / Google Maps / Text"
msgid "6 Month"
msgstr "6 Monate"

#: src/classes/Cookie/Install.php:616
msgctxt "Frontend / Cookie / Instagram / Name"
msgid "Used to unblock Instagram content."
msgstr "Wird verwendet, um Instagram-Inhalte zu entsperren."

#: src/classes/Cookie/Install.php:619
msgctxt "Frontend / Cookie / Instagram / Text"
msgid "https://www.instagram.com/legal/privacy/"
msgstr "https://www.instagram.com/legal/privacy/"

#: src/classes/Cookie/Install.php:623
msgctxt "Frontend / Cookie / Instagram / Text"
msgid "Session"
msgstr "Sitzung"

#: src/classes/Cookie/Install.php:640
msgctxt "Frontend / Cookie / OpenStreetMap / Name"
msgid "Used to unblock OpenStreetMap content."
msgstr "Wird verwendet, um OpenStreetMap-Inhalte zu entsperren."

#: src/classes/Cookie/Install.php:647
msgctxt "Frontend / Cookie / OpenStreetMap / Text"
msgid "https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
msgstr "https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"

#: src/classes/Cookie/Install.php:655
msgctxt "Frontend / Cookie / OpenStreetMap / Text"
msgid "1-10 Years"
msgstr "1-10 Jahre"

#: src/classes/Cookie/Install.php:671
msgctxt "Frontend / Cookie / Twitter / Name"
msgid "Used to unblock Twitter content."
msgstr "Wird verwendet, um Twitter-Inhalte zu entsperren."

#: src/classes/Cookie/Install.php:673
msgctxt "Frontend / Cookie / Twitter / Text"
msgid "https://twitter.com/privacy"
msgstr "https://twitter.com/privacy"

#: src/classes/Cookie/Install.php:676
msgctxt "Frontend / Cookie / Twitter / Text"
msgid "Unlimited"
msgstr "Unbegrenzt"

#: src/classes/Cookie/Install.php:692
msgctxt "Frontend / Cookie / Twitter / Name"
msgid "Used to unblock Vimeo content."
msgstr "Wird verwendet, um Vimeo-Inhalte zu entsperren."

#: src/classes/Cookie/Install.php:693
msgctxt "Frontend / Cookie / Twitter / Text"
msgid "https://vimeo.com/privacy"
msgstr "https://vimeo.com/privacy"

#: src/classes/Cookie/Install.php:696
msgctxt "Frontend / Cookie / Twitter / Text"
msgid "2 Years"
msgstr "2 Jahre"

#: src/classes/Cookie/Install.php:712
msgctxt "Frontend / Cookie / YouTube / Name"
msgid "Used to unblock YouTube content."
msgstr "Wird verwendet, um YouTube-Inhalte zu entsperren."

#: src/classes/Cookie/Install.php:715
msgctxt "Frontend / Cookie / YouTube / Text"
msgid "https://policies.google.com/privacy?hl=en&gl=en"
msgstr "https://policies.google.com/privacy"

#: src/classes/Cookie/Install.php:723
msgctxt "Frontend / Cookie / YouTube / Text"
msgid "6 Month"
msgstr "6 Monate"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:7
#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:7
msgctxt "Backend / Content Blocker / Breadcrumb"
msgid "Content Blocker"
msgstr "Content Blocker"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:10
msgctxt "Backend / Content Blocker / Breadcrumb"
msgid "Edit: %s"
msgstr "Bearbeiten: %s"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:12
msgctxt "Backend / Content Blocker / Breadcrumb"
msgid "New"
msgstr "Neu"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:25
msgctxt "Backend / Content Blocker / Headline"
msgid "Content Blocker Settings"
msgstr "Content Blocker Einstellungen"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:30
msgctxt "Backend / Content Blocker / Label"
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:33
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip"
msgid "<strong>ID</strong> must be set. The <strong>ID</strong> must be at least 3 characters long and may only contain: <strong><em>a-z - _</em></strong>"
msgstr "Die <strong>ID</strong> muss eingestellt werden. Die <strong>ID</strong> muss mindestens 3 Zeichen lang sein und darf nur enthalten: <strong><em>a-z - _</em></strong>"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:34
#: src/templates/cookies-edit.html.php:37
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:30
msgctxt "Backend / Global / Validation Message"
msgid "Invalid <strong>ID</strong> name. Only use <strong><em>a-z - _</em></strong>"
msgstr "Ungültiger <strong>ID</strong>-Name. Verwenden Sie nur <strong><em>a-z - _</em></strong>"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:42
msgctxt "Backend / Content Blocker / Label"
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:44
msgctxt "Backend / Content Blocker / Input Placeholder"
msgid "...block this..."
msgstr "...blockiere das..."

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:45
#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:44
#: src/templates/cookies-edit.html.php:56
#: src/templates/cookies-edit.html.php:71
#: src/templates/import-export.html.php:87
#: src/templates/import-export.html.php:96
#: src/templates/import-export.html.php:105
#: src/templates/import-export.html.php:114
#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:149
#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:157
msgctxt "Backend / Global / Tooltip"
msgid "Click to copy to clipboard."
msgstr "Klicken Sie hier, um in die Zwischenablage zu kopieren."

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:46
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip"
msgid "Use this shortcode if automatic detection does not work."
msgstr "Verwenden Sie diesen Shortcode, wenn die automatische Erkennung nicht funktioniert."

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:57
msgctxt "Backend / Content Blocker / Label"
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:60
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip"
msgid "Your entry is stored for this language."
msgstr "Ihr Eintrag wird für diese Sprache gespeichert."

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:68
msgctxt "Backend / Content Blocker / Label"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:72
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip"
msgid "The status of this <strong>Content Blocker</strong>. If active (Status: ON) it does block content (iframes) of the configured hosts."
msgstr "Der Status dieses <strong>Content Blocker</strong>. Wenn aktiv (Status: AN), blockiert er den Inhalt (iframes) der konfigurierten Hosts."

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:77
msgctxt "Backend / Content Blocker / Label"
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:80
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip"
msgid "The name of the <strong>Content Blocker</strong> which can be used within the <strong>Preview Blocked Content</strong> code by using the variable <strong><em>%%name%%</em></strong>."
msgstr "Der Name des <strong>Content Blocker</strong>, der im <strong>Vorschau Blockierter Inhalt</strong> Code unter Verwendung der Variablen <strong><em>%%name%%</em></strong> verwendet werden kann."

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:86
msgctxt "Backend / Content Blocker / Label"
msgid "Privacy Policy URL"
msgstr "Datenschutzerklärung URL"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:89
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip"
msgid "The URL of the <strong>Content Blocker</strong> which can be used within the <strong>Preview Blocked Content</strong> code by using the variable <strong><em>%%privacy_policy_url%%</em></strong>."
msgstr "Die URL des <strong>Content Blocker</strong>, die innerhalb des <strong>Vorschau</strong> Code unter Verwendung der Variablen <strong><em>%%privacy_policy_url%%</em></strong> verwendet werden kann."

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:94
msgctxt "Backend / Content Blocker / Label"
msgid "Host(s)"
msgstr "Host(s)"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:97
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip"
msgid "One host per line. When one host is recognized (for example within the src-attribute of an iframe) this <strong>Content Blocker</strong> is used."
msgstr "Ein Host pro Zeile. Wenn ein Host erkannt wird (z. B. innerhalb des src-Attributes eines Iframes), wird dieser <strong>Content Blocker</strong> genutzt."

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:105
#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:203
#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:242
#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:289
#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:161
#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:346
#: src/templates/cookie-box.html.php:319 src/templates/cookie-box.html.php:475
#: src/templates/cookie-box.html.php:622 src/templates/cookie-box.html.php:1038
#: src/templates/cookie-box.html.php:1109
#: src/templates/cookie-box.html.php:1220
#: src/templates/cookie-box.html.php:1360
#: src/templates/cookie-box.html.php:1519
#: src/templates/cookie-box.html.php:1830
#: src/templates/cookie-box.html.php:1955
#: src/templates/cookie-box.html.php:2050
#: src/templates/cookie-box.html.php:2213
#: src/templates/cookie-box.html.php:2341
#: src/templates/cookie-box.html.php:2469
#: src/templates/cookie-box.html.php:2575
#: src/templates/cookie-box.html.php:2627
#: src/templates/cookie-box.html.php:2663
#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:148
#: src/templates/cookies-edit.html.php:125
#: src/templates/cookies-edit.html.php:241
#: src/templates/cookies-edit.html.php:300
#: src/templates/cookies-edit.html.php:351
#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:97
#: src/templates/settings.html.php:446 src/templates/settings.html.php:889
msgctxt "Backend / Global / Button Title"
msgid "Save all settings"
msgstr "Alle Einstellungen speichern"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:106
#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:204
#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:243
#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:290
#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:149
#: src/templates/cookies-edit.html.php:126
#: src/templates/cookies-edit.html.php:242
#: src/templates/cookies-edit.html.php:301
#: src/templates/cookies-edit.html.php:352
#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:98
msgctxt "Backend / Global / Button Title"
msgid "Go back without saving"
msgstr "Zurückgehen ohne zu speichern"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:119
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Headline"
msgid "Shortcode explained"
msgstr "Shortcode erklärt"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:125
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Text"
msgid "Use the shortcode to block content that is not automatically blocked. If contents use the oEmbed format, for example Facebook links, use the following alternate shortcode to avoid display errors and block the content. %s"
msgstr "Verwenden Sie den Shortcode, um Inhalte zu blockieren, die nicht automatisch blockiert werden. Wenn Inhalte das oEmbed-Format verwenden, z. B. Facebook-Links, verwenden Sie den folgenden, alternativen Shortcode, um Anzeigefehler zu vermeiden und den Inhalt zu blockieren. %s"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:133
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Headline"
msgid "How can I use cookie consent for automatic content unblocking?"
msgstr "Wie kann ich die Cookie Einwilligung für die automatische Freigabe von Inhalten verwenden?"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:138
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Text"
msgid "It is possible to create a link between <strong>Cookies</strong> and <strong>Content Blocker</strong>. This automatically removes the blocking of certain content if the visitor has given their consent to certain <strong>Cookies</strong>. This is already the case with all <strong>External Media Cookies</strong> provided."
msgstr "Es ist möglich, eine Verbindung zwischen <strong>Cookies</strong> und <strong>Content Blocker</strong> herzustellen. Dadurch wird die Sperrung bestimmter Inhalte automatisch aufgehoben, wenn der Besucher seine Einwilligung zu bestimmten <strong>Cookies</strong> gegeben hat. Dies ist bereits bei allen <strong>Externen Medien Cookies</strong> der Fall."

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:142
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Text"
msgid "To create a link, <strong>Cookie</strong> and <strong>Content Blocker IDs</strong> must be identical. Insert this code into the JavaScript box of the <strong>Cookie</strong>: %s"
msgstr "Um einen Link zu erstellen, müssen <strong>Cookie-</strong> und <strong>Content Blocker-IDs</strong> identisch sein. Fügen Sie diesen Code in die JavaScript-Box des <strong>Cookies</strong> ein: %s"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:150
#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:170
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Headline"
msgid "What is a Host?"
msgstr "Was ist ein Host?"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:155
#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:171
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Text"
msgid "The host is a part of a URL, often the domain. For example, if the URL is <strong><em>https://www.example.com/index.html</em></strong> the host would be <strong><em>www.example.com</em></strong>."
msgstr "Der Host ist Teil einer URL, oft die Domain. Wenn die URL beispielsweise <strong><em>https://www.example.com/index.html</em></strong> lautet, wäre der Host <strong><em>www.example.com</em></strong>."

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:168
msgctxt "Backend / Content Blocker / Headline"
msgid "Additional Settings"
msgstr "Zusätzliche Einstellungen"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:173
msgctxt "Backend / Content Blocker / Label"
msgid "Unblock all"
msgstr "Alle entsperren"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:179
msgctxt "Backend / Content Blocker / Alert Message"
msgid "It is not possible to unblock all content of an unspecific content type."
msgstr "Es ist nicht möglich, alle Inhalte eines unspezifischen Inhaltstyps zu entsperren."

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:186
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip"
msgid "Once the visitor unblocks content blocked by this <strong>Content Blocker</strong>, all content blocked by it will be automatically unblocked too. Please see the <strong>Tips</strong> section on how to link this setting with a <strong>Cookie</strong>."
msgstr "Sobald der Besucher die von diesem <strong>Content Blocker</strong> blockierten Inhalte entsperrt, werden auch alle von ihm blockierten Inhalte automatisch entsperrt. Bitte lesen Sie in den<strong>Tipps</strong>, wie Sie diese Einstellung mit einem <strong>Cookie</strong> verknüpfen können."

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:219
msgctxt "Backend / Content Blocker / Headline"
msgid "Preview Blocked Content"
msgstr "Vorschau Blockierter Inhalt"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:225
msgctxt "Backend / Content Blocker / Label"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:225
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip"
msgid "This HTML will be used as the preview of the blocked content. You can use the variable <strong><em>%%name%%</em></strong> to display the name of the <strong>Content Blocker</strong>. You can also use the variable <strong><em>%%privacy_policy_url%%</em></strong> to display the <strong>Privacy Policy URL</strong> of the <strong>Content Blocker</strong>."
msgstr "Dieses HTML wird als Vorschau auf den blockierten Inhalt verwendet. Sie können die Variable <strong><em>%%name%%</em></strong> verwenden, um den Namen des <strong>Content Blocker</strong> anzuzeigen. Sie können auch die Variable <strong><em>%%privacy_policy_url%%</em></strong> verwenden, um die <strong>URL zur Datenschutzerklärung</strong> des <strong>Content Blockers</strong> anzuzeigen."

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:232
msgctxt "Backend / Content Blocker / Label"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:232
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip"
msgid "This CSS will be used for the preview of the blocked content."
msgstr "Dieses CSS wird für die Vorschau der blockierten Inhalte verwendet."

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:254
msgctxt "Backend / Content Blocker / Headline"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:260
msgctxt "Backend / Content Blocker / Label"
msgid "Global"
msgstr "Global"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/GoogleMaps.php:144
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Google Maps / Text"
msgid "By loading the map, you agree to Google's privacy policy."
msgstr "Mit dem Laden der Karte akzeptieren Sie die Datenschutzerklärung von Google."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/GoogleMaps.php:148
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Google Maps / Text"
msgid "Learn more"
msgstr "Mehr erfahren"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/GoogleMaps.php:153
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Google Maps / Text"
msgid "Load map"
msgstr "Karte laden"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/GoogleMaps.php:158
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Google Maps / Text"
msgid "Always unblock Google Maps"
msgstr "Google Maps immer entsperren"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Instagram.php:61
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Instagram / URL"
msgid "https://www.instagram.com/legal/privacy/"
msgstr "https://www.instagram.com/legal/privacy/"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Instagram.php:73
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Instagram / Text"
msgid "By loading the post, you agree to Instagram's privacy policy."
msgstr "Mit dem Laden des Beitrags akzeptieren Sie die Datenschutzerklärung von Instagram."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Instagram.php:77
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Instagram / Text"
msgid "Learn more"
msgstr "Mehr erfahren"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Instagram.php:82
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Instagram / Text"
msgid "Load post"
msgstr "Beitrag laden"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Instagram.php:87
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Instagram / Text"
msgid "Always unblock Instagram posts"
msgstr "Instagram-Beiträge immer entsperren"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/OpenStreetMap.php:64
msgctxt "Frontend / Content Blocker / OpenStreetMap / URL"
msgid "https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
msgstr "https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/OpenStreetMap.php:76
msgctxt "Frontend / Content Blocker / OpenStreetMap / Text"
msgid "By loading the map, you agree to OpenStreetMap Foundation's privacy policy."
msgstr "Mit dem Laden der Karte akzeptieren Sie die Datenschutzerklärung von OpenStreetMap Foundation."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/OpenStreetMap.php:80
msgctxt "Frontend / Content Blocker / OpenStreetMap / Text"
msgid "Learn more"
msgstr "Mehr erfahren"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/OpenStreetMap.php:85
msgctxt "Frontend / Content Blocker / OpenStreetMap / Text"
msgid "Load map"
msgstr "Karte laden"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/OpenStreetMap.php:90
msgctxt "Frontend / Content Blocker / OpenStreetMap / Text"
msgid "Always unblock OpenStreetMap"
msgstr "OpenStreetMaps immer entsperren"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Twitter.php:61
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Twitter / URL"
msgid "https://twitter.com/privacy"
msgstr "https://twitter.com/privacy"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Twitter.php:74
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Twitter / Text"
msgid "By loading the tweet, you agree to Twitter's privacy policy."
msgstr "Mit dem Laden des Tweets akzeptieren Sie die Datenschutzerklärung von Twitter."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Twitter.php:78
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Twitter / Text"
msgid "Learn more"
msgstr "Mehr erfahren"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Twitter.php:83
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Twitter / Text"
msgid "Load tweet"
msgstr "Inhalt laden"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Twitter.php:88
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Twitter / Text"
msgid "Always unblock Twitter Tweets"
msgstr "Twitter Tweets immer entsperren"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Vimeo.php:76
msgctxt "Backend / Content Blocker / Vimeo / Tips / Headline"
msgid "Video Wrapper"
msgstr "Video Wrapper"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Vimeo.php:82
msgctxt "Backend / Content Blocker / Vimeo / Tips / Text"
msgid "If the <strong>Video Wrapper</strong> option is enabled, the iframe of the video is placed in a container to prevent problems with the video display, e.g. small video size, wrong aspect ratio or large spacing above the video."
msgstr "Bei aktivierter <strong>Video Wrapper</strong> Option wird das Iframe des Videos in einen Container platziert, um Probleme bei der Darstellung wie z. B. zu kleines Video, falsche Seitenverhältnisse oder großer Abstand nach oben zu verhindern."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Vimeo.php:88
msgctxt "Backend / Content Blocker / Vimeo / Tips / Text"
msgid "For themes that do not load the default Gutenberg CSS, this option must often be activated."
msgstr "Bei Themes, die nicht die Standard Gutenberg CSS laden, muss diese Option häufig aktiviert werden."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Vimeo.php:116
msgctxt "Backend / Content Blocker / Vimeo / Label"
msgid "Save thumbnails locally"
msgstr "Thumbnails lokal speichern"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Vimeo.php:133
msgctxt "Backend / Content Blocker / Vimeo / Tooltip"
msgid "Attempts to get the thumbnail of the Vimeo video to save it locally. Your visitor's IP-address will not be transferred to Vimeo during this process."
msgstr "Versucht das Thumbnail (Vorschaubild) des Vimeo Videos lokal zu speichern. Die IP-Adresse des Besuchers wird dafür nicht an Vimeo übermittelt."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Vimeo.php:145
msgctxt "Backend / Content Blocker / Vimeo / Label"
msgid "Autoplay"
msgstr "Autoplay"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Vimeo.php:158
msgctxt "Backend / Content Blocker / Vimeo / Tooltip"
msgid "The video will play automatically after unlocking. <strong>Warning:</strong> Not recommended when embedding multiple videos on one page."
msgstr "Das Video wird nach der Entsperrung automatisch abgespielt. <strong>Achtung:</strong> Nicht zu empfehlen, wenn mehrere Videos auf einer Seite eingebunden werden."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Vimeo.php:170
msgctxt "Backend / Content Blocker / Vimeo / Label"
msgid "Video Wrapper"
msgstr "Video Wrapper"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Vimeo.php:183
msgctxt "Backend / Content Blocker / Vimeo / Tooltip"
msgid "Enable this option if the video is displayed too small, with incorrect aspect ratios, or large spacing."
msgstr "Aktiviere diese Option, wenn das Video zu klein, mit falschen Seitenverhältnissen, oder mit großem Abstand nach oben angezeigt wird."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Vimeo.php:203
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Vimeo / URL"
msgid "https://vimeo.com/privacy"
msgstr "https://vimeo.com/privacy"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Vimeo.php:215
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Vimeo / Text"
msgid "By loading the video, you agree to Vimeo's privacy policy."
msgstr "Mit dem Laden des Videos akzeptieren Sie die Datenschutzerklärung von Vimeo."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Vimeo.php:219
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Vimeo / Text"
msgid "Learn more"
msgstr "Mehr erfahren"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Vimeo.php:224
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Vimeo / Text"
msgid "Load video"
msgstr "Video laden"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Vimeo.php:229
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Vimeo / Text"
msgid "Always unblock Vimeo"
msgstr "Vimeo immer entsperren"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:78
msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Tips / Headline"
msgid "Thumbnail Sizes"
msgstr "Thumbnail Größe"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:84
msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Tips / Text"
msgid "<strong>High Quality</strong>: 480 x 360 px. This size is available in most cases."
msgstr "<strong>Hohe Qualität</strong>: 480 x 360 px. Diese Größe ist in den meisten Fällen verfügbar."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:91
msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Tips / Text"
msgid "<strong>Medium Quality</strong>: 320 x 180 px."
msgstr "<strong>Mittlere Qualität</strong>: 320 x 180 px."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:98
msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Tips / Text"
msgid "<strong>Standard Quality</strong>: 640 x 480 px."
msgstr "<strong>Standard Qualität</strong>: 640 x 480 px."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:105
msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Tips / Text"
msgid "<strong>Maximum Resolution</strong>: 1280 x 720 px."
msgstr "<strong>Maximale Auflösung</strong>: 1280 x 720 px."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:112
msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Tips / Headline"
msgid "Video Wrapper"
msgstr "Video Wrapper"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:118
msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Tips / Text"
msgid "If the <strong>Video Wrapper</strong> option is enabled, the iframe of the video is placed in a container to prevent problems with the video display, e.g. small video size, wrong aspect ratio or large spacing above the video."
msgstr "Bei aktivierter <strong>Video Wrapper</strong> Option wird das Iframe des Videos in einen Container platziert, um Probleme bei der Darstellung wie z. B. zu kleines Video, falsche Seitenverhältnisse oder großer Abstand nach oben zu verhindern."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:124
msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Tips / Text"
msgid "For themes that do not load the default Gutenberg CSS, this option must often be activated."
msgstr "Bei Themes, die nicht die Standard Gutenberg CSS laden, muss diese Option häufig aktiviert werden."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:164
msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Label"
msgid "Save thumbnails locally"
msgstr "Thumbnails lokal speichern"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:182
msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Tooltip"
msgid "Attempts to get the thumbnail of the YouTube video to save it locally. Your visitor's IP-address will not be transferred to YouTube during this process."
msgstr "Versucht das Thumbnail (Vorschaubild) des YouTube Videos lokal zu speichern. Die IP-Adresse des Besuchers wird dafür nicht an YouTube übermittelt."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:194
msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Label"
msgid "Thumbnail size &amp; quality"
msgstr "Thumbnail Größe &amp; Qualität"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:205
msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Select Option"
msgid "High Quality"
msgstr "Hohe Qualität"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:213
msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Select Option"
msgid "Medium Quality"
msgstr "Mittlere Qualität"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:221
msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Select Option"
msgid "Standard Quality"
msgstr "Standard Qualität"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:229
msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Select Option"
msgid "Maximum Resolution"
msgstr "Maximale Auflösung"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:237
msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Tooltip"
msgid "If the thumbnail in the requested quality is not available the <strong>High Quality</strong> quality is used."
msgstr "Ist das Vorschaubild in der gewünschten Qualität nicht verfügbar, wird die Qualität <strong>Hohe Qualität</strong> verwendet."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:249
msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Label"
msgid "Change URL to youtube-nocookie.com"
msgstr "URL in youtube-nocookie.com ändern"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:267
msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Tooltip"
msgid "The YouTube URL of the iframe will be changed to www.youtube-nocookie.com."
msgstr "Die YouTube-URL des iframes wird auf www.youtube-nocookie.com geändert."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:279
msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Label"
msgid "Autoplay"
msgstr "Autoplay"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:292
msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Tooltip"
msgid "The video will play automatically after unlocking. <strong>Warning:</strong> Not recommended when embedding multiple videos on one page."
msgstr "Das Video wird nach der Entsperrung automatisch abgespielt. <strong>Achtung:</strong> Nicht zu empfehlen, wenn mehrere Videos auf einer Seite eingebunden werden."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:304
msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Label"
msgid "Video Wrapper"
msgstr "Video Wrapper"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:317
msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Tooltip"
msgid "Enable this option if the video is displayed too small, with incorrect aspect ratios, or large spacing."
msgstr "Aktiviere diese Option, wenn das Video zu klein, mit falschen Seitenverhältnissen, oder mit großem Abstand nach oben angezeigt wird."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:337
msgctxt "Frontend / Content Blocker / YouTube / URL"
msgid "https://policies.google.com/privacy?hl=en&amp;gl=en"
msgstr "https://policies.google.com/privacy"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:352
msgctxt "Frontend / Content Blocker / YouTube / Text"
msgid "By loading the video, you agree to YouTube's privacy policy."
msgstr "Mit dem Laden des Videos akzeptieren Sie die Datenschutzerklärung von YouTube."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:356
msgctxt "Frontend / Content Blocker / YouTube / Text"
msgid "Learn more"
msgstr "Mehr erfahren"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:361
msgctxt "Frontend / Content Blocker / YouTube / Text"
msgid "Load video"
msgstr "Video laden"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:366
msgctxt "Frontend / Content Blocker / YouTube / Text"
msgid "Always unblock YouTube"
msgstr "YouTube immer entsperren"

#: src/classes/Cookie/Frontend/CookieBox.php:268
#: src/classes/Cookie/Frontend/Shortcode.php:94
msgctxt "Frontend / Global / Alert Message"
msgid "Borlabs Cookie - Test Environment active!"
msgstr "Borlabs Cookie - Testumgebung aktiviert!"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Custom.php:55
msgctxt "Frontend / Cookie / Custom / Text"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Ezoic.php:61
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/EzoicMarketing.php:61
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/EzoicPreferences.php:64
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/EzoicStatistics.php:64
msgctxt "Backend / Cookie / Ezoic / Alert Message"
msgid "https://borlabs.io/kb/ezoic/"
msgstr "https://de.borlabs.io/kb/ezoic/"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Ezoic.php:67
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/EzoicMarketing.php:67
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/EzoicPreferences.php:70
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/EzoicStatistics.php:70
msgctxt "Backend / Cookie / Ezoic / Alert Message"
msgid "Your cookie description needs to be updated. Please read <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">%s</a>."
msgstr "Ihre Cookie Beschreibung muss aktualisiert werden. Bitte lesen Sie <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">%s</a>."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Ezoic.php:91
msgctxt "Frontend / Cookie / Ezoic / Text"
msgid "Necessary for the basic functions of the website."
msgstr "Notwendig für die Grundfunktionen der Website."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Ezoic.php:96
msgctxt "Frontend / Cookie / Ezoic / Text"
msgid "https://www.ezoic.com/privacy-policy/"
msgstr "https://www.ezoic.com/privacy-policy/"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Ezoic.php:103
msgctxt "Frontend / Cookie / Ezoic / Text"
msgid "1 Year"
msgstr "1 Jahr"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/EzoicMarketing.php:91
msgctxt "Frontend / Cookie / Ezoic - Marketing / Text"
msgid "Are used to track visitors across websites. The intent is to display ads that are relevant and appealing to the individual user."
msgstr "Wird verwendet, um Besucher über Websites hinweg zu verfolgen. Die Absicht besteht darin, Anzeigen anzuzeigen, die für den einzelnen Benutzer relevant und ansprechend sind."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/EzoicMarketing.php:96
msgctxt "Frontend / Cookie / Ezoic - Marketing / Text"
msgid "https://www.ezoic.com/privacy-policy/"
msgstr "https://www.ezoic.com/privacy-policy/"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/EzoicMarketing.php:103
msgctxt "Frontend / Cookie / Ezoic - Marketing / Text"
msgid "1 Year"
msgstr "1 Jahr"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/EzoicPreferences.php:94
msgctxt "Frontend / Cookie / Ezoic - Preferences / Text"
msgid "Remember information that changes the behavior or appearance of the site, such as your preferred language or the region in which you are located."
msgstr "Speichert Informationen, die das Verhalten oder Aussehen der Website verändern, wie z. B. Ihre bevorzugte Sprache oder die Region, in der Sie sich befinden."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/EzoicPreferences.php:99
msgctxt "Frontend / Cookie / Ezoic - Preferences / Text"
msgid "https://www.ezoic.com/privacy-policy/"
msgstr "https://www.ezoic.com/privacy-policy/"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/EzoicPreferences.php:106
msgctxt "Frontend / Cookie / Ezoic - Preferences / Text"
msgid "1 Year"
msgstr "1 Jahr"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/EzoicStatistics.php:94
msgctxt "Frontend / Cookie / Ezoic - Statistics / Text"
msgid "Helping to understand how visitors interact with websites by collecting and reporting information anonymously."
msgstr "Hilft zu verstehen, wie Besucher mit Websites interagieren, indem sie Informationen anonym sammeln und melden."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/EzoicStatistics.php:99
msgctxt "Frontend / Cookie / Ezoic - Statistics / Text"
msgid "https://www.ezoic.com/privacy-policy/"
msgstr "https://www.ezoic.com/privacy-policy/"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/EzoicStatistics.php:106
msgctxt "Frontend / Cookie / Ezoic - Statistics / Text"
msgid "1 Year"
msgstr "1 Jahr"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/FacebookPixel.php:66
msgctxt "Backend / Cookie / Facebook Pixel / Label"
msgid "Pixel ID"
msgstr "Pixel ID"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/BingAds.php:74
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/FacebookPixel.php:72
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAdSense.php:112
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAds.php:74
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAnalytics.php:77
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManager.php:77
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManagerConsent.php:87
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Hotjar.php:105
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/HubSpot.php:105
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Matomo.php:110
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Matomo.php:142
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/MatomoTagManager.php:78
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/MatomoTagManager.php:111
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/TikTokPixel.php:72
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Userlike.php:105
msgctxt "Backend / Global / Input Placeholder"
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/FacebookPixel.php:76
msgctxt "Backend / Cookie / Facebook Pixel / Tooltip"
msgid "Enter your Facebook Pixel ID."
msgstr "Geben Sie ihre Facebook Pixel ID ein."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/BingAds.php:79
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/FacebookPixel.php:84
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAdSense.php:124
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAds.php:86
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAnalytics.php:89
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManager.php:89
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManagerConsent.php:99
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Hotjar.php:117
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/HubSpot.php:117
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Matomo.php:126
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Matomo.php:154
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/MatomoTagManager.php:94
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/MatomoTagManager.php:123
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/TikTokPixel.php:84
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Userlike.php:117
#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:81
#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:90
#: src/templates/cookies-edit.html.php:154
#: src/templates/cookies-edit.html.php:163
#: src/templates/cookies-edit.html.php:196
#: src/templates/cookies-edit.html.php:232 src/templates/license.html.php:94
#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:36
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:39
#: src/templates/settings.html.php:391 src/templates/settings.html.php:650
#: src/templates/settings.html.php:694 src/templates/settings.html.php:815
#: src/templates/settings.html.php:846
msgctxt "Backend / Global / Validation Message"
msgid "This is a required field and cannot be empty."
msgstr "Dies ist ein Pflichtfeld und darf nicht leer sein."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/FacebookPixel.php:104
msgctxt "Frontend / Cookie / Facebook Pixel / Text"
msgid "Cookie by Facebook used for website analytics, ad targeting, and ad measurement."
msgstr "Cookie von Facebook, das für Website-Analysen, Ad-Targeting und Anzeigenmessung verwendet wird."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/FacebookPixel.php:109
msgctxt "Frontend / Cookie / Facebook Pixel / Text"
msgid "https://www.facebook.com/policies/cookies"
msgstr "https://www.facebook.com/policies/cookies"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/FacebookPixel.php:116
msgctxt "Frontend / Cookie / Facebook Pixel / Text"
msgid "Session / 1 Year"
msgstr "Sitzung / 1 Jahr"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAdSense.php:72
msgctxt "Backend / Cookie / Google AdSense / Tips / Headline"
msgid "How do I place an AdSense banner?"
msgstr "Wie platziere ich ein AdSense Banner?"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAdSense.php:79
msgctxt "Backend / Cookie / Google AdSense / Tips / Text"
msgid "Copy this code to the place where you want the banner to appear: %s"
msgstr "Kopieren Sie diesen Code an die Stelle, an der das Banner erscheinen soll: %s"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAdSense.php:106
msgctxt "Backend / Cookie / Google AdSense / Label"
msgid "Publisher ID"
msgstr "Publisher ID"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAdSense.php:116
msgctxt "Backend / Cookie / Google AdSense / Tooltip"
msgid "Enter your Publisher ID."
msgstr "Geben Sie Ihre Publisher ID ein."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAdSense.php:144
msgctxt "Frontend / Cookie / Google AdSense / Text"
msgid "Cookie by Google used for ad targeting and ad measurement."
msgstr "Cookie von Google, das für Ad-Targeting und Anzeigenmessung verwendet wird."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAdSense.php:149
msgctxt "Frontend / Cookie / Google AdSense / Text"
msgid "https://policies.google.com/privacy?hl=en"
msgstr "https://policies.google.com/privacy?hl=de"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAdSense.php:158
msgctxt "Frontend / Cookie / Google AdSense / Text"
msgid "1 Year"
msgstr "1 Jahr"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAds.php:68
msgctxt "Backend / Cookie / Google Ads / Label"
msgid "Conversion ID"
msgstr "Conversion ID"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAds.php:78
msgctxt "Backend / Cookie / Google Ads / Tooltip"
msgid "Enter your Google Ads Conversion ID."
msgstr "Geben Sie Ihre Google Ads Conversion ID ein."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAds.php:96
msgctxt "Backend / Cookie / Google Ads / Label"
msgid "Use Consent Mode"
msgstr "Consent Mode verwenden"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAds.php:109
msgctxt "Backend / Cookie / Google Analytics / Tooltip"
msgid "The Google Ads code is always loaded via the <strong>Fallback Code</strong> field with Google Consent Mode defaults set to denied. If the user accepts the Google Ads Cookie, Google will be informed about your consent to ads. Be aware that the consent mode only allows consents for categories not services."
msgstr "Der Google Ads-Code wird immer über das Feld <strong>Fallback Code</strong> geladen, wobei der Consent Mode standardmäßig auf \"verweigert\" eingestellt ist. Wenn der Nutzer das Google Ads Cookie akzeptiert, wird Google über Ihre Zustimmung zu Anzeigen informiert. Beachten Sie, dass der Consent Mode nur Zustimmungen für Kategorien und nicht für Dienste zulässt."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAds.php:130
msgctxt "Frontend / Cookie / Google Ads / Text"
msgid "Cookie by Google used for conversion tracking of Google Ads."
msgstr "Cookie von Google, das für das Conversion-Tracking von Google Ads verwendet wird."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAds.php:135
msgctxt "Frontend / Cookie / Google Ads / Text"
msgid "https://policies.google.com/privacy?hl=en"
msgstr "https://policies.google.com/privacy?hl=de"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAnalytics.php:71
msgctxt "Backend / Cookie / Google Analytics / Label"
msgid "Tracking ID"
msgstr "Tracking ID"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAnalytics.php:81
msgctxt "Backend / Cookie / Google Analytics / Tooltip"
msgid "Enter your Google Analytics Tracking ID."
msgstr "Geben Sie Ihre Google Analytics Tracking ID ein."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAnalytics.php:99
msgctxt "Backend / Cookie / Google Analytics / Label"
msgid "Use Consent Mode"
msgstr "Consent Mode verwenden"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAnalytics.php:112
msgctxt "Backend / Cookie / Google Analytics / Tooltip"
msgid "The Google Analytics code is always loaded via the <strong>Fallback Code</strong> field with Google Consent Mode defaults set to denied. If the user accepts the Google Analytics Cookie, Google will be informed about your consent to analytics. Be aware that the consent mode only allows consents for categories not services."
msgstr "Der Google Analytics-Code wird immer über das Feld <strong>Fallback Code</strong> geladen, wobei der Consent Mode standardmäßig auf \"verweigert\" eingestellt ist. Wenn der Nutzer das Google Analytics Cookie akzeptiert, wird Google über Ihre Zustimmung zu Analytics informiert. Beachten Sie, dass der Consent Mode nur Zustimmungen für Kategorien und nicht für Dienste zulässt."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAnalytics.php:133
msgctxt "Frontend / Cookie / Google Analytics / Text"
msgid "Cookie by Google used for website analytics. Generates statistical data on how the visitor uses the website."
msgstr "Cookie von Google für Website-Analysen. Erzeugt statistische Daten darüber, wie der Besucher die Website nutzt."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAnalytics.php:138
msgctxt "Frontend / Cookie / Google Analytics / Text"
msgid "https://policies.google.com/privacy?hl=en"
msgstr "https://policies.google.com/privacy?hl=de"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAnalytics.php:145
msgctxt "Frontend / Cookie / Google Analytics / Text"
msgid "2 Months"
msgstr "2 Monate"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManager.php:71
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManagerConsent.php:81
msgctxt "Backend / Cookie / Google Tag Manager / Label"
msgid "GTM ID"
msgstr "GTM ID"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManager.php:81
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManagerConsent.php:91
msgctxt "Backend / Cookie / Google Tag Manager / Tooltip"
msgid "Enter your Google Tag Manager ID."
msgstr "Geben Sie Ihre Google Tag Manager ID ein."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManager.php:99
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManagerConsent.php:109
msgctxt "Backend / Cookie / Google Tag Manager / Label"
msgid "Load before Consent"
msgstr "Cookie vor Einwilligung"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManager.php:116
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManagerConsent.php:126
msgctxt "Backend / Cookie / Google Tag Manager / Tooltip"
msgid "The Google Tag Manager code is always loaded via the <strong>Fallback Code</strong> field."
msgstr "Der Google Tag Manager-Code wird immer über das Feld <strong>Fallback Code</strong> geladen."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManager.php:131
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManagerConsent.php:141
msgctxt "Backend / Cookie / Alert Message"
msgid "<strong>Load before Consent</strong> may violate applicable laws."
msgstr "Die Einstellung <strong>Cookie vor Einwilligung</strong> kann gegen geltendes Recht verstoßen."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManager.php:137
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManagerConsent.php:147
msgctxt "Backend / Cookie / Alert Message"
msgid "The code is loaded via the <strong>Fallback Code</strong> field, from which a visitor cannot opt-out."
msgstr "Der Code wird über das Feld <strong>Fallback Code</strong> geladen, aus dem sich ein Besucher nicht ausklinken kann."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManager.php:143
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManagerConsent.php:153
msgctxt "Backend / Cookie / Alert Message"
msgid "Please inform yourself in advance about the legal situation that applies to you."
msgstr "Bitte informieren Sie sich im Voraus über die für Sie geltende Rechtslage."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManager.php:165
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManagerConsent.php:214
msgctxt "Frontend / Cookie / Google Tag Manager / Text"
msgid "Cookie by Google used to control advanced script and event handling."
msgstr "Cookie von Google zur Steuerung der erweiterten Script- und Ereignisbehandlung."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManager.php:170
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManagerConsent.php:219
msgctxt "Frontend / Cookie / Google Tag Manager / Text"
msgid "https://policies.google.com/privacy?hl=en"
msgstr "https://policies.google.com/privacy?hl=de"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManager.php:177
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManagerConsent.php:226
msgctxt "Frontend / Cookie / Google Tag Manager / Text"
msgid "2 Years"
msgstr "2 Jahre"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManagerConsent.php:166
msgctxt "Backend / Cookie / Google Tag Manager / Label"
msgid "Consent Mode"
msgstr "Consent Mode"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManagerConsent.php:193
msgctxt "Backend / Cookie / Google Tag Manager / Tooltip"
msgid "Select the Consent Mode for which you want to obtain consent. For more information, see the Google Analytics Help."
msgstr "Wählen Sie den Consent Mode, für den Sie die Zustimmung einholen möchten. Weitere Informationen finden Sie in der Google Analytics-Hilfe."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Hotjar.php:72
msgctxt "Backend / Cookie / Hotjar / Tips / Headline"
msgid "Where can I find the Site ID?"
msgstr "Wo finde ich die Site-ID?"

#: src/borlabs-cookie.php:138
msgctxt "Backend / Global / Alert Message"
msgid "Your PHP version is <a href=\"http://php.net/supported-versions.php\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\">outdated</a> and not supported by Borlabs Cookie. Please disable Borlabs Cookie, upgrade to PHP 7.2 or higher, and enable Borlabs Cookie again. It is necessary to follow these steps in the exact order described."
msgstr "Ihre PHP-Version ist <a href=\"http://php.net/supported-versions.php\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\">veraltet</a> und wird von Borlabs Cookie nicht unterstützt. Bitte deaktivieren Sie Borlabs Cookie, aktualisieren Sie auf PHP 7.2 oder höher und aktivieren Sie Borlabs Cookie wieder. Es ist notwendig, diese Schritte der Reihe nach zu befolgen."

#: src/classes/Cookie/API.php:286
msgctxt "Backend / API / Alert Message"
msgid "License registered successfully."
msgstr "Lizenz erfolgreich registriert."

#: src/classes/Cookie/API.php:427
msgctxt "Backend / API / Alert Message"
msgid "The request was blocked. Please try again later."
msgstr "Die Anfrage wurde blockiert. Bitte versuchen Sie es später noch einmal."

#: src/classes/Cookie/API.php:433
msgctxt "Backend / API / Alert Message"
msgid "Your license key is already being used by another website. Please visit <a href=\"https://borlabs.io/account/\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\">https://borlabs.io/account/</a> to remove the website from your license."
msgstr "Ihr Lizenzschlüssel wird bereits von einer anderen Website verwendet. Bitte besuchen Sie <a href=\"https://de.borlabs.io/account/\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\">https://de.borlabs.io/account/</a>, um die Website aus Ihrer Lizenz zu entfernen."

#: src/classes/Cookie/API.php:440
msgctxt "Backend / API / Alert Message"
msgid "The request to the API could not be validated. %s"
msgstr "Die Anfrage an die API konnte nicht validiert werden. %s"

#: src/classes/Cookie/API.php:448
msgctxt "Backend / API / Alert Message"
msgid "Your license key is not valid."
msgstr "Ihr Lizenzschlüssel ist nicht gültig."

#: src/classes/Cookie/API.php:450
msgctxt "Backend / API / Alert Message"
msgid "Your license key is not valid for this major version. Please upgrade your license key."
msgstr "Ihr Lizenzschlüssel ist für diese Hauptversion nicht gültig. Bitte aktualisieren Sie Ihren Lizenzschlüssel."

#: src/classes/Cookie/API.php:458
msgctxt "Backend / API / Alert Message"
msgid "An error occurred. Please contact the support. %s"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte kontaktieren Sie den Support. %s"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:106
msgctxt "Backend / WordPress Core / Plugins / Text"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:111
msgctxt "Backend / WordPress Core / Plugins / Text"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:116
msgctxt "Backend / WordPress Core / Plugins / Text"
msgid "License"
msgstr "Lizenz"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:121
msgctxt "Backend / WordPress Core / Plugins / Text"
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:139
msgctxt "Backend / Global / Site Title"
msgid "Borlabs Cookie"
msgstr "Borlabs Cookie"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:140
msgctxt "Backend / Global / Menu Entry"
msgid "Borlabs Cookie"
msgstr "Borlabs Cookie"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:151
msgctxt "Backend / Global / Site Title"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:152
msgctxt "Backend / Global / Menu Entry"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:161
msgctxt "Backend / Global / Site Title"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:162
msgctxt "Backend / Global / Menu Entry"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:171
msgctxt "Backend / Global / Site Title"
msgid "Cookie Box"
msgstr "Cookie Box"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:172
msgctxt "Backend / Global / Menu Entry"
msgid "Cookie Box"
msgstr "Cookie Box"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:181
msgctxt "Backend / Global / Site Title"
msgid "Cookie Groups"
msgstr "Cookie Gruppen"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:182
msgctxt "Backend / Global / Menu Entry"
msgid "Cookie Groups"
msgstr "Cookie Gruppen"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:191
msgctxt "Backend / Global / Site Title"
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:192
msgctxt "Backend / Global / Menu Entry"
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:201
msgctxt "Backend / Global / Site Title"
msgid "Content Blocker"
msgstr "Content Blocker"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:202
msgctxt "Backend / Global / Menu Entry"
msgid "Content Blocker"
msgstr "Content Blocker"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:211
#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:212
msgctxt "Backend / Global / Site Title"
msgid "Script Blocker"
msgstr "Script Blocker"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:221
msgctxt "Backend / Global / Site Title"
msgid "Import & Export"
msgstr "Import & Export"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:222
msgctxt "Backend / Global / Menu Entry"
msgid "Import & Export"
msgstr "Import & Export"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:231
msgctxt "Backend / Global / Site Title"
msgid "License"
msgstr "Lizenz"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:232
msgctxt "Backend / Global / Menu Entry"
msgid "License"
msgstr "Lizenz"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:241
msgctxt "Backend / Global / Site Title"
msgid "Help & Support"
msgstr "Hilfe & Support"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:242
msgctxt "Backend / Global / Menu Entry"
msgid "Help & Support"
msgstr "Hilfe & Support"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:439
msgctxt "Backend / Global / Alert Message"
msgid "Borlabs Cookie is not active. If you want to use Borlabs Cookies features on your website, please activate it under <strong>Settings &gt; Borlabs Cookie Status</strong>."
msgstr "Borlabs Cookie ist nicht aktiv. Wenn Sie die Funktionen von Borlabs Cookies auf Ihrer Website nutzen möchten, aktivieren Sie Borlabs Cookie bitte unter <strong>Einstellungen &gt; Borlabs Cookie Status</strong>."

#: src/classes/Cookie/Backend/ContentBlocker.php:247
#: src/classes/Cookie/Backend/ContentBlocker.php:284
#: src/classes/Cookie/Backend/CookieBox.php:73
#: src/classes/Cookie/Backend/CookieGroups.php:245
#: src/classes/Cookie/Backend/Cookies.php:297
#: src/classes/Cookie/Backend/License.php:122
#: src/classes/Cookie/Backend/ScriptBlocker.php:226
#: src/classes/Cookie/Backend/ScriptBlocker.php:242
#: src/classes/Cookie/Backend/Settings.php:70
msgctxt "Backend / Global / Alert Message"
msgid "Saved successfully."
msgstr "Erfolgreich gespeichert."

#: src/classes/Cookie/Backend/ContentBlocker.php:264
#: src/classes/Cookie/Backend/CookieGroups.php:262
#: src/classes/Cookie/Backend/Cookies.php:314
#: src/classes/Cookie/Backend/ScriptBlocker.php:259
msgctxt "Backend / Global / Alert Message"
msgid "Changed status successfully."
msgstr "Status wurde erfolgreich geändert."

#: src/classes/Cookie/Backend/ContentBlocker.php:274
#: src/classes/Cookie/Backend/CookieGroups.php:271
#: src/classes/Cookie/Backend/Cookies.php:324
#: src/classes/Cookie/Backend/ScriptBlocker.php:269
msgctxt "Backend / Global / Alert Message"
msgid "Deleted successfully."
msgstr "Erfolgreich gelöscht."

#: src/classes/Cookie/Backend/ContentBlocker.php:294
msgctxt "Backend / Content Blocker / Alert Message"
msgid "Default <strong>Content Blocker</strong> successfully reset."
msgstr "Standard <strong>Content Blocker</strong> erfolgreich zurückgesetzt."

#: src/classes/Cookie/Backend/ContentBlocker.php:350
msgctxt "Backend / Content Blocker / Alert Message"
msgid "The selected <strong>Content Blocker</strong> is not available in the current language."
msgstr "Der ausgewählte <strong>Content Blocker</strong> ist in der aktuellen Sprache nicht verfügbar."

#: src/classes/Cookie/Backend/ContentBlocker.php:925
msgctxt "Backend / Global / Alert Message"
msgid "Please fill out the field <strong>ID</strong>. The id has to be minimum 3 letters and only contains letters from <strong><em>a-z</em></strong>."
msgstr "Bitte füllen Sie das Feld <strong>ID</strong> aus. Die ID muss mindestens 3 Buchstaben lang sein und darf nur enthalten: <strong><em>a-z</em></strong>."

#: src/classes/Cookie/Backend/ContentBlocker.php:935
msgctxt "Backend / Content Blocker / Alert Message"
msgid "The <strong>ID</strong> already exists."
msgstr "Die <strong>ID</strong> existiert bereits."

#: src/classes/Cookie/Backend/ContentBlocker.php:945
msgctxt "Backend / Global / Alert Message"
msgid "Please change the name of the <strong>ID</strong>. Your selected name for <strong>ID</strong> is reserved and can not be used."
msgstr "Bitte ändern Sie den Namen der <strong>ID</strong>. Ihr ausgewählter Name für <strong>ID</strong> ist reserviert und kann nicht verwendet werden."

#: src/classes/Cookie/Backend/ContentBlocker.php:958
#: src/classes/Cookie/Backend/CookieGroups.php:719
#: src/classes/Cookie/Backend/Cookies.php:943
#: src/classes/Cookie/Backend/ScriptBlocker.php:781
msgctxt "Backend / Global / Alert Message"
msgid "Please fill out the field <strong>Name</strong>."
msgstr "Bitte füllen Sie das Feld <strong>Name</strong> aus."

#: src/classes/Cookie/Backend/CookieGroups.php:276
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Alert Message"
msgid "Could not delete <strong>Cookie Group</strong> because <strong>Cookie Group</strong> is linked with <strong>Cookies</strong>."
msgstr "<strong>Cookie Gruppe</strong> konnte nicht gelöscht werden, da die <strong>Cookie Gruppe</strong> mit <strong>Cookies</strong> verknüpft ist."

#: src/classes/Cookie/Backend/CookieGroups.php:291
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Alert Message"
msgid "Default <strong>Cookie Groups</strong> successfully reset."
msgstr "Standard <strong>Cookie Gruppen</strong> erfolgreich zurückgesetzt."

#: src/classes/Cookie/Backend/CookieGroups.php:332
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Alert Message"
msgid "The selected <strong>Cookie Group</strong> is not available in the current language."
msgstr "Der ausgewählte <strong>Content Blocker</strong> ist in der aktuellen Sprache nicht verfügbar."

#: src/classes/Cookie/Backend/CookieGroups.php:700
#: src/classes/Cookie/Backend/Cookies.php:924
#: src/classes/Cookie/Backend/ScriptBlocker.php:727
msgctxt "Backend / Global / Alert Message"
msgid "Please fill out the field <strong>ID</strong>. The ID must be at least 3 characters long and may only contain: <strong><em>a-z - _</em></strong>"
msgstr "Bitte füllen Sie das Feld <strong>ID</strong> aus. Die ID muss mindestens 3 Zeichen lang sein und darf nur enthalten: <strong><em>a-z - _</em></strong>"

#: src/classes/Cookie/Backend/CookieGroups.php:710
#: src/classes/Cookie/Backend/Cookies.php:934
#: src/classes/Cookie/Backend/ScriptBlocker.php:737
msgctxt "Backend / Global / Alert Message"
msgid "The <strong>ID</strong> already exists."
msgstr "Die <strong>ID</strong> existiert bereits."

#: src/classes/Cookie/Backend/Cookies.php:334
msgctxt "Backend / Cookies / Alert Message"
msgid "Default <strong>Cookies</strong> successfully reset."
msgstr "Standard <strong>Cookie Gruppen</strong> erfolgreich zurückgesetzt."

#: src/classes/Cookie/Backend/Cookies.php:369
#: src/classes/Cookie/Backend/Cookies.php:500
msgctxt "Backend / Cookies / Alert Message"
msgid "Selected <strong>Cookie Group</strong> does not exist."
msgstr "Die ausgewählte <strong>Cookie Gruppe</strong> existiert nicht."

#: src/classes/Cookie/Backend/Cookies.php:420
msgctxt "Backend / Cookies / Alert Message"
msgid "The selected <strong>Cookie</strong> is not available in the current language. The data of the original <strong>Cookie</strong> was cloned."
msgstr "Das ausgewählte <strong>Cookie</strong> ist in der aktuellen Sprache nicht verfügbar. Die Daten des ursprünglichen <strong>Cookie</strong> wurden geklont."

#: src/classes/Cookie/Backend/Cookies.php:438
msgctxt "Backend / Cookies / Alert Message"
msgid "<strong>Cookie Group</strong> of selected <strong>Cookie</strong> is not available in the current language."
msgstr "Die <strong>Cookie Gruppe</strong> des ausgewählten <strong>Cookies</strong> ist in der aktuellen Sprache nicht verfügbar."

#: src/classes/Cookie/Backend/ImportExport.php:113
msgctxt "Backend / Import Export / Alert Message"
msgid "Import <strong>General Settings & Appearance Settings</strong> successfully."
msgstr "<strong>Allgemeine Einstellungen & Darstellungs Einstellungen</strong> erfolgreich importiert."

#: src/classes/Cookie/Backend/ImportExport.php:122
msgctxt "Backend / Import Export / Alert Message"
msgid "Import <strong>General Settings & Appearance Settings</strong> failed. Invalid data."
msgstr "Das Importieren der <strong>Allgemeinen Einstellungen & Darstellungs Einstellungen</strong> ist fehlgeschlagen. Ungültige Daten."

#: src/classes/Cookie/Backend/ImportExport.php:133
msgctxt "Backend / Import Export / Alert Message"
msgid "Import <strong>Cookies & Cookie Groups</strong> successfully."
msgstr "<strong>Cookies & Cookie Gruppen</strong> erfolgreich importieren."

#: src/classes/Cookie/Backend/ImportExport.php:142
msgctxt "Backend / Import Export / Alert Message"
msgid "Import <strong>Cookies & Cookie Groups</strong> failed. Invalid data."
msgstr "Import von <strong>Cookies & Cookie Gruppen</strong> fehlgeschlagen. Ungültige Daten."

#: src/classes/Cookie/Backend/ImportExport.php:153
msgctxt "Backend / Import Export / Alert Message"
msgid "Import <strong>Content Blocker</strong> successfully."
msgstr "<strong>Content Blocker</strong> erfolgreich importiert."

#: src/classes/Cookie/Backend/ImportExport.php:162
msgctxt "Backend / Import Export / Alert Message"
msgid "Import <strong>Content Blocker</strong> failed. Invalid data."
msgstr "Importieren der <strong>Content Blocker</strong> ist fehlgeschlagen. Ungültige Daten."

#: src/classes/Cookie/Backend/ImportExport.php:173
msgctxt "Backend / Import Export / Alert Message"
msgid "Import <strong>Script Blocker</strong> successfully."
msgstr "<strong>Script Blocker</strong> erfolgreich importiert."

#: src/classes/Cookie/Backend/ImportExport.php:182
msgctxt "Backend / Import Export / Alert Message"
msgid "Import <strong>Script Blocker</strong> failed. Invalid data."
msgstr "Importieren der <strong>Script Blocker</strong> ist fehlgeschlagen. Ungültige Daten."

#: src/classes/Cookie/Backend/License.php:98
msgctxt "Backend / License / Alert Message"
msgid "License information refreshed successfully."
msgstr "Die Lizenzinformationen wurden erfolgreich aktualisiert."

#: src/classes/Cookie/Backend/License.php:112
msgctxt "Backend / License / Alert Message"
msgid "License removed successfully."
msgstr "Lizenz erfolgreich entfernt."

#: src/classes/Cookie/Backend/License.php:188
msgctxt "Backend / License / Alert Message"
msgid "You can not find your license key? No problem! <a href=\"https://borlabs.io/account/?utm_source=Borlabs+Cookie&amp;utm_medium=Account+Link&amp;utm_campaign=Analysis\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Click here</a> and log in to your account to get your license key."
msgstr "Sie können Ihren Lizenzschlüssel nicht finden? Kein Problem! <a href=\"https://de.borlabs.io/account/?utm_source=Borlabs+Cookie&amp;utm_medium=Account+Link&amp;utm_campaign=Analysis\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Klicken Sie hier</a> und melden Sie sich bei Ihrem Konto an, um Ihren Lizenzschlüssel zu erhalten."

#: src/classes/Cookie/Backend/License.php:256
msgctxt "Backend / License / Alert Message"
msgid "Please activate your license key first. <a href=\"?page=borlabs-cookie-license\">Click here</a> to enter your license key."
msgstr "Bitte aktivieren Sie zuerst Ihren Lizenzschlüssel. <a href=\"?page=borlabs-cookie-license\">Klicken Sie hier</a>, um Ihren Lizenzschlüssel einzugeben."

#: src/classes/Cookie/Backend/License.php:271
msgctxt "Backend / License / Alert Message"
msgid "Please enter your license key to receive updates."
msgstr "Bitte geben Sie Ihren Lizenzschlüssel ein, um Updates zu erhalten."

#: src/classes/Cookie/Backend/License.php:283
msgctxt "Backend / License / Alert Message"
msgid "Please renew your license key to receive updates. <a href=\"https://borlabs.io/account/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">Click here</a> to log into your account and purchase a license renewal."
msgstr "Bitte erneuern Sie Ihren Lizenzschlüssel, um Updates zu erhalten. <a href=\"https://borlabs.io/account/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">Klicken Sie hier</a>, um sich in Ihr Konto einzuloggen und eine Lizenzverlängerung zu erwerben."

#: src/classes/Cookie/Backend/License.php:312
msgctxt "Backend / License / Text"
msgid "Your license is valid."
msgstr "Ihre Lizenz ist gültig."

#: src/classes/Cookie/Backend/License.php:314
msgctxt "Backend / License / Text"
msgid "Your license has expired."
msgstr "Ihre Lizenz ist abgelaufen."

#: src/classes/Cookie/Backend/License.php:331
msgctxt "Backend / License / Text"
msgid "Personal"
msgstr "Personal"

#: src/classes/Cookie/Backend/License.php:336
msgctxt "Backend / License / Text"
msgid "Business"
msgstr "Business"

#: src/classes/Cookie/Backend/License.php:341
msgctxt "Backend / License / Text"
msgid "Professional"
msgstr "Professional"

#: src/classes/Cookie/Backend/License.php:346
msgctxt "Backend / License / Text"
msgid "Agency"
msgstr "Agency"

#: src/classes/Cookie/Backend/License.php:351
msgctxt "Backend / License / Text"
msgid "Agency (Legacy)"
msgstr "Agency (Legacy)"

#: src/classes/Cookie/Backend/License.php:356
msgctxt "Backend / License / Text"
msgid "Business - Small"
msgstr "Business - Small"

#: src/classes/Cookie/Backend/License.php:361
msgctxt "Backend / License / Text"
msgid "Business - Medium"
msgstr "Business - Medium"

#: src/classes/Cookie/Backend/License.php:366
msgctxt "Backend / License / Text"
msgid "Agency - Small"
msgstr "Agency - Small"

#: src/classes/Cookie/Backend/License.php:372
msgctxt "Backend / License / Text"
msgid "Classic (Legacy)"
msgstr "Classic (Legacy)"

#: src/classes/Cookie/Backend/MetaBox.php:69
msgctxt "Backend / Meta Box / Headline"
msgid "Borlabs Cookie"
msgstr "Borlabs Cookie"

#: src/classes/Cookie/Backend/ScriptBlocker.php:308
msgctxt "Backend / Script Blocker / Alert Message"
msgid "The selected <strong>Script Blocker</strong> is not available."
msgstr "Der ausgewählte <strong>Script Blocker</strong> ist nicht verfügbar."

#: src/classes/Cookie/Backend/ScriptBlocker.php:431
msgctxt "Backend / Script Blocker / Alert Message"
msgid "Please select a page."
msgstr "Bitte wählen Sie eine Seite aus."

#: src/classes/Cookie/Backend/ScriptBlocker.php:441
msgctxt "Backend / Script Blocker / Alert Message"
msgid "Please enter a URL."
msgstr "Bitte geben Sie eine URL ein."

#: src/classes/Cookie/Backend/ScriptBlocker.php:449
msgctxt "Backend / Script Blocker / Alert Message"
msgid "URL is not valid."
msgstr "URL ist nicht gültig."

#: src/classes/Cookie/Backend/ScriptBlocker.php:502
msgctxt "Backend / Script Blocker / Alert Message"
msgid "No JavaScripts could be found."
msgstr "Es wurden keine JavaScripts gefunden."

#: src/classes/Cookie/Backend/ScriptBlocker.php:768
msgctxt "Backend / Script Blocker / Alert Message"
msgid "No JavaScript has been selected for blocking."
msgstr "Es wurde kein JavaScript zum Blockieren ausgewählt."

#: src/classes/Cookie/Backend/SystemCheck.php:235
msgctxt "Backend / System Check / Alert Message"
msgid "The folder <strong>/%s</strong> is not writable. Please set the right permissions. See <a href=\"https://borlabs.io/folder-permissions/\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\">FAQ</a>."
msgstr "Der Ordner <strong>/%s/</strong> ist nicht beschreibbar. Bitte stellen Sie die richtigen Berechtigungen ein. Siehe <a href=\"https://de.borlabs.io/kb/ordner-zugriffsrechte/\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\">FAQ</a>."

#: src/classes/Cookie/Backend/SystemCheck.php:251
msgctxt "Backend / System Check / Alert Message"
msgid "The folder <strong>/%s/cache</strong> is not writable. Please set the right permissions. See <a href=\"https://borlabs.io/folder-permissions/\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\">FAQ</a>."
msgstr "Der Ordner <strong>/%s/cache/</strong> ist nicht beschreibbar. Bitte stellen Sie die richtigen Berechtigungen ein. Siehe <a href=\"https://de.borlabs.io/kb/ordner-zugriffsrechte/\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\">FAQ</a>."

#: src/classes/Cookie/Backend/SystemCheck.php:277
msgctxt "Backend / System Check / Alert Message"
msgid "The folder <strong>/%s/cache/borlabs-cookie</strong> is not writable. Please set the right permissions. See <a href=\"https://borlabs.io/folder-permissions/\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\">FAQ</a>."
msgstr "Der Ordner <strong>/%s/cache/borlabs-cookie/</strong> ist nicht beschreibbar. Bitte stellen Sie die richtigen Berechtigungen ein. Siehe <a href=\"https://de.borlabs.io/kb/ordner-zugriffsrechte/\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\">FAQ</a>."

#: src/classes/Cookie/Backend/SystemCheck.php:289
msgctxt "Backend / System Check / Alert Message"
msgid "The folder <strong>/%s/cache/borlabs-cookie</strong> does not exist. Please set the right permissions. See <a href=\"https://borlabs.io/folder-permissions/\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\">FAQ</a>."
msgstr "Der Ordner <strong>/%s/cache/borlabs-cookie/</strong> existiert nicht. Bitte stellen Sie die richtigen Berechtigungen ein. Siehe <a href=\"https://de.borlabs.io/kb/ordner-zugriffsrechte/\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\">FAQ</a>."

#: src/classes/Cookie/Backend/SystemCheck.php:382
msgctxt "Backend / System Check / Alert Message"
msgid "Could not insert default <strong>Content Blocker</strong>."
msgstr "Konnte den standardmäßigen <strong>Content Blocker</strong> nicht einfügen."

#: src/classes/Cookie/Backend/SystemCheck.php:438
msgctxt "Backend / System Check / Alert Message"
msgid "Could not insert default <strong>Cookie Groups</strong>."
msgstr "Es konnten keine Standard <strong>Cookie Gruppen</strong> eingefügt werden."

#: src/classes/Cookie/Backend/SystemCheck.php:509
msgctxt "Backend / System Check / Alert Message"
msgid "Could not insert default <strong>Cookies</strong>."
msgstr "Es konnten keine Standard <strong>Cookies</strong> eingefügt werden."

#: src/classes/Cookie/Backend/SystemCheck.php:551
msgctxt "Backend / System Check / Alert Message"
msgid "Your language configuration is broken. Disable all plugins except <strong>Borlabs Cookie</strong> until this message disappears. When you have found the plugin that is causing this error, check if an update is available and install it."
msgstr "Ihre Sprachkonfiguration ist defekt. Deaktivieren Sie alle Plugins außer <strong>Borlabs Cookie</strong>, bis diese Meldung verschwindet. Wenn Sie das Plugin gefunden haben, das diesen Fehler verursacht, überprüfen Sie, ob ein Update verfügbar ist, und installieren Sie es."

#: src/classes/Cookie/Backend/SystemCheck.php:606
msgctxt "Backend / System Check / Alert Message"
msgid "Your website is not using a SSL certification."
msgstr "Ihre Website verwendet keine SSL-Zertifizierung."

#: src/classes/Cookie/Backend/SystemCheck.php:616
msgctxt "Backend / System Check / Alert Message"
msgid "Your SSL configuration is not correct. Please go to <strong>Settings &gt; General</strong> and replace <strong><em>http://</em></strong> with <strong><em>https://</em></strong> in the settings <strong>WordPress Address (URL)</strong> and <strong>Site Address (URL)</strong>."
msgstr "Ihre SSL-Konfiguration ist nicht korrekt. Bitte gehen Sie zu <strong>Einstellungen &gt; Allgemein</strong> und ersetzen Sie <strong><em>http://</em></strong> durch <strong><em>https://</em></strong> in den Einstellungen <strong>WordPress Adresse (URL)</strong> und <strong>Site Adresse (URL)</strong>."

#: src/classes/Cookie/Backend/SystemCheck.php:652
msgctxt "Backend / System Check / Alert Message"
msgid "The table <strong>%s</strong> could not be created, please check your server error logs for more details."
msgstr "Die Tabelle <strong>%s</strong> konnte nicht erstellt werden, bitte überprüfen Sie Ihre Server-Fehlerprotokolle für weitere Details."

#: src/classes/Cookie/Backend/View.php:123
msgctxt "Backend / Global / Tooltip"
msgid "You are seeing the settings for the language <strong>%s</strong>."
msgstr "Sie sehen die Einstellungen für die Sprache <strong>%s</strong>."

#: src/classes/Cookie/Config.php:172 src/classes/Cookie/Config.php:245
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Headline"
msgid "Privacy Preference"
msgstr "Datenschutzeinstellungen"

#: src/classes/Cookie/Config.php:185
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Text"
msgid "We use cookies and other technologies on our website. Some of them are essential, while others help us to improve this website and your experience."
msgstr "Wir verwenden Cookies und andere Technologien auf unserer Website. Einige von ihnen sind essenziell, während andere uns helfen, diese Website und Ihre Erfahrung zu verbessern."

#: src/classes/Cookie/Config.php:227
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Button Title"
msgid "I accept"
msgstr "Ich akzeptiere"

#: src/classes/Cookie/Config.php:228
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Link Text"
msgid "Individual Privacy Preferences"
msgstr "Individuelle Datenschutzeinstellungen"

#: src/classes/Cookie/Config.php:233 src/classes/Cookie/Config.php:261
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Link Text"
msgid "Accept only essential cookies"
msgstr "Nur essenzielle Cookies akzeptieren"

#: src/classes/Cookie/Config.php:238
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Link Text"
msgid "Cookie Details"
msgstr "Cookie-Details"

#: src/classes/Cookie/Config.php:243
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Link Text"
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Datenschutzerklärung"

#: src/classes/Cookie/Config.php:244
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Link Text"
msgid "Imprint"
msgstr "Impressum"

#: src/classes/Cookie/Config.php:250
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Text"
msgid "Here you will find an overview of all cookies used. You can give your consent to whole categories or display further information and select certain cookies."
msgstr "Hier finden Sie eine Übersicht über alle verwendeten Cookies. Sie können Ihre Einwilligung zu ganzen Kategorien geben oder sich weitere Informationen anzeigen lassen und so nur bestimmte Cookies auswählen."

#: src/classes/Cookie/Config.php:255
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Button Title"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: src/classes/Cookie/Config.php:256
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Button Title"
msgid "Accept all"
msgstr "Alle akzeptieren"

#: src/classes/Cookie/Config.php:266
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Link Text"
msgid "Back"
msgstr "Zurück"

#: src/classes/Cookie/Config.php:267
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Switch Button Status"
msgid "On"
msgstr "An"

#: src/classes/Cookie/Config.php:272
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Switch Button Status"
msgid "Off"
msgstr "Aus"

#: src/classes/Cookie/Config.php:277
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Link Text"
msgid "Show Cookie Information"
msgstr "Cookie-Informationen anzeigen"

#: src/classes/Cookie/Config.php:282
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Link Text"
msgid "Hide Cookie Information"
msgstr "Cookie-Informationen ausblenden"

#: src/classes/Cookie/Config.php:288
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Table Headline"
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren"

#: src/classes/Cookie/Config.php:293
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Table Headline"
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: src/classes/Cookie/Config.php:294
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Table Headline"
msgid "Provider"
msgstr "Anbieter"

#: src/classes/Cookie/Config.php:299
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Table Headline"
msgid "Purpose"
msgstr "Zweck"

#: src/classes/Cookie/Config.php:304
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Table Headline"
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Datenschutzerklärung"

#: src/classes/Cookie/Config.php:309
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Table Headline"
msgid "Host(s)"
msgstr "Host(s)"

#: src/classes/Cookie/Config.php:314
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Table Headline"
msgid "Cookie Name"
msgstr "Cookie Name"

#: src/classes/Cookie/Config.php:319
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Table Headline"
msgid "Cookie Expiry"
msgstr "Cookie Laufzeit"

#: src/classes/Cookie/Config.php:325
msgctxt "Frontend / Consent History / Table Headline"
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: src/classes/Cookie/Config.php:330
msgctxt "Frontend / Consent History / Table Headline"
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: src/classes/Cookie/Config.php:335
msgctxt "Frontend / Consent History / Table Headline"
msgid "Consents"
msgstr "Einwilligungen"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Facebook.php:61
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Facebook / URL"
msgid "https://www.facebook.com/privacy/explanation"
msgstr "https://www.facebook.com/privacy/explanation"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Facebook.php:74
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Facebook / Text"
msgid "By loading the post, you agree to Facebook's privacy policy."
msgstr "Mit dem Laden des Beitrags akzeptieren Sie die Datenschutzerklärung von Facebook."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Facebook.php:78
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Facebook / Text"
msgid "Learn more"
msgstr "Mehr erfahren"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Facebook.php:83
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Facebook / Text"
msgid "Load post"
msgstr "Beitrag laden"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Facebook.php:88
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Facebook / Text"
msgid "Always unblock Facebook posts"
msgstr "Facebook-Beiträge immer entsperren"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Fallback.php:59
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Default / Text"
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Fallback.php:60
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Default / Alert Message"
msgid "The <strong><em>Default</em> Content Blocker</strong> is a special type that is always used when no specific <strong>Content Blocker</strong> was found.<br>Therefore it is not possible to use the <strong>Unblock all</strong> feature."
msgstr "Der <strong><em>Standard</em> Content Blocker</strong> ist ein spezieller Typ, der immer dann verwendet wird, wenn kein bestimmter <strong>Content Blocker</strong> gefunden wurde.<br> Daher ist es nicht möglich, die Funktion <strong>Alle freischalten</strong> zu verwenden."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Fallback.php:69
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Default / Text"
msgid "Click on the button to load the content from %%name%%."
msgstr "Klicken Sie auf den unteren Button, um den Inhalt von %%name%% zu laden."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Fallback.php:74
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Default / Text"
msgid "Load content"
msgstr "Inhalt laden"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/GoogleMaps.php:69
#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Vimeo.php:74
#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:76
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAdSense.php:70
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Hotjar.php:70
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/HubSpot.php:70
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Matomo.php:72
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Userlike.php:70
#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:114
#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:298
#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:93
#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:169
#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:354
#: src/templates/cookie-box.html.php:327 src/templates/cookie-box.html.php:483
#: src/templates/cookie-box.html.php:630 src/templates/cookie-box.html.php:1368
#: src/templates/cookie-box.html.php:2220
#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:157
#: src/templates/cookie-groups-overview.html.php:95
#: src/templates/cookies-edit.html.php:134
#: src/templates/cookies-edit.html.php:250
#: src/templates/cookies-overview.html.php:103
#: src/templates/import-export.html.php:67 src/templates/license.html.php:121
#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:106
#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:169
#: src/templates/script-blocker-overview.html.php:93
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-1.html.php:85
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-2.html.php:55
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:117
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:185
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:371
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:438
#: src/templates/settings.html.php:460 src/templates/settings.html.php:902
msgctxt "Backend / Global / Tips / Headline"
msgid "Tips"
msgstr "Tipps"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/GoogleMaps.php:71
msgctxt "Backend / Content Blocker / Google Maps / Tips / Headline"
msgid "Is Google Maps not blocked?"
msgstr "Ist Google Maps nicht gesperrt?"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/GoogleMaps.php:77
msgctxt "Backend / Content Blocker / Google Maps / Tips / Text"
msgid "If you have a plugin that uses the JavaScript API to embed Google Maps, Borlabs Cookie will not be able to block the content. This is due to technical limitations. To fix this the developer must add Borlabs Cookie support. A plugin with this support is WP Store Locator."
msgstr "Wenn Sie ein Plugin haben, das die JavaScript-API zum Einbetten von Google Maps verwendet, kann Borlabs Cookie den Inhalt nicht blockieren. Dies ist auf technische Hindernisse zurückzuführen. Um dies zu beheben, muss der Entwickler Borlabs Cookie unterstützen. Ein Plugin mit dieser Unterstützung ist WP Store Locator."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/GoogleMaps.php:83
msgctxt "Backend / Content Blocker / Google Maps / Tips / Text"
msgid "If you are not using a plugin, you can manually block the content using the short code of the content blocker."
msgstr "Wenn Sie kein Plugin verwenden, können Sie den Inhalt manuell über den Shortcode des Content Blockers blockieren."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/GoogleMaps.php:104
msgctxt "Backend / Content Blocker / Google Maps / Label"
msgid "API Key"
msgstr "API-Schlüssel"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/GoogleMaps.php:111
msgctxt "Backend / Content Blocker / Google Maps / Tooltip"
msgid "Enter your Google API Key."
msgstr "Geben Sie Ihren Google API-Schlüssel ein."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/GoogleMaps.php:131
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Google Maps / URL"
msgid "https://policies.google.com/privacy?hl=en&amp;gl=en"
msgstr "https://policies.google.com/privacy"