# Translation of Borlabs Cookie v2 in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Borlabs Cookie v2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-10-31 10:14:34+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Borlabs Cookie v2\n"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:450
msgctxt "Backend / Global / Alert Message"
msgid "This version of Borlabs Cookie is outdated and no longer legally compliant. Update to Borlabs Cookie 3.0 now to meet all legal requirements."
msgstr "Deze versie van Borlabs Cookie is verouderd en voldoet niet langer aan de wettelijke eisen. Update nu naar Borlabs Cookie 3.0 om aan alle wettelijke vereisten te voldoen."

#: src/templates/upgrade-borlabs-cookie.html.php:10
msgctxt "Backend / Upgrade / URL"
msgid "https://borlabs.io/kb/upgrade-2-3-to-3-2/"
msgstr "https://borlabs.io/kb/upgrade-2-3-to-3-2/"

#: src/templates/upgrade-borlabs-cookie.html.php:3
msgctxt "Backend / Upgrade / Table Headline"
msgid "Upgrade to Borlabs Cookie 3.0"
msgstr "Upgrade naar Borlabs Cookie 3.0"

#: src/templates/upgrade-borlabs-cookie.html.php:6
msgctxt "Backend / Upgrade / Text"
msgid "Enable this option to automatically upgrade to Borlabs Cookie 3.0 and import your existing settings."
msgstr "Schakel deze optie in om automatisch te upgraden naar Borlabs Cookie 3.0 en uw bestaande instellingen te importeren."

#: src/templates/upgrade-borlabs-cookie.html.php:9
msgctxt "Backend / Upgrade / Text"
msgid "For more information, please read our upgrade article <a href=\"%s\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\">here <i class=\"fas fa-external-link-alt\"></i></a>."
msgstr "Als u meer informatie wilt over deze upgrade, leest u <a href=\"%s\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\">hier<i class=\"fas fa-external-link-alt\"></i></a> ons artikel."

#: src/templates/upgrade-borlabs-cookie.html.php:14
msgctxt "Backend / Upgrade / Label"
msgid "Upgrade to Borlabs Cookie 3.0."
msgstr "Upgrade naar Borlabs Cookie 3.0."

#: src/templates/upgrade-borlabs-cookie.html.php:20
msgctxt "Backend / Upgrade / Text"
msgid "Saving..."
msgstr "Opslaan..."

#: src/templates/upgrade-borlabs-cookie.html.php:21
msgctxt "Backend / Upgrade / Text"
msgid "Saved."
msgstr "Opgeslagen."

#: src/templates/upgrade-borlabs-cookie.html.php:24
msgctxt "Backend / Upgrade / Text"
msgid "Borlabs Cookie will automatically upgrade to version 3.0 a few days after the update becomes available."
msgstr "Borlabs Cookie zal binnen een paar dagen nadat de update beschikbaar is automatisch upgraden naar versie 3.0."

#: src/classes/Cookie/Backend/Cookies.php:289
msgctxt "Backend / Global / Alert Message"
msgid "The <strong>Prioritize</strong> setting cannot be enabled because it cannot be combined with Content Blocker and Script Blocker functions. The setting was therefore disabled before saving."
msgstr "De instelling <strong>Prioriteit</strong> kan niet worden ingeschakeld omdat deze niet kan worden gecombineerd met de functies Content Blocker en Script Blocker. De instelling is daarom uitgeschakeld voordat u deze opslaat."

#: src/templates/footer.html.php:57
msgctxt "Backend / Global / Button Title"
msgid "No, I do not want to help"
msgstr "Nee, ik wil niet helpen"

#: src/templates/footer.html.php:58
msgctxt "Backend / Global / Text"
msgid "Yes, I would like to help"
msgstr "Ja, ik wil graag helpen"

#: src/templates/settings.html.php:704
msgctxt "Backend / Settings / Label"
msgid "SameSite Attribute"
msgstr "SameSite Attribuut"

#: src/templates/settings.html.php:717
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "Choose the cookie restriction. We recommend using the <strong>Lax</strong> option."
msgstr "Kies de cookiebeperking. Wij raden u aan de optie <strong>Lax</strong> te gebruiken."

#: src/templates/settings.html.php:728
msgctxt "Backend / Settings / Alert Message"
msgid "The setting <strong>SameSite: None</strong> requires that the <strong>Secure Attribute</strong> setting is enabled."
msgstr "De instelling <strong>SameSite: None</strong> vereist dat de instelling <strong>Secure Attribuut</strong> is ingeschakeld."

#: src/templates/footer.html.php:35
#: src/templates/improve-borlabs-cookie.html.php:3
msgctxt "Backend / Telemetry / Table Headline"
msgid "Improve Borlabs Cookie"
msgstr "Verbeter Borlabs Cookie"

#: src/templates/footer.html.php:46
#: src/templates/improve-borlabs-cookie.html.php:6
msgctxt "Backend / Telemetry / Text"
msgid "Help us improve Borlabs Cookie by providing us with non-personal information about your website."
msgstr "Help ons Borlabs Cookie te verbeteren door ons niet-persoonlijke informatie over uw website te verstrekken."

#: src/templates/footer.html.php:49
#: src/templates/improve-borlabs-cookie.html.php:9
msgctxt "Backend / Telemetry / Text"
msgid "For more information about what data we need and for what purpose, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\">click here <i class=\"fas fa-external-link-alt\"></i></a>."
msgstr "Voor meer informatie over welke gegevens wij nodig hebben en voor welk doel, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\">klik hier <i class=\"fas fa-external-link-alt\"></i>.</a>"

#: src/templates/footer.html.php:50
#: src/templates/improve-borlabs-cookie.html.php:10
msgctxt "Backend / Telemetry / URL"
msgid "https://borlabs.io/borlabs-cookie/telemetry/"
msgstr "https://borlabs.io/borlabs-cookie/telemetry/"

#: src/templates/improve-borlabs-cookie.html.php:14
msgctxt "Backend / Telemetry / Label"
msgid "Improve Borlabs Cookie"
msgstr "Verbeter Borlabs Cookie"

#: src/templates/improve-borlabs-cookie.html.php:20
msgctxt "Backend / Telemetry / Text"
msgid "Saving..."
msgstr "Opslaan..."

#: src/templates/improve-borlabs-cookie.html.php:21
msgctxt "Backend / Telemetry / Text"
msgid "Saved."
msgstr "Opgeslagen."

#: src/templates/improve-borlabs-cookie.html.php:24
msgctxt "Backend / Telemetry / Text"
msgid "Thank you!"
msgstr "Dank je!"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/BingAds.php:66
msgctxt "Backend / Cookie / Bing Ads / Label"
msgid "UET Tag ID"
msgstr "UET Tag ID"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/BingAds.php:78
msgctxt "Backend / Cookie / Bing Ads / Tooltip"
msgid "Enter your UET Tag ID."
msgstr "Voer uw UET Tag ID in."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/BingAds.php:83
msgctxt "Backend / Cookie / Bing Ads / Label"
msgid "Use Consent Mode"
msgstr "Consent Mode gebruiken"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/BingAds.php:88
msgctxt "Backend / Cookie / Bing Ads / Tooltip"
msgid "The Microsoft Advertising (Bing.com) UET code is always loaded via the <strong>Fallback Code</strong> field with UET Consent Mode defaults set to denied. If the user accepts the Bing Ads Cookie, Microsoft Advertising will be informed about your consent to ads. Be aware that the consent mode only allows consents for categories not services."
msgstr "De UET-code voor Microsoft Advertising (Bing.com) wordt altijd geladen via het veld <strong>Fallback Code</strong> met UET Consent Mode standaard ingesteld op denied. Als de gebruiker het Bing Ads Cookie accepteert, wordt Microsoft Advertising geïnformeerd over uw toestemming voor advertenties. Houd er rekening mee dat de toestemmingsmodus alleen toestemmingen voor categorieën toestaat, niet voor diensten."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/BingAds.php:104
msgctxt "Frontend / Cookie / Bing Ads / Text"
msgid "Cookie by Microsoft Advertising (Bing.com) used for conversion tracking of Bing Ads."
msgstr "Cookie van Microsoft Advertising (Bing.com) gebruikt voor het bijhouden van conversies van Bing Ads."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/BingAds.php:109
msgctxt "Frontend / Cookie / Bing Ads / Text"
msgid "https://about.ads.microsoft.com/en-us/policies/legal-privacy-and-security"
msgstr "https://about.ads.microsoft.com/en-us/policies/legal-privacy-and-security"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/TikTokPixel.php:66
msgctxt "Backend / Cookie / TikTok Pixel / Label"
msgid "Pixel ID"
msgstr "Pixel-ID"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/TikTokPixel.php:76
msgctxt "Backend / Cookie / TikTok Pixel / Tooltip"
msgid "Enter your TikTok Pixel ID."
msgstr "Voer je TikTok Pixel ID in."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/TikTokPixel.php:104
msgctxt "Frontend / Cookie / TikTok Pixel / Text"
msgid "To measure and improve the performance of advertising campaigns and to personalize the user's experience (including ads) on TikTok."
msgstr "Om de prestaties van reclamecampagnes te meten en te verbeteren en om de ervaring van de gebruiker (inclusief advertenties) op TikTok te personaliseren."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/TikTokPixel.php:109
msgctxt "Frontend / Cookie / TikTok Pixel / Text"
msgid "https://www.tiktok.com/legal/privacy-policy-eea"
msgstr "https://www.tiktok.com/legal/privacy-policy-eea"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/TikTokPixel.php:118
msgctxt "Frontend / Cookie / TikTok Pixel / Text"
msgid "Session / 13 Months"
msgstr "Sessie / 13 Maanden"

#: src/templates/settings.html.php:781
msgctxt "Backend / Settings / Alert Message"
msgid "Your website is not using a SSL certification, so you need to disable the <strong>Secure Attribute</strong> setting."
msgstr "Uw website maakt geen gebruik van een SSL-certificaat, dus u moet de instelling <strong>Secure Attribute</strong> uitschakelen."

#: src/templates/header.html.php:13
msgctxt "Backend / Global / Alert Message"
msgid "Some files from Borlabs Cookie have been blocked, please disable your ad blocker."
msgstr "Sommige bestanden van Borlabs Cookie zijn geblokkeerd, schakel uw ad blocker uit."

#: src/templates/settings.html.php:742
msgctxt "Backend / Settings / Label"
msgid "Secure Attribute"
msgstr "Secure Attribuut"

#: src/templates/settings.html.php:763
msgctxt "Backend / Settings / Tooltip"
msgid "A cookie with the Secure attribute is sent to the server only in case of an encrypted request via the HTTPS protocol."
msgstr "Een cookie met het kenmerk Secure wordt alleen naar de server gestuurd in geval van een gecodeerd verzoek via het HTTPS-protocol."

#: src/classes/Cookie/Backend/SystemCheck.php:333
msgctxt "Backend / Global / Alert Message"
msgid "Your database version %s is outdated."
msgstr "Uw database versie %s is verouderd."

#: src/classes/Cookie/Backend/SystemCheck.php:573
msgctxt "Backend / Global / Alert Message"
msgid "Your PHP version %s is <a href=\"http://php.net/supported-versions.php\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\">outdated</a>."
msgstr "Uw PHP versie %s is <a href=\"http://php.net/supported-versions.php\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\">verouderd</a>."

#: src/templates/system-check.html.php:61
msgctxt "Backend / System Check / Table Headline"
msgid "Database Version"
msgstr "Database Versie"

#: src/templates/cookie-box.html.php:98
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Individual Cookie Preferences Option - Cookie Box"
msgstr "Individuele Cookie Voorkeuren Optie - Cookie Box"

#: src/templates/cookie-box.html.php:108
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "Choose the display option of the <strong>Individual Cookie Preferences</strong> option."
msgstr "Kies de weergaveoptie van de optie <strong>Individuele cookievoorkeuren</strong>."

#: src/templates/cookie-box.html.php:1091
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Widget Color"
msgstr "Widget Kleur"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1705
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Individual Settings Button Color"
msgstr "Individuele instellingen Knop Kleur"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1730
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Individual Settings Button Text Color"
msgstr "Individuele instellingen Knop Tekstkleur"

#: src/templates/system-check.html.php:43
msgctxt "Backend / System Check / Table Headline"
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP-versie"

#: src/templates/cookie-box.html.php:540
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option"
msgid "Box - Plus"
msgstr "Doos - Plus"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1048
msgctxt "Backend / Cookie Box / Headline"
msgid "Widget Settings"
msgstr "Widget Instellingen"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1054
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Show Widget"
msgstr "Widget tonen"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1066
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "If activated a widget is displayed which can be used open the <strong>Privacy Preferences</strong>."
msgstr "Indien geactiveerd wordt een widget getoond waarmee de <strong>Privacy Voorkeuren</strong> kunnen worden geopend."

#: src/templates/cookie-box.html.php:1084
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "Choose the position in which the <strong>Widget</strong> appears."
msgstr "Kies de positie waarin de <strong>Widget</strong> verschijnt."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:282
msgctxt "Backend / Cookies / Label"
msgid "Asynchronous Opt-Out Code"
msgstr "Asynchrone Opt-Out Code"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:286
msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip"
msgid "The <strong>Opt-Out Code</strong> contains asynchronous JavaScript code that needs to executed to finish the Opt-Out."
msgstr "De <strong>Opt-Out code</strong> bevat asynchrone JavaScript-code die moet worden uitgevoerd om de Opt-Out te voltooien."

#: src/templates/settings.html.php:166
msgctxt "Backend / Settings / Alert Message"
msgid "Depending on applicable law, this option may not be allowed to be turned on."
msgstr "Afhankelijk van de toepasselijke wetgeving is het mogelijk dat deze optie niet mag worden ingeschakeld."

#: src/templates/settings.html.php:343
msgctxt "Backend / Settings / Label"
msgid "Reload After Opt-Out"
msgstr "Herladen na Opt-Out"

#: src/templates/settings.html.php:362
msgctxt "Backend / Settings / Tooltip"
msgid "If activated the website will be reloaded after the visitor opts out of a service."
msgstr "Indien geactiveerd zal de website opnieuw worden geladen nadat de bezoeker zich afmeldt van een dienst."

#: src/templates/system-check.html.php:216
msgctxt "Backend / System Check / Table Headline"
msgid "Table Statistics"
msgstr "Tabel Statistieken"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2240
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "<sup>1</sup> It is recommended to display this information."
msgstr "<sup>1</sup> Het wordt aanbevolen om deze informatie weer te geven."

#: src/classes/Cookie/Backend/License.php:295
msgctxt "Backend / License / Alert Message"
msgid "Your license key is not valid for this version. This version of Borlabs Cookie was released after your license has expired, therefore you have to <a href=\"https://borlabs.io/account/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">click here</a> to log into your account and purchase a license renewal."
msgstr "Uw licentiecode is niet geldig voor deze versie. Deze versie van Borlabs Cookie is uitgebracht nadat uw licentie is verlopen, daarom moet u <a href=\"https://borlabs.io/account/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">hier klikken</a> om in te loggen op uw account en een licentie verlenging aan te schaffen."

#: src/classes/Cookie/Config.php:173
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Text"
msgid "We need your consent before you can continue on our website."
msgstr "Wij hebben uw toestemming nodig voordat u verder kunt gaan op onze website."

#: src/classes/Cookie/Config.php:209
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Text"
msgid "You can revoke or adjust your selection at any time under <a class=\"_brlbs-cursor\" href=\"#\" data-cookie-individual>Settings</a>."
msgstr "U kunt uw selectie op elk moment intrekken of aanpassen onder <a class=\"_brlbs-cursor\" href=\"#\" data-cookie-individual>Instellingen</a>."

#: src/classes/Cookie/Config.php:179
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Text"
msgid "If you are under 16 and wish to give consent to optional services, you must ask your legal guardians for permission."
msgstr "Als u jonger bent dan 16 jaar en toestemming wilt geven voor optionele diensten, moet u uw wettelijke voogden om toestemming vragen."

#: src/classes/Cookie/Config.php:191
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Text"
msgid "Personal data may be processed (e.g. IP addresses), for example for personalized ads and content or ad and content measurement."
msgstr "Persoonsgegevens kunnen worden verwerkt (bv. herkenningskenmerken, IP-adressen), bijvoorbeeld voor gepersonaliseerde advertenties en inhoud of het meten van advertenties en inhoud."

#: src/classes/Cookie/Config.php:197
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Text"
msgid "You can find more information about the use of your data in our <a class=\"_brlbs-cursor\" href=\"{privacyPageURL}\">privacy policy</a>."
msgstr "Meer informatie over het gebruik van uw gegevens vindt u in ons <a href=\"{privacyPageURL}\">privacybeleid</a>."

#: src/classes/Cookie/Config.php:203
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Text"
msgid "There is no obligation to consent to the processing of your data in order to use this offer."
msgstr "Er is geen verplichting om in te stemmen met de verwerking van uw gegevens om van dit aanbod gebruik te maken."

#: src/classes/Cookie/Config.php:215
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Text"
msgid "Please note that based on individual settings not all functions of the site may be available."
msgstr "Gelieve er rekening mee te houden dat op basis van individuele instellingen mogelijk niet alle functies van de site beschikbaar zijn."

#: src/classes/Cookie/Config.php:221
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Text"
msgid "Some services process personal data in the USA. With your consent to use these services, you also consent to the processing of your data in the USA pursuant to Art. 49 (1) lit. a GDPR. The ECJ classifies the USA as a country with insufficient data protection according to EU standards. For example, there is a risk that U.S. authorities will process personal data in surveillance programs without any existing possibility of legal action for Europeans."
msgstr "Sommige diensten verwerken persoonsgegevens in de VS. Met uw toestemming om deze diensten te gebruiken, stemt u ook in met de verwerking van uw gegevens in de VS op grond van Art. 49 (1) lit. a GDPR. Het EHvJ classificeert de VS als een land met onvoldoende gegevensbescherming volgens EU-normen. Zo bestaat het risico dat de Amerikaanse autoriteiten persoonsgegevens verwerken in het kader van bewakingsprogramma's zonder dat Europeanen daartegen in rechte kunnen optreden."

#: src/templates/cookie-box.html.php:2060
msgctxt "Backend / Cookie Box / Headline"
msgid "Text Settings - Legal Information"
msgstr "Tekstinstellingen - Juridische informatie"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2065
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Age"
msgstr "Leeftijd"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2083
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Technology"
msgstr "Technologie"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2101
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Personal Data"
msgstr "Persoonsgegevens"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2119
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "More Information"
msgstr "Meer informatie"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2137
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "No Obligation"
msgstr "Geen Verbintenis"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2155
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Revoke"
msgstr "Intrekken"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2173
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Individual Settings"
msgstr "Individuele instellingen"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2191
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Non-EU Data Transfer"
msgstr "Gegevensoverdracht naar niet-EU-landen"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2221
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Headline"
msgid "Legal Information"
msgstr "Wettelijke informatie"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2223
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "You can select which legal information topics you want to show to a visitor."
msgstr "U kunt selecteren welke juridische informatie-onderwerpen u aan een bezoeker wilt tonen."

#: src/templates/cookie-box.html.php:2224
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "If you disable a text, make sure that its message appears or is part of another text displayed to a visitor."
msgstr "Als u een tekst uitschakelt, zorg er dan voor dat de boodschap verschijnt of deel uitmaakt van een andere tekst die aan een bezoeker wordt getoond."

#: src/templates/cookie-box.html.php:2227
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "You have to inform a visitor about the following topics:"
msgstr "U moet een bezoeker informeren over de volgende onderwerpen:"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2230
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "A minimum age of 16 is required to consent to non-optional services."
msgstr "De minimumleeftijd van 16 jaar is vereist om toestemming te geven voor niet-optionele diensten."

#: src/templates/cookie-box.html.php:2231
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "The used technologies, for example: Cookies."
msgstr "De gebruikte technologieën, bijvoorbeeld: Cookies."

#: src/templates/cookie-box.html.php:2232
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "What type of personal data is used and for what purpose."
msgstr "Welk soort persoonsgegevens wordt gebruikt en voor welk doel."

#: src/templates/cookie-box.html.php:2233
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Where more information about each service can be found."
msgstr "Waar meer informatie over elke dienst kan worden gevonden."

#: src/templates/cookie-box.html.php:2234
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "<sup>1</sup> That no consent is required to visit your website."
msgstr "Dat er geen verplichting is om uw website te bezoeken."

#: src/templates/cookie-box.html.php:2235
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "The visitor can revoke the consent any time."
msgstr "De bezoeker kan zijn toestemming te allen tijde intrekken."

#: src/templates/cookie-box.html.php:2236
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "<sup>1</sup> What happens when individual settings are applied."
msgstr "Wat gebeurt er als individuele instellingen worden toegepast."

#: src/templates/cookie-box.html.php:2237
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "<sup>2</sup> That personal data can be transferred to non-eu countries with insufficient data protection."
msgstr "Dat persoonsgegevens kunnen worden doorgegeven aan niet-EU-landen met onvoldoende gegevensbescherming."

#: src/templates/cookie-box.html.php:2242
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "<sup>2</sup> You must display the &quot;Non-EU Data Transfer&quot; information if you use a service whose company is based in the USA."
msgstr "U moet de Non-EU Data Transfer informatie weergeven, indien u gebruik maakt van een dienst waarvan het bedrijf in de VS is gevestigd."

#: src/templates/settings.html.php:495
msgctxt "Backend / Settings / Tips / Text"
msgid "If active the <strong>Meta Box</strong> is displayed in the selected post types. This allows you to execute code (JavaScript, HTML, shortcodes) on the page and e.g. trigger a conversion pixel."
msgstr "Als de <strong>Meta Box</strong> actief is, wordt het weergegeven in de geselecteerde berichttypen. Hierdoor kunt u code (JavaScript, HTML, shortcodes) op de pagina uitvoeren en bijv. een conversiepixel activeren."

#: src/templates/settings.html.php:506
msgctxt "Backend / Settings / Tips / Headline"
msgid "Aggregate Cookie Consent"
msgstr "Verzamel cookietoestemming"

#: src/templates/settings.html.php:520
msgctxt "Backend / Settings / Tips / Alert Message"
msgid "Your WordPress is not a Multisite Network, therefore you do not have do modify this setting in most cases."
msgstr "Uw WordPress is geen Multisite-netwerk, daarom hoeft u deze instelling in de meeste gevallen niet aan te passen."

#: src/templates/settings.html.php:531
msgctxt "Backend / Settings / Tips / Text"
msgid "Depending on your Multisite Network settings you can separate the cookie consents, or have to aggregate them to get a complete cookie setting history."
msgstr "Afhankelijk van uw Multisite-netwerkinstellingen kunt u de cookietoestemmingen van elkaar scheiden, of moet u ze samenvoegen om een volledige geschiedenis van de cookie-instellingen te krijgen."

#: src/templates/settings.html.php:539
msgctxt "Backend / Settings / Tips / Text"
msgid "When you have to aggregate the cookie consent:"
msgstr "Wanneer u de cookietoestemming moet verzamelen:"

#: src/templates/settings.html.php:546
msgctxt "Backend / Settings / Tips / Text"
msgid "- if one site is using only the domain (e.g. <strong><em>example.com</em></strong>) and the other site a subdomain (e.g. <strong><em>shop.example.com</em></strong>)"
msgstr "- als één site alleen het domein gebruikt (bijv. <strong><em>example.com</em></strong>) en de andere site een subdomein (bijv. <strong><em>shop.example.com</em></strong>)"

#: src/templates/settings.html.php:553
msgctxt "Backend / Settings / Tips / Text"
msgid "- if one site is using the root folder <strong>/</strong> and the other site a subfolder (e.g. <strong>/shop</strong>)"
msgstr "- als één site de hoofdmap gebruikt <strong>/</strong> en de andere site een submap (bijv. <strong>/shop</strong>)"

#: src/templates/settings.html.php:561
msgctxt "Backend / Settings / Tips / Text"
msgid "When you can seperate the cookie consent:"
msgstr "Wanneer u de cookietoestemming kunt scheiden:"

#: src/templates/settings.html.php:568
msgctxt "Backend / Settings / Tips / Text"
msgid "- if all sites are using different domains (e.g. <strong><em>example.com</em></strong> and <strong><em>my-example.com</em></strong>) or different subdomains (e.g. <strong><em>www.example.com</em></strong> and <strong><em>shop.example.com</em></strong>)"
msgstr "- als alle sites andere domeinen gebruiken (bijv. <strong><em>example.com</em></strong> en <strong><em>my-example.com</em></strong>) of andere subdomeinen (bijv. <strong><em>www.example.com</em></strong> en <strong><em>shop.example.com</em></strong>)"

#: src/templates/settings.html.php:575
msgctxt "Backend / Settings / Tips / Text"
msgid "- if all sites are using different subfolders (e.g. <strong>/en</strong> and <strong>/de</strong>)"
msgstr "- als alle sites andere submappen gebruiken (bijv. <strong>/en</strong> en <strong>/nl</strong>)"

#: src/templates/settings.html.php:592
msgctxt "Backend / Settings / Headline"
msgid "Cookie Settings"
msgstr "Cookie-instellingen"

#: src/templates/settings.html.php:599
msgctxt "Backend / Settings / Label"
msgid "Automatic Domain and Path Detection"
msgstr "Automatische domein- en paddetectie"

#: src/templates/settings.html.php:620
msgctxt "Backend / Settings / Tooltip"
msgid "Borlabs Cookie tries to automatically detect domain and path."
msgstr "Borlabs Cookie probeert automatisch domein en pad te detecteren."

#: src/templates/settings.html.php:632
msgctxt "Backend / Settings / Label"
msgid "Domain"
msgstr "Domein"

#: src/templates/settings.html.php:642
msgctxt "Backend / Settings / Tooltip"
msgid "Specify the domain scheme for which the cookie is valid. Example: If you enter <strong><em>example.com</em></strong> the cookie is also valid for subdomains like <strong><em>shop.example.com</em></strong>."
msgstr "Geef het domeinschema op waarvoor de cookie geldig is. Voorbeeld: Als u <strong><em>example.com</em></strong> invoert is de cookie ook geldig voor subdomeinen zoals <strong><em>shop.example.com</em></strong>."

#: src/templates/settings.html.php:660
msgctxt "Backend / Settings / Alert Message"
msgid "Your configured domain is different from the website domain. The setting may be incorrect and will cause the Cookie Box to reappear on each page."
msgstr "Het door u geconfigureerde domein is anders dan het websitedomein. De instelling kan onjuist zijn en zal ervoor zorgen dat de Cookie Box op elke pagina opnieuw wordt weergegeven."

#: src/templates/settings.html.php:674
msgctxt "Backend / Settings / Label"
msgid "Path"
msgstr "Pad"

#: src/templates/settings.html.php:684
msgctxt "Backend / Settings / Tooltip"
msgid "The path for which the cookie is valid. Default path: <strong>%s</strong>"
msgstr "Het pad waarvoor de cookie geldig is. Standaardpad <strong>%s</strong>"

#: src/templates/settings.html.php:795
msgctxt "Backend / Settings / Label"
msgid "Cookie Lifetime in Days"
msgstr "Levensduur van cookies in dagen"

#: src/templates/settings.html.php:807
msgctxt "Backend / Settings / Tooltip"
msgid "Number of days until the visitor will be asked again to choose their cookie perference. Remember to adjust the <strong>Cookie Expiry</strong> information of the Borlabs Cookie under <strong>Cookies &gt; Borlabs Cookie</strong>."
msgstr "Aantal dagen tot de bezoeker opnieuw wordt gevraagd om zijn cookievoorkeuren te kiezen. Vergeet niet om de <strong>Vervaldatum cookie</strong> van de Borlabs Cookie onder <strong>Cookies &gt; Borlabs Cookie</strong> aan te passen."

#: src/templates/settings.html.php:826
msgctxt "Backend / Settings / Label"
msgid "Cookie Lifetime in Days - Essential Only"
msgstr "Levensduur van cookies in dagen - Alleen essentieel"

#: src/templates/settings.html.php:838
msgctxt "Backend / Settings / Tooltip"
msgid "Number of days until the visitor will be asked again to choose their cookie preference, if the user has only given consent to essential cookies. Remember to adjust the <strong>Cookie Expiry</strong> information of the Borlabs Cookie under <strong>Cookies &gt; Borlabs Cookie</strong>."
msgstr "Aantal dagen totdat de bezoeker opnieuw gevraagd zal worden om zijn cookievoorkeur te kiezen, indien de gebruiker alleen toestemming heeft gegeven voor essentiële cookies. Vergeet niet om de <strong>Cookie Expiry</strong> informatie van het Borlabs Cookie aan te passen onder <strong>Cookies &gt; Borlabs Cookie</strong>."

#: src/templates/settings.html.php:857
msgctxt "Backend / Settings / Label"
msgid "Cross Domain Cookie"
msgstr "Domeinoverschrijdende Cookie"

#: src/templates/settings.html.php:870
msgctxt "Backend / Settings / Tooltip"
msgid "Add one URL per line. Insert WordPress Address (URL). URL must end with <strong>/</strong>. Cookie selections will be shared between sites."
msgstr "Voeg een URL per regel toe. Voeg WordPress-adres (URL) in. URL moet eindigen met <strong>/</strong>. Cookieselecties worden voor meerdere sites gebruikt."

#: src/templates/settings.html.php:905
msgctxt "Backend / Settings / Tips / Headline"
msgid "Cross Domain Cookie"
msgstr "Domeinoverschrijdende Cookie"

#: src/templates/settings.html.php:907
msgctxt "Backend / Settings / Tips / Text"
msgid "The visitor's selection is transferred to all specified domains and WordPress installations, provided the websites are set up in the same way (<strong>Cookie Version</strong>, <strong>Cookie</strong> and <strong>Cookie Group</strong> IDs must match). Any consent or modification by the visitor will be shared with the specified domains."
msgstr "De selectie van de bezoeker wordt overgezet naar alle opgegeven domeinen en WordPress-installaties, mits de websites op dezelfde manier zijn geconfigureerd<strong>(ID's van Cookieversie</strong>, <strong>Cookie</strong> en <strong>Cookiegroep</strong> moeten overeenkomen). Elke toestemming of wijziging door de bezoeker wordt toegepast op de opgegeven domeinen."

#: src/templates/settings.html.php:914
msgctxt "Backend / Settings / Tips / URL"
msgid "https://borlabs.io/kb/set-up-cross-domain-cookie/?utm_source=Borlabs+Cookie&utm_medium=Cross+Domain+Cookie+Link&utm_campaign=Analysis"
msgstr "https://borlabs.io/kb/set-up-cross-domain-cookie/?utm_source=Borlabs+Cookie&utm_medium=Cross+Domain+Cookie+Link&utm_campaign=Analysis"

#: src/templates/settings.html.php:921
msgctxt "Backend / Settings / Tips / Text"
msgid "More information about Cross Domain Cookie"
msgstr "Meer informatie over domeinoverschrijdende cookie"

#: src/templates/system-check.html.php:3
msgctxt "Backend / System Check / Table Headline"
msgid "System Status"
msgstr "Systeemstatus"

#: src/templates/system-check.html.php:10
msgctxt "Backend / System Check / Table Headline"
msgid "Borlabs Cookie Status"
msgstr "Status Borlabs Cookie"

#: src/templates/system-check.html.php:18
msgctxt "Backend / System Check / Text"
msgid "Active"
msgstr "Actief"

#: src/templates/system-check.html.php:20
msgctxt "Backend / System Check / Text"
msgid "Inactive"
msgstr "Inactief"

#: src/templates/system-check.html.php:26
msgctxt "Backend / System Check / Table Headline"
msgid "Current Version"
msgstr "Huidige versie"

#: src/templates/system-check.html.php:32
msgctxt "Backend / System Check / Table Headline"
msgid "Language (Current / Default)"
msgstr "Taal (Huidig/Standaard)"

#: src/templates/system-check.html.php:78
msgctxt "Backend / System Check / Table Headline"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: src/templates/system-check.html.php:47
#: src/templates/system-check.html.php:65
#: src/templates/system-check.html.php:83
#: src/templates/system-check.html.php:101
#: src/templates/system-check.html.php:123
#: src/templates/system-check.html.php:145
#: src/templates/system-check.html.php:163
#: src/templates/system-check.html.php:181
#: src/templates/system-check.html.php:203
#: src/templates/system-check.html.php:225
#: src/templates/system-check.html.php:247
#: src/templates/system-check.html.php:269
#: src/templates/system-check.html.php:287
msgctxt "Backend / System Check / Text"
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: src/templates/system-check.html.php:51
#: src/templates/system-check.html.php:69
#: src/templates/system-check.html.php:86
#: src/templates/system-check.html.php:104
#: src/templates/system-check.html.php:126
#: src/templates/system-check.html.php:148
#: src/templates/system-check.html.php:166
#: src/templates/system-check.html.php:184
#: src/templates/system-check.html.php:206
#: src/templates/system-check.html.php:228
#: src/templates/system-check.html.php:250
#: src/templates/system-check.html.php:272
#: src/templates/system-check.html.php:290
msgctxt "Backend / System Check / Text"
msgid "Error"
msgstr "Fout"

#: src/templates/system-check.html.php:96
msgctxt "Backend / System Check / Table Headline"
msgid "Cache Folder"
msgstr "Cachemap"

#: src/templates/system-check.html.php:114
msgctxt "Backend / System Check / Table Headline"
msgid "Table Content Blocker"
msgstr "Tabel Content Blocker"

#: src/templates/system-check.html.php:136
msgctxt "Backend / System Check / Table Headline"
msgid "Table Consent ConsentLog"
msgstr "Tabel Toestemmingslogboek"

#: src/templates/system-check.html.php:158
msgctxt "Backend / System Check / Table Headline"
msgid "Table Cookie Groups"
msgstr "Tabel Cookiegroepen"

#: src/templates/system-check.html.php:176
msgctxt "Backend / System Check / Table Headline"
msgid "Table Cookies"
msgstr "Tabel Cookies"

#: src/templates/system-check.html.php:194
msgctxt "Backend / System Check / Table Headline"
msgid "Table Script Blocker"
msgstr "Tabel Script Blocker"

#: src/templates/system-check.html.php:238
msgctxt "Backend / System Check / Table Headline"
msgid "Default Content Blocker"
msgstr "Standaard Content Blocker"

#: src/templates/system-check.html.php:260
msgctxt "Backend / System Check / Table Headline"
msgid "Default Cookie Groups"
msgstr "Standaard Cookiegroepen"

#: src/templates/system-check.html.php:282
msgctxt "Backend / System Check / Table Headline"
msgid "Default Cookies"
msgstr "Standaardcookies"

#: src/templates/system-check.html.php:302
msgctxt "Backend / System Check / Text"
msgid "Total Consent Logs"
msgstr "Totaal toestemmingslogboeken"

#: src/templates/system-check.html.php:304
msgctxt "Backend / System Check / Tooltip"
msgid "A click on <strong>Clean up</strong> deletes all consents logs that are older than the set <strong>Cookie Lifetime</strong>. Borlabs Cookie does this automatically once per day."
msgstr "Een klik op <strong>Schoonmaken</strong> verwijdert alle toestemmingslogboeken die ouder zijn dan de ingestelde <strong>Levensduur cookies</strong>. Borlabs Cookie doet dit automatisch één keer per dag."

#: src/templates/system-check.html.php:315
msgctxt "Backend / System Check / Button Title"
msgid "Clean up"
msgstr "Opruimen"

#: src/templates/import-export.html.php:38
#: src/templates/import-export.html.php:102
msgctxt "Backend / Import Export / Label"
msgid "Content Blocker"
msgstr "Content Blocker"

#: src/templates/import-export.html.php:41
msgctxt "Backend / Import Export / Tooltip"
msgid "Insert the corresponding code from the <strong>Export</strong> field to import the <strong>Content Blocker</strong> data."
msgstr "Voeg de corresponderende code in het veld <strong>Exporteren</strong> in om de gegevens van de <strong>Content Blocker</strong> te importeren."

#: src/templates/import-export.html.php:46
#: src/templates/import-export.html.php:111
msgctxt "Backend / Import Export / Label"
msgid "Script Blocker"
msgstr "Script Blocker"

#: src/templates/import-export.html.php:49
msgctxt "Backend / Import Export / Tooltip"
msgid "Insert the corresponding code from the <strong>Export</strong> field to import the <strong>Script Blocker</strong> data."
msgstr "Voeg de corresponderende code in het veld <strong>Exporteren</strong> in om de gegevens van de <strong>Script Blocker</strong> te importeren."

#: src/templates/import-export.html.php:59
msgctxt "Backend / Global / Button Title"
msgid "Import"
msgstr "Importeren"

#: src/templates/import-export.html.php:68
msgctxt "Backend / Import Export / Tips / Headline"
msgid "Language Settings"
msgstr "Taalinstellingen"

#: src/templates/import-export.html.php:69
msgctxt "Backend / Import Export / Tips / Text"
msgid "When importing, the language affiliation of the entries is ignored and all Settings, Cookies, Cookie Groups and Content Blockers are imported for the current language."
msgstr "Bij het importeren wordt de taalrelatie van de items genegeerd en worden alle instellingen, cookies, cookiegroepen en Content Blockers geïmporteerd voor de huidige taal."

#: src/templates/import-export.html.php:70
msgctxt "Backend / Import Export / Tips / Text"
msgid "The current language is displayed in the Borlabs Cookie menu bar on the right, if WPML or Polylang is used."
msgstr "De huidige taal wordt weergegeven in de Borlabs Cookie-menubalk aan de rechterkant, als WPML of Polylang wordt gebruikt."

#: src/templates/import-export.html.php:79
msgctxt "Backend / Import Export / Headline"
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"

#: src/templates/import-export.html.php:88
msgctxt "Backend / Import Export / Tooltip"
msgid "Copy this to export your <strong>General and Appearance Settings</strong>."
msgstr "Kopieer dit om uw <strong>Algemene instellingen en weergave-instellingen</strong> te exporteren."

#: src/templates/import-export.html.php:97
msgctxt "Backend / Import Export / Tooltip"
msgid "Copy this to export your <strong>Cookies and Cookie Groups</strong> data."
msgstr "Kopieer dit om de gegevens van uw <strong>Cookies en Cookiegroepen</strong> te exporteren."

#: src/templates/import-export.html.php:106
msgctxt "Backend / Import Export / Tooltip"
msgid "Copy this to export your <strong>Content Blocker</strong> data."
msgstr "Kopieer dit om uw <strong>Content Blocker</strong>-gegevens te exporteren."

#: src/templates/import-export.html.php:115
msgctxt "Backend / Import Export / Tooltip"
msgid "Copy this to export your <strong>Script Blocker</strong> data."
msgstr "Kopieer dit om uw <strong>Script Blocker</strong>-gegevens te exporteren."

#: src/templates/license.html.php:9
msgctxt "Backend / License / Headline"
msgid "Your License Information"
msgstr "Uw licentiegegevens"

#: src/templates/license.html.php:14
msgctxt "Backend / License / Label"
msgid "License Status"
msgstr "Licentiestatus"

#: src/templates/license.html.php:24
msgctxt "Backend / License / Label"
msgid "License Type"
msgstr "Type licentie"

#: src/templates/license.html.php:31
msgctxt "Backend / License / Label"
msgid "Updates Until"
msgstr "Updates tot"

#: src/templates/license.html.php:38
msgctxt "Backend / License / Label"
msgid "Support Until"
msgstr "Ondersteuning tot"

#: src/templates/license.html.php:45
msgctxt "Backend / License / Label"
msgid "Max Websites"
msgstr "Max websites"

#: src/templates/license.html.php:56
msgctxt "Backend / Global / Button Title"
msgid "Refresh License Information"
msgstr "Vernieuwen Licentie Informatie"

#: src/templates/license.html.php:77
msgctxt "Backend / License / Headline"
msgid "Your License"
msgstr "Uw licentie"

#: src/templates/license.html.php:83
msgctxt "Backend / License / Label"
msgid "License Key"
msgstr "Licentiecode"

#: src/templates/license.html.php:88
msgctxt "Backend / License / Tooltip"
msgid "Enter your License Key."
msgstr "Voer uw licentiecode in."

#: src/templates/license.html.php:108 src/templates/license.html.php:237
msgctxt "Backend / Global / Button Title"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

#: src/templates/license.html.php:127
msgctxt "Backend / License / Tips / Headline"
msgid "Transferring a license key to a new website"
msgstr "Overdracht van een licentiecode naar een nieuwe website"

#: src/templates/license.html.php:137
msgctxt "Backend / License / Tips / Text"
msgid "If you decide to use your license on a new website, you can just enter your license key on your new website. You will get an option to unlink your old website and use the license on the new website."
msgstr "Als u besluit om uw licentie te gebruiken op een nieuwe website, kunt u gewoon uw licentiecode invoeren op uw nieuwe website. U krijgt dan een optie om uw oude website te ontkoppelen en de licentie te gebruiken op de nieuwe website."

#: src/templates/license.html.php:158
msgctxt "Backend / License / Headline"
msgid "Remove License"
msgstr "Licentie verwijderen"

#: src/templates/license.html.php:164
msgctxt "Backend / License / Label"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bevestiging"

#: src/templates/license.html.php:171
msgctxt "Backend / License / Tooltip"
msgid "Please confirm that you want to remove your license data from this website. After the license data is removed you are able to enter your new license key."
msgstr "Bevestig dat u uw licentiegegevens van deze website wilt verwijderen. Nadat de licentiegegevens zijn verwijderd, kunt u uw nieuwe licentiecode invoeren."

#: src/templates/license.html.php:186
msgctxt "Backend / Global / Button Title"
msgid "Remove License"
msgstr "Licentie verwijderen"

#: src/templates/license.html.php:209
msgctxt "Backend / License / Headline"
msgid "Test Environment"
msgstr "Testomgeving"

#: src/templates/license.html.php:215
msgctxt "Backend / License / Label"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: src/templates/license.html.php:223
msgctxt "Backend / License / Tooltip"
msgid "Mark this installation as a test environment to continue using Borlabs Cookie without a license."
msgstr "Markeer deze installatie als een testomgeving om verder te gaan met het gebruik van Borlabs Cookie zonder licentie."

#: src/templates/meta-box.html.php:4
msgctxt "Backend / Meta Box / Headline"
msgid "Custom Code"
msgstr "Aangepaste code"

#: src/templates/meta-box.html.php:6
msgctxt "Backend / Meta Box / Text"
msgid "You can enter JavaScript or shortcodes which will be executed only on this page."
msgstr "U kunt JavaScript of sneltoetsen invoeren die alleen op deze pagina worden uitgevoerd."

#: src/templates/navigation.html.php:10
msgctxt "Backend / Global / Navigation Entry"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: src/templates/navigation.html.php:13
msgctxt "Backend / Global / Navigation Entry"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: src/templates/navigation.html.php:16
msgctxt "Backend / Global / Navigation Entry"
msgid "Cookie Box"
msgstr "Cookie Box"

#: src/templates/navigation.html.php:19
msgctxt "Backend / Global / Navigation Entry"
msgid "Cookie Groups"
msgstr "Cookiegroepen"

#: src/templates/navigation.html.php:22
msgctxt "Backend / Global / Navigation Entry"
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"

#: src/templates/navigation.html.php:25
msgctxt "Backend / Global / Navigation Entry"
msgid "Content Blocker"
msgstr "Content Blocker"

#: src/templates/navigation.html.php:28
msgctxt "Backend / Global / Navigation Entry"
msgid "Script Blocker"
msgstr "Script Blocker"

#: src/templates/navigation.html.php:31
msgctxt "Backend / Global / Navigation Entry"
msgid "Import &amp; Export"
msgstr "Importeren &amp; Exporteren"

#: src/templates/navigation.html.php:34
msgctxt "Backend / Global / Navigation Entry"
msgid "License"
msgstr "Licentie"

#: src/templates/navigation.html.php:37
msgctxt "Backend / Global / Navigation Entry"
msgid "Help &amp; Support"
msgstr "Hulp &amp; Ondersteuning"

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:8
#: src/templates/script-blocker-overview.html.php:7
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-1.html.php:8
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-2.html.php:8
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:10
msgctxt "Backend / Script Blocker / Breadcrumb"
msgid "Script Blocker"
msgstr "Script Blocker"

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:9
msgctxt "Backend / Script Blocker / Breadcrumb"
msgid "Edit: %s"
msgstr "Bewerken: %s"

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:21
msgctxt "Backend / Script Blocker / Headline"
msgid "Script Blocker Settings"
msgstr "Instellingen Script Blocker"

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:24
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:26
msgctxt "Backend / Script Blocker / Label"
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:27
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:29
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tooltip"
msgid "<strong>ID</strong> must be set. The <strong>ID</strong> must be at least 3 characters long and may only contain: <strong><em>a-z - _</em></strong>"
msgstr "De<strong>ID</strong> moet worden ingesteld. De <strong>ID</strong> moet ten minste 3 tekens lang zijn en mag alleen <strong><em>a-z - _</em></strong> bevatten"

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:32
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:35
msgctxt "Backend / Script Blocker / Label"
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:35
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tooltip"
msgid "Choose a name for this Script Blocker."
msgstr "Kies een naam voor deze Script Blocker."

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:41
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:44
msgctxt "Backend / Script Blocker / Label"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:45
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:48
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tooltip"
msgid "The status of this <strong>Script Blocker</strong>. If active (Status: ON) it will block the configured JavaScript."
msgstr "De status van deze <strong>Script Blocker</strong>. Indien deze actief is (Status: AAN) zal deze het geconfigureerde JavaScript blokkeren."

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:50
msgctxt "Backend / Script Blocker / Text"
msgid "Blocked JavaScript Handles"
msgstr "Geblokkeerde JavaScript-handles"

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:63
msgctxt "Backend / Script Blocker / Text"
msgid "No JavaScript handle configured."
msgstr "Geen JavaScript-handle geconfigureerd."

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:70
msgctxt "Backend / Script Blocker / Text"
msgid "Blocked Phrases"
msgstr "Geblokkeerde zinnen"

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:83
msgctxt "Backend / Script Blocker / Text"
msgid "No phrase configured."
msgstr "Geen zin geconfigureerd."

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:110
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Headline"
msgid "How to add/remove handles/phrases"
msgstr "Handles/zinnen toevoegen/verwijderen"

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:114
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "Handles and phrases of an existing <strong>Script Blocker</strong> cannot be changed. If you want to make changes, you must create a new <strong>Script Blocker</strong> and delete or deactivate the old one."
msgstr "Handles en zinnen van een bestaande <strong>Script Blocker</strong> kunnen niet worden gewijzigd. Als u wijzigingen wilt aanbrengen, moet u een nieuwe <strong>Script Blocker</strong> aanmaken en de oude verwijderen of deactiveren."

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:118
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Headline"
msgid "Blocked JavaScript Handles explained"
msgstr "Toelichting op geblokkeerde JavaScript-handles"

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:122
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "JavaScript handles that the <strong>Script Blocker</strong> searches for and blocks. A handle is a developer-defined ID used to register a JavaScript file within the WordPress system."
msgstr "JavaScript-handles die de <strong>Script Blocker</strong> zoekt en blokkeert. Een handle is een door de ontwikkelaar gedefinieerde ID die wordt gebruikt om een JavaScript-bestand binnen het WordPress-systeem te registreren."

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:126
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Headline"
msgid "Blocked Phrases explained"
msgstr "Toelichting op geblokkeerde zinnen"

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:130
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "These are strings that the <strong>Script Blocker</strong> searches for in inline JavaScript. Any inline JavaScript that contains one of these phrases is blocked."
msgstr "Dit zijn strings die de <strong>Script Blocker</strong> zoekt in inline JavaScript. Elk inline JavaScript dat een van deze zinnen bevat wordt geblokkeerd."

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:131
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "This is necessary because there is no unique identifier for inline JavaScript."
msgstr "Dit is nodig omdat er geen unieke identificatie voor inline JavaScript is."

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:142
msgctxt "Backend / Script Blocker / Headline"
msgid "Unblock Code"
msgstr "Deblokkeercode"

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:148
msgctxt "Backend / Script Blocker / Headline"
msgid "For Cookies"
msgstr "Voor cookies"

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:148
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tooltip"
msgid "Paste the unblock code in a <strong>Cookie</strong> into the <strong>Opt-in Code</strong> box."
msgstr "Plak de deblokkeercode in een <strong>Cookie</strong> in het vakje <strong>Opt-in-code</strong>."

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:156
msgctxt "Backend / Script Blocker / Headline"
msgid "For Content Blocker"
msgstr "Voor Content Blocker"

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:156
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tooltip"
msgid "Paste the unblock code in a <strong>Content Blocker</strong> into the <strong>Global</strong> field."
msgstr "Plak de deblokkeercode in een <strong>Content Blocker</strong> in het veld <strong>Globaal</strong>."

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:171
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Headline"
msgid "Unblock Code for Cookies"
msgstr "Deblokkeercode voor cookies"

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:172
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "Paste the code in <strong>Cookies &gt; <em>Your Cookie</em></strong> in the <strong>Opt-in Code</strong> box. If a visitor gives their consent to the <strong>Cookie</strong>, the code will be executed."
msgstr "Plak de code in <strong>Cookies &gt; <em>Uw Cookie</em></strong> in het vakje <strong>Opt-in-code</strong>. Als een bezoeker toestemming geeft voor de <strong>Cookie</strong> wordt de code uitgevoerd."

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:173
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "This allows you to specifically unblock JavaScripts only after consent."
msgstr "Hierdoor kunt u JavaScripts alleen na toestemming specifiek deblokkeren."

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:175
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Headline"
msgid "Unblock Code for Content Blocker"
msgstr "Deblokkeercode voor Content Blocker"

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:176
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "Paste the code in a <strong>Content Blocker &gt; <em>Your Content Blocker</em></strong> in the <strong>Global</strong> field. A visitor can then click on the blocked content to give their consent and the <strong>Content Blocker</strong> executes the code."
msgstr "Plak de code in een <strong>Content Blocker &gt; <em>Uw Content Blocker</em></strong> in het veld <strong>Globaal</strong>. Een bezoeker kan dan op de geblokkeerde inhoud klikken om zijn toestemming te geven en de <strong>Content Blocker</strong> voert de code uit."

#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:177
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "With this you can e.g. integrate Google Maps via third-party plugins. The map is blocked by the <strong>Content Blocker</strong> and only loaded after the visitor has given their consent."
msgstr "Hiermee kunt u bijvoorbeeld Google Maps integreren via plug-ins van derden. De kaart wordt geblokkeerd door de <strong>Content Blocker</strong> en pas geladen nadat de bezoeker toestemming heeft gegeven."

#: src/templates/script-blocker-overview.html.php:17
msgctxt "Backend / Script Blocker / Headline"
msgid "Script Blocker"
msgstr "Script Blocker"

#: src/templates/script-blocker-overview.html.php:26
msgctxt "Backend / Script Blocker / Table Headline"
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: src/templates/script-blocker-overview.html.php:27
msgctxt "Backend / Script Blocker / Table Headline"
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/templates/script-blocker-overview.html.php:28
msgctxt "Backend / Script Blocker / Table Headline"
msgid "Handles"
msgstr "Handles"

#: src/templates/script-blocker-overview.html.php:29
msgctxt "Backend / Script Blocker / Table Headline"
msgid "Block Phrases"
msgstr "Zinnen blokkeren"

#: src/templates/script-blocker-overview.html.php:30
msgctxt "Backend / Script Blocker / Table Headline"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: src/templates/script-blocker-overview.html.php:76
msgctxt "Backend / Script Blocker / Alert Message"
msgid "No <strong>Script Blocker</strong> configured."
msgstr "Geen <strong>Script Blocker</strong> geconfigureerd."

#: src/templates/script-blocker-overview.html.php:98
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Headline"
msgid "What is a Script Blocker?"
msgstr "Wat is een Script Blocker?"

#: src/templates/script-blocker-overview.html.php:103
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "With <strong>Script Blockers</strong> you can block individual JavaScripts and only run them after the visitor has given their consent. When you set up a <strong>Script Blocker</strong>, Borlabs Cookie searches your Website for used JavaScripts, displays them, and allows you to block them."
msgstr "Met <strong>Script Blockers</strong> kunt u afzonderlijke JavaScripts blokkeren en pas uitvoeren nadat de bezoeker daarvoor toestemming heeft gegeven. Wanneer u een <strong>Script Blocker</strong> instelt, zoekt Borlabs Cookie op uw website naar gebruikte JavaScripts, geeft deze weer en staat u toe deze te blokkeren."

#: src/templates/script-blocker-overview.html.php:106
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "With <strong>Script Blockers</strong> you can offer your visitors an opt-in solution for plugins like PixelYourSite."
msgstr "Met <strong>Script Blockers</strong> kunt u uw bezoekers een opt-in-oplossing bieden voor plug-ins zoals PixelYourSite."

#: src/templates/script-blocker-overview.html.php:111
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Headline"
msgid "Language independent"
msgstr "Taalonafhankelijk"

#: src/templates/script-blocker-overview.html.php:116
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "<strong>Script Blockers</strong> are language independent and apply to all languages used on the website."
msgstr "<strong>Script Blockers</strong> zijn taalonafhankelijk en gelden voor alle talen die op de website worden gebruikt."

#: src/templates/script-blocker-overview.html.php:121
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Headline"
msgid "Symbols explained"
msgstr "Verklaring van symbolen"

#: src/templates/script-blocker-overview.html.php:126
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "Delete the <strong>Script Blocker</strong>."
msgstr "Verwijder de <strong>Script Blocker</strong>."

#: src/templates/script-blocker-overview.html.php:127
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "Edit the <strong>Script Blocker</strong>."
msgstr "Bewerk de <strong>Script Blocker</strong>."

#: src/templates/script-blocker-overview.html.php:128
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "The <strong>Script Blocker</strong> is active and blocks the configured JavaScript handles."
msgstr "De <strong>Script Blocker</strong> is actief en blokkeert de geconfigureerde JavaScript-handles."

#: src/templates/script-blocker-overview.html.php:129
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "The <strong>Script Blocker</strong> is inactive and does not block the configured JavaScript handles."
msgstr "De <strong>Script Blocker</strong> is inactief en blokkeert de geconfigureerde JavaScript-handles niet."

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-1.html.php:9
msgctxt "Backend / Script Blocker / Breadcrumb"
msgid "Wizard Step 1: Select page or enter URL"
msgstr "Wizard Stap 1: Pagina selecteren of URL invoeren"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-1.html.php:23
msgctxt "Backend / Script Blocker / Headline"
msgid "Select a page or enter a URL"
msgstr "Selecteer een pagina of voer een URL in"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-1.html.php:27
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-2.html.php:23
msgctxt "Backend / Script Blocker / Text"
msgid "If you use caching and optimization plugins such as Autoptimize, please disable them before scanning."
msgstr "Als u gebruikmaakt van caching en optimalisatieplug-ins zoals Autoptimize, schakel deze dan uit voordat u gaat scannen."

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-1.html.php:30
msgctxt "Backend / Script Blocker / Label"
msgid "Scan page for JavaScript"
msgstr "Scan pagina om te zoeken naar JavaScript"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-1.html.php:51
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tooltip"
msgid "Select a URL to be scanned for JavaScript. Alternatively you can enter a URL of your WordPress page in the second field."
msgstr "Selecteer een URL die gescand moet worden om te zoeken naar JavaScript. U kunt ook een URL van uw WordPress-pagina invoeren in het tweede veld."

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-1.html.php:65
msgctxt "Backend / Script Blocker / Label"
msgid "Search phrases"
msgstr "Zoekfrasen"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-1.html.php:68
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tooltip"
msgid "The string Borlabs Cookie is looking for. Separate multiple entries with a comma."
msgstr "De string die Borlabs Cookie zoekt. Gebruik een komma om meerdere items van elkaar te scheiden."

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-1.html.php:74
msgctxt "Backend / Global / Button Title"
msgid "Scan"
msgstr "Scannen"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-1.html.php:87
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-2.html.php:57
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Headline"
msgid "How does it work?"
msgstr "Hoe werkt het?"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-1.html.php:88
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "Specify a page that you want Borlabs Cookie to scan for JavaScripts. You can use search phrases to fine-tune your search."
msgstr "Geef een pagina op waarop u Borlabs Cookie wilt laten zoeken naar JavaScripts. U kunt zoekfrasen gebruiken om uw zoekopdracht te verfijnen."

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-1.html.php:89
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "Borlabs Cookie then scans the file names, handles, and code of the JavaScripts. JavaScripts that contain the search phrases you specify are displayed separately."
msgstr "Borlabs Cookie scant vervolgens de bestandsnamen, handles en code van de JavaScripts. JavaScripts die de door u opgegeven zoekfrasen bevatten, worden apart weergegeven."

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-1.html.php:98
msgctxt "Backend / Script Blocker / Text"
msgid "Please activate Borlabs Cookie under <strong>Settings &gt; Borlabs Cookie Status</strong> to use the <strong>Script Blocker</strong>."
msgstr "Activeer Borlabs Cookie onder <strong>Instellingen &gt; Status Borlabs Cookie</strong> om de <strong>Script Blocker</strong> te gebruiken."

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-2.html.php:9
msgctxt "Backend / Script Blocker / Breadcrumb"
msgid "Wizard Step 2: Scanning for JavaScripts"
msgstr "Wizard Stap 2: Scannen om te zoeken naar JavaScripts"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-2.html.php:19
msgctxt "Backend / Script Blocker / Headline"
msgid "Scanning for JavaScripts"
msgstr "Scannen om te zoeken naar JavaScripts"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-2.html.php:28
msgctxt "Backend / Global / Loading"
msgid "Please wait..."
msgstr "Wacht even..."

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-2.html.php:33
msgctxt "Backend / Script Blocker / Alert Message"
msgid "The website could not be scanned. Please <a href=\"#\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">click here</a> to scan the website manually. Use incognito mode. After your website has loaded, return to this window."
msgstr "De website kon niet worden gescand. <a href=\"#\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Klik hier</a> om de website handmatig te scannen. Gebruik de incognitomodus. Ga na het laden van uw website terug naar dit venster."

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-2.html.php:37
msgctxt "Backend / Script Blocker / Alert Message"
msgid "Scan completed. Please click <strong>Next</strong> button to continue."
msgstr "Scannen voltooid. Klik op de knop <strong>Volgende</strong> om verder te gaan."

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-2.html.php:58
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "Borlabs Cookie scans your website, please be patient."
msgstr "Borlabs Cookie scant uw website, even geduld a.u.b."

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-2.html.php:59
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "If you receive an error message, you have to perform the scan again by clicking on the link. Please use the incognito mode of your browser. Otherwise, JavaScripts that are only relevant for the admin will also be displayed."
msgstr "Als u een foutmelding krijgt, moet u de scan opnieuw uitvoeren door op de link te klikken. Gebruik de incognitomodus van uw browser, anders worden ook alleen voor de beheerder relevante JavaScripts weergegeven."

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:11
msgctxt "Backend / Script Blocker / Breadcrumb"
msgid "Wizard Step 3: Configure Script Blocker"
msgstr "Wizard Stap 3: Script Blocker configureren"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:23
msgctxt "Backend / Script Blocker / Headline"
msgid "Configure Script Blocker"
msgstr "Script Blocker configureren"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:38
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tooltip"
msgid "Choose a name for this <strong>Script Blocker</strong>."
msgstr "Kies een naam voor deze <strong>Script Blocker</strong>."

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:59
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:109
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:177
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:363
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:430
msgctxt "Backend / Script Blocker / Button Title"
msgid "Create Script Blocker"
msgstr "Maak Script Blocker aan"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:74
msgctxt "Backend / Script Blocker / Headline"
msgid "Matched JavaScript Handles"
msgstr "Overeenkomende JavaScript-handles"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:79
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:207
msgctxt "Backend / Script Blocker / Table Headline"
msgid "Block"
msgstr "Blokkeren"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:80
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:208
msgctxt "Backend / Script Blocker / Table Headline"
msgid "Handle"
msgstr "Handle"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:81
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:209
msgctxt "Backend / Script Blocker / Table Headline"
msgid "Source"
msgstr "Bron"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:119
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Headline"
msgid "Matched JavaScript Handles explained"
msgstr "Toelichting op overeenkomende JavaScript-handles"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:120
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "All handles and file names in which the search phrases were found are displayed here."
msgstr "Alle handles en bestandsnamen waarin de zoekfrasen zijn gevonden, worden hier weergegeven."

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:121
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "A handle is a developer-defined ID used to register a JavaScript file within the WordPress system."
msgstr "Een handle is een door de ontwikkelaar gedefinieerde ID die wordt gebruikt om een JavaScript-bestand binnen het WordPress-systeem te registreren."

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:122
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "Normally JavaScript can be identified and blocked by the handle."
msgstr "Normaal gesproken kan JavaScript worden geïdentificeerd en geblokkeerd door de handle."

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:136
msgctxt "Backend / Script Blocker / Headline"
msgid "Matched JavaScripts"
msgstr "Overeenkomende JavaScripts"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:145
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:398
msgctxt "Backend / Script Blocker / Label"
msgid "Detected JavaScript"
msgstr "Gedetecteerd JavaScript"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:151
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:404
msgctxt "Backend / Script Blocker / Label"
msgid "Block"
msgstr "Blokkeren"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:159
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:412
msgctxt "Backend / Script Blocker / Label"
msgid "Block Phrase"
msgstr "Blokkeer zin"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:162
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:415
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tooltip"
msgid "A string that must be found in inline JavaScript to block it. The phrase must be at least five characters long."
msgstr "Een string die moet worden aangetroffen in het inline JavaScript om die te blokkeren. De zin moet ten minste vijf tekens lang zijn."

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:163
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:416
msgctxt "Backend / Script Blocker / Validation Message"
msgid "The phrase must be set and found in the inline JavaScript to block it. The phrase must be at least five characters long."
msgstr "De zin moet worden ingesteld en aangetroffen in het inline JavaScript om die te blokkeren. De zin moet ten minste vijf tekens lang zijn."

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:187
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Headline"
msgid "Matched JavaScripts explained"
msgstr "Toelichting op overeenkomende JavaScripts"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:188
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "All JavaScripts in which the search phrases were found are displayed here."
msgstr "Alle JavaScripts waarin de zoekfrasen zijn aangetroffen, worden hier weergegeven."

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:202
msgctxt "Backend / Script Blocker / Headline"
msgid "Additional JavaScript Handles"
msgstr "Extra JavaScript-handles"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:222
msgctxt "Backend / Script Blocker / Table Headline"
msgid "External Scripts"
msgstr "Externe scripts"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:250
msgctxt "Backend / Script Blocker / Table Headline"
msgid "Other Scripts"
msgstr "Andere Scripts"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:278
msgctxt "Backend / Script Blocker / Table Headline"
msgid "Plugin Scripts"
msgstr "Plug-in-scripts"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:306
msgctxt "Backend / Script Blocker / Table Headline"
msgid "Theme Scripts"
msgstr "Thema-scripts"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:334
msgctxt "Backend / Script Blocker / Table Headline"
msgid "WordPress Core Scripts"
msgstr "WordPress Core-scripts"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:373
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Headline"
msgid "Additional JavaScript Handles explained"
msgstr "Toelichting op extra JavaScript-handles"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:374
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "All handles found on the website that do not contain any of the search phrases are displayed here."
msgstr "Alle handles die op de website worden aangetroffen en die geen van de zoekfrasen bevatten, worden hier weergegeven."

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:375
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "JavaScripts loaded from an external source are marked red and usually should be blocked as well."
msgstr "JavaScripts die van een externe bron worden geladen, zijn rood gemarkeerd en moeten meestal ook worden geblokkeerd."

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:389
msgctxt "Backend / Script Blocker / Headline"
msgid "Additional JavaScripts"
msgstr "Extra JavaScripts"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:440
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Headline"
msgid "Additional JavaScripts explained"
msgstr "Toelichting op extra JavaScripts"

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:441
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "All JavaScripts found on the website that do not contain any of the search phrases are displayed here."
msgstr "Alle JavaScripts die op de website worden aangetroffen en die geen van de zoekfrasen bevatten, worden hier weergegeven."

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:442
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "If you want to block one of these JavaScript, enter a character string contained in the inline JavaScript into the field <strong>Block Phrase</strong> and activate the blocking via the button."
msgstr "Als u een van deze JavaScripts wilt blokkeren, voert u een tekenreeks in het inline JavaScript in het veld <strong>Blokkeer zin</strong> in en activeert u de blokkering via de knop."

#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:443
msgctxt "Backend / Script Blocker / Tips / Text"
msgid "The <strong>Script Blocker</strong> searches the JavaScript of the web page and blocks it if the phrase is found."
msgstr "De <strong>Script Blocker</strong> doorzoekt het JavaScript van de internetpagina en blokkeert deze als de zin wordt gevonden."

#: src/templates/settings.html.php:11
msgctxt "Backend / Settings / Breadcrumb"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: src/templates/settings.html.php:24
msgctxt "Backend / Settings / Headline"
msgid "General Settings"
msgstr "Algemene instellingen"

#: src/templates/settings.html.php:31
msgctxt "Backend / Settings / Label"
msgid "Borlabs Cookie Status"
msgstr "Status Borlabs Cookie"

#: src/templates/settings.html.php:49
msgctxt "Backend / Settings / Tooltip"
msgid "Activates Borlabs Cookie on your website. Displays the <strong>Cookie Box</strong> and blocks iframes and other external media."
msgstr "Activeert Borlabs Cookie op uw website. Geeft de <strong>Cookie Box</strong> en blokkeert iframes en andere externe media."

#: src/templates/settings.html.php:60
msgctxt "Backend / Settings / Label"
msgid "Setup Mode"
msgstr "Setup Mode"

#: src/templates/settings.html.php:75
msgctxt "Backend / Settings / Tooltip"
msgid "With Setup Mode enabled, you can test your setup without having to enable <strong>Borlabs Cookie Status</strong>. Only you will see the cookie box on your website."
msgstr "Met de Setup Mode ingeschakeld, kunt u uw setup testen zonder dat u de <strong>Status Borlabs Cookie</strong> hoeft in te schakelen. Alleen u zult de cookie box op uw website zien."

#: src/templates/settings.html.php:87
msgctxt "Backend / Settings / Label"
msgid "Cookie Version"
msgstr "Cookie-versie"

#: src/templates/settings.html.php:90
msgctxt "Backend / Settings / Text"
msgid "Version"
msgstr "Versie"

#: src/templates/settings.html.php:94
msgctxt "Backend / Settings / Tooltip"
msgid "Shows the version of the cookie of Borlabs Cookie. Increases with activating <strong>Update Cookie Version & Force Re-Selection</strong>."
msgstr "Geeft de versie van de cookie van Borlabs Cookie weer. Wordt hoger met het activeren van <strong>Cookie-versie bijwerken en Hernieuwde selectie forceren</strong>."

#: src/templates/settings.html.php:106
msgctxt "Backend / Settings / Label"
msgid "Update Cookie Version &amp; Force Re-Selection"
msgstr "Cookie-versie bijwerken &amp; Hernieuwde selectie forceren"

#: src/templates/settings.html.php:120
msgctxt "Backend / Settings / Tooltip"
msgid "Updates the version of the cookie of Borlabs Cookie. This will cause the <strong>Cookie Box</strong> to reappear for visitors who have already selected an option."
msgstr "Werkt de versie van de cookie van Borlabs Cookie bij. Hierdoor zal de <strong>Cookie Box</strong> opnieuw verschijnen voor bezoekers die al een optie hebben geselecteerd."

#: src/templates/settings.html.php:132
msgctxt "Backend / Settings / Label"
msgid "Cookie before Consent"
msgstr "Cookie voorafgaand aan toestemming"

#: src/templates/settings.html.php:151
msgctxt "Backend / Settings / Tooltip"
msgid "A cookie is set before the visitor's consent. Thus even if a visitor does not select an option in the <strong>Cookie Box</strong> their visit is logged and and their later selections are assigned to him in the consent history."
msgstr "Een cookie wordt ingesteld voordat de bezoeker toestemming geeft. Dus ook als een bezoeker geen optie selecteert in de <strong>Cookie Box</strong> wordt zijn bezoek gelogd en worden zijn latere selecties aan hem toegewezen in de toestemmingshistorie."

#: src/templates/settings.html.php:176
msgctxt "Backend / Settings / Label"
msgid "Aggregate Cookie Consent"
msgstr "Verzamel cookietoestemming"

#: src/templates/settings.html.php:195
msgctxt "Backend / Settings / Tooltip"
msgid "Aggregate the cookie consents of all WordPress sites in one table."
msgstr "Verzamel de cookie-toestemmingen van alle WordPress-sites in één tabel."

#: src/templates/settings.html.php:207
msgctxt "Backend / Settings / Label"
msgid "Cookies for Bots/Crawlers"
msgstr "Cookies voor bots/crawlers"

#: src/templates/settings.html.php:226
msgctxt "Backend / Settings / Tooltip"
msgid "A bot/crawler is treated like a visitor who accepted all cookies."
msgstr "Een bot/crawler wordt behandeld als een bezoeker die alle cookies heeft geaccepteerd."

#: src/templates/settings.html.php:238
msgctxt "Backend / Settings / Label"
msgid "Respect \"Do Not Track\""
msgstr "Respecteer \"Niet volgen\""

#: src/templates/settings.html.php:257
msgctxt "Backend / Settings / Tooltip"
msgid "A visitor with active <strong>\"Do Not Track\"</strong> setting will not see the <strong>Cookie Box</strong> and Borlabs Cookie automatically selects the <strong>Refuse Link</strong> option."
msgstr "Een bezoeker met een actieve <strong>\"Niet volgen\"</strong>-instelling krijgt de <strong>Cookie Box</strong> niet te zien en Borlabs Cookie selecteert automatisch de optie <strong>Niet accepteren-link</strong>."

#: src/templates/settings.html.php:273
msgctxt "Backend / Settings / Alert Message"
msgid "You have enabled <strong>Do Not Track</strong> in your browser therefore you will not see the <strong>Cookie Box</strong> on your website."
msgstr "U hebt <strong>Niet volgen</strong> in uw browser ingeschakeld waardoor u de <strong>Cookie Box</strong> op uw website niet te zien krijgt."

#: src/templates/settings.html.php:287
msgctxt "Backend / Settings / Label"
msgid "Reload After Consent"
msgstr "Opnieuw laden na toestemming"

#: src/templates/settings.html.php:306
msgctxt "Backend / Settings / Tooltip"
msgid "If activated the website will be reloaded after the visitor saves their consent."
msgstr "Indien geactiveerd wordt de website opnieuw geladen nadat de bezoeker zijn toestemming heeft opgeslagen."

#: src/templates/settings.html.php:322
msgctxt "Backend / Settings / Alert Message"
msgid "If this option is active, most likely all visits will be counted as \"Direct visits\" and the origin will be lost. We therefore recommend not to activate this option!"
msgstr "Als deze optie actief is, zullen waarschijnlijk alle bezoeken geteld worden als \"Directe bezoeken\" en zal de oorsprong verloren gaan. Wij raden daarom aan deze optie niet te activeren!"

#: src/templates/settings.html.php:329
msgctxt "Backend / Settings / Alert Message"
msgid "Only activate this option if you need to reload your page after consent. Less than 1&#37; of all Borlabs Cookie customers need this option enabled. If you don't know if you need this option, you won't need it."
msgstr "Activeer deze optie alleen als u uw pagina na toestemming opnieuw moet laden. Bij minder dan 1&#37; van alle Borlabs Cookie-klanten moet deze optie zijn ingeschakeld. Als u niet weet of u deze optie nodig hebt, hebt u deze niet nodig."

#: src/templates/settings.html.php:374
msgctxt "Backend / Settings / Label"
msgid "jQuery Handle"
msgstr "jQuery Handle"

#: src/templates/settings.html.php:383
msgctxt "Backend / Settings / Tooltip"
msgid "If you are not using the default WordPress jQuery library, define the jQuery library that Borlabs Cookie should use by specifying the jQuery handle."
msgstr "Als u geen gebruik maakt van de standaard WordPress jQuery-bibliotheek, definieer dan de jQuery-bibliotheek die Borlabs Cookie moet gebruiken door de jQuery-handle op te geven."

#: src/templates/settings.html.php:402
msgctxt "Backend / Settings / Label"
msgid "Display Meta Box"
msgstr "Geef Meta Box weer"

#: src/templates/settings.html.php:405
msgctxt "Backend / Settings / Tooltip"
msgid "Display the Borlabs Cookie <strong>Meta Box</strong> on the selected post types. The <strong>Meta Box</strong> allows you to add custom JavaScript on specific pages."
msgstr "Geef de <strong>Meta Box</strong> van Borlabs Cookie weer op de geselecteerde berichttypen. Met de <strong>Meta Box</strong> kunt u op specifieke pagina's aangepast JavaScript toevoegen."

#: src/templates/settings.html.php:467
msgctxt "Backend / Settings / Tips / Headline"
msgid "What is the Cookie Version?"
msgstr "Wat is de Cookie-versie?"

#: src/templates/settings.html.php:478
msgctxt "Backend / Settings / Tips / Text"
msgid "The cookie of Borlabs Cookie is assigned a version number. It is used to ask the visitor again for their consent if changes have been made to the cookies. If the version number in the cookie differs from the current version number, the <strong>Cookie Box</strong> appears to the visitor."
msgstr "De cookie van Borlabs Cookie krijgt een versienummer toegewezen. Dit wordt gebruikt om de bezoeker opnieuw om toestemming te vragen als er wijzigingen in de cookies zijn aangebracht. Als het versienummer in de cookie afwijkt van het huidige versienummer, krijgt de bezoeker de <strong>Cookie Box</strong> te zien."

#: src/templates/settings.html.php:489
msgctxt "Backend / Settings / Tips / Headline"
msgid "What is the Meta Box?"
msgstr "Wat is de Meta Box?"

#: src/templates/cookies-overview.html.php:128
msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Text"
msgid "The <strong>Cookie</strong> is active and displayed in the <strong>Cookie Box</strong>. Not available for the <strong>Cookie: <em>Borlabs Cookie</em></strong>."
msgstr "De <strong>Cookie</strong> is actief en wordt weergegeven in de <strong>Cookie Box</strong>. Niet beschikbaar voor de <strong>Cookie: <em>Borlabs Cookie</em></strong>."

#: src/templates/cookies-overview.html.php:129
msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Text"
msgid "The <strong>Cookie</strong> is inactive and not displayed in the <strong>Cookie Box</strong>. Not available for the <strong>Cookie: <em>Borlabs Cookie</em></strong>."
msgstr "De <strong>Cookie</strong> is inactief en wordt niet weergegeven in de <strong>Cookie Box</strong>. Niet beschikbaar voor de <strong>Cookie: <em>Borlabs Cookie</em></strong>."

#: src/templates/cookies-overview.html.php:142
msgctxt "Backend / Cookies / Headline"
msgid "Reset Default Cookies"
msgstr "Reset standaardcookies"

#: src/templates/cookies-overview.html.php:152
msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip"
msgid "Please confirm that you want to reset the default <strong>Cookies</strong>."
msgstr "Bevestig dat u de standaard <strong>Cookies</strong> wilt resetten."

#: src/templates/cookies-overview.html.php:152
msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip"
msgid "They will be reset to their default settings. Your own <strong>Cookies</strong> remain unchanged."
msgstr "Ze worden gereset naar hun standaardinstellingen. Uw eigen <strong>Cookies</strong> blijven ongewijzigd."

#: src/templates/cookies-services.html.php:19
msgctxt "Backend / Cookies / Headline"
msgid "Select a Service"
msgstr "Selecteer een service"

#: src/templates/cookies-services.html.php:24
msgctxt "Backend / Cookies / Label"
msgid "Service"
msgstr "Service"

#: src/templates/cookies-services.html.php:35
msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip"
msgid "Select a service or use <strong>Custom</strong> to create a <strong>Cookie</strong>, store JavaScript and provide cookie documentation to your visitors."
msgstr "Selecteer een service of gebruik <strong>Aangepast</strong> om een <strong>Cookie</strong> te maken, JavaScript op te slaan en cookie-documentatie aan uw bezoekers te verstrekken."

#: src/templates/cookies-services.html.php:44
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-2.html.php:44
msgctxt "Backend / Global / Button Title"
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#: src/templates/dashboard.html.php:5
msgctxt "Backend / Dashboard / Breadcrumb"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: src/templates/dashboard.html.php:21
msgctxt "Backend / Dashboard / Headline"
msgid "Statistics <small class=\"text-muted\">- Cookie Version %s</small>"
msgstr "Statistieken <small class=\"text-muted\">- Cookie-versie %s</small>"

#: src/templates/dashboard.html.php:25
msgctxt "Backend / Global / Button Title"
msgid "6 hours"
msgstr "6 uur"

#: src/templates/dashboard.html.php:27
msgctxt "Backend / Global / Button Title"
msgid "7 days"
msgstr "7 dagen"

#: src/templates/dashboard.html.php:29
msgctxt "Backend / Global / Button Title"
msgid "30 days"
msgstr "Standaard"

#: src/templates/dashboard.html.php:45
msgctxt "Backend / Dashboard / Alert Message"
msgid "No data available yet. Please try again in a few hours."
msgstr "Nog geen gegevens beschikbaar. Probeer het over een paar uur nog eens."

#: src/templates/dashboard.html.php:60
msgctxt "Backend / Dashboard / Headline"
msgid "News"
msgstr "Nieuws"

#: src/templates/dashboard.html.php:88
msgctxt "Backend / Dashboard / Headline"
msgid "Quick Start"
msgstr "Snelle start"

#: src/templates/dashboard.html.php:93
msgctxt "Backend / Dashboard / Text"
msgid "Under <strong>Cookies</strong> enter your Cookies/JavaScripts, e.g. Google Analytics or Facebook Pixel. Make sure that you insert the JavaScripts such as Google Analytics <strong>only</strong> in the Borlabs Cookie."
msgstr "Onder <strong>Cookies</strong> voert u uw Cookies/JavaScripts in, bijvoorbeeld Google Analytics of Facebook Pixel. Zorg ervoor dat u de JavaScripts zoals Google Analytics <strong>alleen</strong> in het Borlabs Cookie invoegt."

#: src/templates/dashboard.html.php:96
msgctxt "Backend / Dashboard / Text"
msgid "Configure Borlabs Cookie under <strong>Settings</strong> and activate the system by turning <strong>Borlabs Cookie Status</strong> on."
msgstr "Configureer Borlabs Cookie onder <strong>Instellingen</strong> en activeer het systeem door <strong>Status Borlabs Cookie</strong> in te schakelen."

#: src/templates/dashboard.html.php:99
msgctxt "Backend / Dashboard / Text"
msgid "You can customize its appearance under <strong>Cookie Box</strong>."
msgstr "U kunt het uiterlijk ervan aanpassen onder <strong>Cookie Box</strong>."

#: src/templates/dashboard.html.php:102
msgctxt "Backend / Dashboard / Text"
msgid "If you are using a caching plugin, flush its cache."
msgstr "Als u een caching plug-in gebruikt, moet u de cache legen."

#: src/templates/dashboard.html.php:105
msgctxt "Backend / Dashboard / Text"
msgid "Open your website in incognito/privacy mode for testing."
msgstr "Open uw website in incognito-/privacymodus om te testen."

#: src/templates/dashboard.html.php:108
msgctxt "Backend / Dashboard / Text"
msgid "The Cookie Box should now appear on your website, the opt-in should work."
msgstr "De Cookie Box zou nu op uw website moeten verschijnen en de opt-in zou moeten werken."

#: src/templates/dashboard.html.php:110
msgctxt "Backend / Dashboard / Headline"
msgid "How do I check my website for cookies?"
msgstr "Hoe controleer ik mijn website op cookies?"

#: src/templates/dashboard.html.php:112
msgctxt "Backend / Dashboard / URL"
msgid "https://borlabs.io/kb/how-to-check-your-website-for-cookies/?utm_source=Borlabs+Cookie&utm_medium=Dashboard+Link&utm_campaign=Analysis"
msgstr "https://borlabs.io/kb/how-to-check-your-website-for-cookies/?utm_source=Borlabs+Cookie&utm_medium=Dashboard+Link&utm_campaign=Analysis"

#: src/templates/dashboard.html.php:113
msgctxt "Backend / Dashboard / Text"
msgid "here"
msgstr "hier"

#: src/templates/dashboard.html.php:114
msgctxt "Backend / Dashboard / Text"
msgid "Detailed instructions on how to check your website for cookies can be found %s."
msgstr "Gedetailleerde instructies over hoe u uw website op cookies kunt controleren, vindt u %s."

#: src/templates/dashboard.html.php:121
msgctxt "Backend / Dashboard / Headline"
msgid "Introduction Borlabs Cookie 2.0"
msgstr "Inleiding Borlabs Cookie 2.0"

#: src/templates/dashboard.html.php:124
msgctxt "Backend / Dashboard / URL"
msgid "https://borlabs.io/kb/introduction-borlabs-cookie-2-0/?utm_source=Borlabs+Cookie&amp;utm_medium=Dashboard+Video&amp;utm_campaign=Analysis"
msgstr "https://borlabs.io/kb/introduction-borlabs-cookie-2-0/?utm_source=Borlabs+Cookie&amp;utm_medium=Dashboard+Video&amp;utm_campaign=Analysis"

#: src/templates/dashboard.html.php:126
msgctxt "Backend / Dashboard / Image"
msgid "video-en.jpg"
msgstr "video-en.jpg"

#: src/templates/dashboard.html.php:142
msgctxt "Backend / Dashboard / Headline"
msgid "Get UID Consent History"
msgstr "Geschiedenis UID-toestemmingen ophalen"

#: src/templates/dashboard.html.php:153
msgctxt "Backend / Global / Button Title"
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"

#: src/templates/dashboard.html.php:168 src/templates/dashboard.html.php:195
msgctxt "Backend / Dashboard / Table Headline"
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: src/templates/dashboard.html.php:169 src/templates/dashboard.html.php:196
msgctxt "Backend / Dashboard / Table Headline"
msgid "Version"
msgstr "Versie"

#: src/templates/dashboard.html.php:170
msgctxt "Backend / Dashboard / Table Headline"
msgid "Consents"
msgstr "Toestemmingen"

#: src/templates/dashboard.html.php:179
msgctxt "Backend / Dashboard / Alert Message"
msgid "No data for UID found. Make sure the UID exists."
msgstr "Geen gegevens voor UID gevonden. Controleer of de UID bestaat."

#: src/templates/dashboard.html.php:189
msgctxt "Backend / Dashboard / Headline"
msgid "Latest UIDs"
msgstr "Laatste UID's"

#: src/templates/dashboard.html.php:197
msgctxt "Backend / Dashboard / Table Headline"
msgid "UID"
msgstr "UID"

#: src/templates/dashboard.html.php:217
msgctxt "Backend / Dashboard / Alert Message"
msgid "No UIDs found."
msgstr "Geen UID's gevonden."

#: src/templates/footer.html.php:5
msgctxt "Backend / Global / Footer / URL"
msgid "https://borlabs.io/?utm_source=Borlabs+Cookie&amp;utm_medium=Footer+Logo&amp;utm_campaign=Analysis"
msgstr "https://borlabs.io/?utm_source=Borlabs+Cookie&amp;utm_medium=Footer+Logo&amp;utm_campaign=Analysis"

#: src/templates/footer.html.php:15
msgctxt "Backend / Global / Headline"
msgid "Delete selection?"
msgstr "Selectie verwijderen?"

#: src/templates/footer.html.php:23
msgctxt "Backend / Global / Button Title"
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"

#: src/templates/footer.html.php:24
msgctxt "Backend / Global / Text"
msgid "Delete"
msgstr "Wissen"

#: src/templates/help.html.php:4
msgctxt "Backend / Help / Breadcrumb"
msgid "Help"
msgstr "Hulp"

#: src/templates/help.html.php:19
msgctxt "Backend / Help / Headline"
msgid "First Aid"
msgstr "Eerste hulp"

#: src/templates/help.html.php:23
msgctxt "Backend / Help / Headlines"
msgid "Borlabs Cookie does not work? Try these things first:"
msgstr "Borlabs Cookie werkt niet? Probeer eerst het volgende:"

#: src/templates/help.html.php:25
msgctxt "Backend / Help / Text"
msgid "Deactivate any caching plugins"
msgstr "Deactiveer eventuele caching-plug-ins"

#: src/templates/help.html.php:26
msgctxt "Backend / Help / Text"
msgid "Deactivate Autoptimize or similar plugins"
msgstr "Deactiveer Autoptimize of soortgelijke plug-ins"

#: src/templates/help.html.php:27
msgctxt "Backend / Help / Text"
msgid "Open your website in incognito/privacy mode"
msgstr "Open uw website in incognito-/privacymodus"

#: src/templates/help.html.php:28
msgctxt "Backend / Help / Text"
msgid "Check for JavaScript errors (red text) in the console"
msgstr "Controleer op JavaScript-fouten (rode tekst) in de console"

#: src/templates/help.html.php:31
msgctxt "Backend / Help / Headlines"
msgid "How do I open the JavaScript console?"
msgstr "Hoe open ik de JavaScript-console?"

#: src/templates/help.html.php:32
msgctxt "Backend / Help / Headline"
msgid "OS X"
msgstr "OS X"

#: src/templates/help.html.php:34
msgctxt "Backend / Help / Text"
msgid "Google Chrome: ALT + CMD + J"
msgstr "Google Chrome: ALT + CMD + J"

#: src/templates/help.html.php:35
msgctxt "Backend / Help / Text"
msgid "Firefox: ALT + CMD + K"
msgstr "Firefox: ALT + CMD + K"

#: src/templates/help.html.php:38
msgctxt "Backend / Help / Headline"
msgid "Windows"
msgstr "Windows"

#: src/templates/help.html.php:40
msgctxt "Backend / Help / Text"
msgid "Google Chrome: CTRL + SHIFT + J"
msgstr "Google Chrome: CTRL + SHIFT + J"

#: src/templates/help.html.php:41
msgctxt "Backend / Help / Text"
msgid "Firefox: CTRL + SHIFT + K"
msgstr "Firefox: CTRL + SHIFT + K"

#: src/templates/help.html.php:44
msgctxt "Backend / Help / Headlines"
msgid "How do I test my website?"
msgstr "Hoe test ik mijn website?"

#: src/templates/help.html.php:46
msgctxt "Backend / Help / URL"
msgid "https://borlabs.io/kb/how-to-test-your-website/?utm_source=Borlabs+Cookie&utm_medium=Support+Link&utm_campaign=Analysis"
msgstr "https://borlabs.io/kb/how-to-test-your-website/?utm_source=Borlabs+Cookie&utm_medium=Support+Link&utm_campaign=Analysis"

#: src/templates/help.html.php:47
msgctxt "Backend / Help / Text"
msgid "here"
msgstr "hier"

#: src/templates/help.html.php:48
msgctxt "Backend / Help / Text"
msgid "Detailed instructions on how to test your website for errors can be found %s."
msgstr "Gedetailleerde instructies voor het testen van uw website op fouten vindt u %s."

#: src/templates/help.html.php:51 src/templates/help.html.php:72
msgctxt "Backend / Help / URL"
msgid "https://borlabs.io/support/?utm_source=Borlabs+Cookie&utm_medium=Support+Link&utm_campaign=Analysis"
msgstr "https://borlabs.io/support/?utm_source=Borlabs+Cookie&utm_medium=Support+Link&utm_campaign=Analysis"

#: src/templates/help.html.php:51 src/templates/help.html.php:72
msgctxt "Backend / Help / Text"
msgid "Click here for Support"
msgstr "Klik hier voor ondersteuning"

#: src/templates/help.html.php:57
msgctxt "Backend / Help / Headline"
msgid "Common Problems"
msgstr "Veelvoorkomende problemen"

#: src/templates/help.html.php:61
msgctxt "Backend / Help / Headlines"
msgid "Cookie Box appears repeatedly"
msgstr "Cookie Box verschijnt herhaaldelijk"

#: src/templates/help.html.php:62
msgctxt "Backend / Help / Text"
msgid "Check if you entered the correct <strong>Domain</strong> under <strong>Settings &gt; Cookie Settings</strong>."
msgstr "Controleer of u het juiste <strong>Domein</strong> hebt ingevoerd onder <strong>Instellingen &gt; Cookie-instellingen</strong>."

#: src/templates/help.html.php:64
msgctxt "Backend / Help / Headlines"
msgid "Cookie Box does not close"
msgstr "Cookie Box sluit niet"

#: src/templates/help.html.php:65
msgctxt "Backend / Help / Text"
msgid "Check whether a JavaScript error (red text) is reported in the console. This is the most common cause of this behavior."
msgstr "Controleer of er een JavaScript-fout (rode tekst) wordt gemeld in de console. Dit is de meest voorkomende oorzaak van dit gedrag."

#: src/templates/help.html.php:67
msgctxt "Backend / Help / Headlines"
msgid "Cookie Box is not displayed"
msgstr "Cookie Box wordt niet weergegeven"

#: src/templates/help.html.php:68
msgctxt "Backend / Help / Text"
msgid "Check if <strong>Do Not Track</strong> is enabled in Borlabs Cookie and the browser where the <strong>Cookie Box</strong> does not appear."
msgstr "Controleer of <strong>Niet volgen</strong> is ingeschakeld in Borlabs Cookie en de browser waar de <strong>Cookie Box</strong> niet verschijnt."

#: src/templates/help.html.php:69
msgctxt "Backend / Help / Text"
msgid "Check whether a JavaScript error (red text) is reported in the console."
msgstr "Controleer of er een JavaScript-fout (rode tekst) wordt gemeld in de console."

#: src/templates/help.html.php:70
msgctxt "Backend / Help / Text"
msgid "Open your website in incognito/privacy mode. This prevents the browser from loading from the cache or from using an already set cookie."
msgstr "Open uw website in incognito-/privacymodus. Dit voorkomt dat de browser vanuit de cache laadt of gebruikmaakt van een reeds geplaatste cookie."

#: src/templates/import-export.html.php:7
msgctxt "Backend / Import Export / Breadcrumb"
msgid "Import &amp; Export"
msgstr "Importeren &amp; Exporteren"

#: src/templates/import-export.html.php:17
msgctxt "Backend / Import Export / Headline"
msgid "Import"
msgstr "Importeren"

#: src/templates/import-export.html.php:22
#: src/templates/import-export.html.php:84
msgctxt "Backend / Import Export / Label"
msgid "General &amp; Appearance Settings"
msgstr "Algemeen &amp; Weergave-instellingen"

#: src/templates/import-export.html.php:25
msgctxt "Backend / Import Export / Tooltip"
msgid "Insert the corresponding code from the <strong>Export</strong> field to import the <strong>General Settings and Appearance Settings</strong>."
msgstr "Voeg de corresponderende code in het veld <strong>Exporteren</strong> in om de <strong>Algemene instellingen en de weergave-instellingen</strong> te importeren."

#: src/templates/import-export.html.php:30
#: src/templates/import-export.html.php:93
msgctxt "Backend / Import Export / Label"
msgid "Cookies &amp; Cookie Groups"
msgstr "Cookies &amp; Cookiegroepen"

#: src/templates/import-export.html.php:33
msgctxt "Backend / Import Export / Tooltip"
msgid "Insert the corresponding code from the <strong>Export</strong> field to import the <strong>Cookies and Cookie Groups</strong> data."
msgstr "Voer de corresponderende code in het veld <strong>Exporteren</strong> in om de gegevens van de <strong>Cookies en Cookiegroepen</strong> te importeren."

#: src/templates/cookie-box.html.php:1924
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Check Mark"
msgstr "Vinkje"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1942
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1965
msgctxt "Backend / Cookie Box / Headline"
msgid "Link Settings"
msgstr "Linkinstellingen"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1971
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Primary Link Color"
msgstr "Kleur primaire link"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1996
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Secondary Link Color"
msgstr "Kleur secundaire link"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2021
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Refuse Link Color"
msgstr "Kleur Niet accepteren-link"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2251
msgctxt "Backend / Cookie Box / Headline"
msgid "Text Settings - Cookie Box"
msgstr "Tekstinstellingen - Cookie Box"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2257
#: src/templates/cookie-box.html.php:2357
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Headline"
msgstr "Kop"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2267
#: src/templates/cookie-box.html.php:2367
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2277
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Accept Cookie Button Text"
msgstr "Tekst Cookie accepteren-knop"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2287
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Individual Cookie Preferences Link Text"
msgstr "Tekst Afzonderlijke cookievoorkeuren-link"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2297
#: src/templates/cookie-box.html.php:2400
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Refuse Link Text"
msgstr "Tekst Niet accepteren-link"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2307
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Cookie Details Link Text"
msgstr "Tekst Cookiegegevens-link"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2317
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Privacy Link Text"
msgstr "Tekst Privacy-link"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2327
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Imprint Link Text"
msgstr "Tekst Imprint-link"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2351
msgctxt "Backend / Cookie Box / Headline"
msgid "Text Settings - Cookie Preferences"
msgstr "Tekstinstellingen - Cookievoorkeuren"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2378
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Save Preference Button Text"
msgstr "Tekst Voorkeur opslaan-knop"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2389
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Accept all Button Text"
msgstr "Tekst Alles accepteren-knop"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2411
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Back Link Text"
msgstr "Tekst Terug-link"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2421
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Switch Button Status Active"
msgstr "Status wisselknop actief"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2432
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Switch Button Status Inactive"
msgstr "Status wisselknop inactief"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2443
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Show Cookie Information"
msgstr "Geef cookie-informatie weer"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2454
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Hide Cookie Information"
msgstr "Verberg Cookie-informatie"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2479
msgctxt "Backend / Cookie Box / Headline"
msgid "Text Settings - Cookie Details Table"
msgstr "Tekstinstellingen - Tabel cookiegegevens"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2485
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Accept"
msgstr "Accepteren"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2496
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2506
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Provider"
msgstr "Aanbieder"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2517
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Purpose"
msgstr "Doel"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2528
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Privacybeleid"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2539
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Host(s)"
msgstr "Host(s)"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2549
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Cookie Name"
msgstr "Naam cookie"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2560
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Cookie Expiry"
msgstr "Vervaldatum cookie"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2585
msgctxt "Backend / Cookie Box / Headline"
msgid "Text Settings - Consent History Table"
msgstr "Tekstinstellingen - Tabel toestemmingshistorie"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2591
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2601
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Version"
msgstr "Versie"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2612
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Consents"
msgstr "Toestemmingen"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2637
msgctxt "Backend / Cookie Box / Headline"
msgid "Custom CSS"
msgstr "Aangepaste CSS"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2644
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2646
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "Add your custom CSS to customize the <strong>Cookie Box</strong>."
msgstr "Voeg uw aangepaste CSS toe om de <strong>Cookie Box</strong> aan te passen."

#: src/templates/cookie-box.html.php:2676
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Headline"
msgid "Cookie Box"
msgstr "Cookie Box"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2690
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Cookie Box - Background Color"
msgstr "Cookie Box - Achtergrondkleur"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2693
#: src/templates/cookie-box.html.php:2746
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Cookie Box - Text Color"
msgstr "Cookie Box - Tekstkleur"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2696
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Border Radius - Box"
msgstr "Randradius - Vak"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2699
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Border Radius - Button"
msgstr "Randradius - Knop"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2702
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Button Background Color - Default / Hover"
msgstr "Achtergrondkleur knop - standaard/bij muisaanwijzing"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2705
#: src/templates/cookie-box.html.php:2752
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Button Text Color - Default / Hover"
msgstr "Tekstkleur knop - standaard/bij muisaanwijzing"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2708
#: src/templates/cookie-box.html.php:2755
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Primary Link Color - Default / Hover"
msgstr "Kleur primaire link - standaard/bij muisaanwijzing"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2711
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Refuse Link Color - Default / Hover"
msgstr "Kleur Niet accepteren-link - standaard/bij muisaanwijzing"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2714
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Secondary Link Color - Default / Hover"
msgstr "Kleur secundaire link - standaard/bij muisaanwijzing"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2717
#: src/templates/cookie-box.html.php:2776
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Logo / Logo - HD"
msgstr "Logo/Logo - HD"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2732
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Headline"
msgid "Cookie Preferences"
msgstr "Cookievoorkeuren"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2749
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Background Text Color - Default / Hover"
msgstr "Achtergrondkleur tekst - standaard/bij muisaanwijzing"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2758
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Accordion - Background Color"
msgstr "Accordeon - Achtergrondkleur"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2761
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Accordion - Text Color"
msgstr "Accordeon - Tekstkleur"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2764
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Border Radius - Accordion"
msgstr "Randradius - Accordeon"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2767
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Border Radius - Table"
msgstr "Randradius - Tabel"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2770
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Switch Button Background Color - Active / Inactive"
msgstr "Achtergrondkleur wisselknop - actief/inactief"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2773
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Switch Button Color - Active / Inactive"
msgstr "Kleur wisselknop - actief/inactief"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2779
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Table - Background Color"
msgstr "Tabel - Achtergrondkleur"

#: src/templates/cookie-box.html.php:2782
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Table - Text Color"
msgstr "Tabel - Tekstkleur"

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:7
#: src/templates/cookie-groups-overview.html.php:7
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Breadcrumb"
msgid "Cookie Groups"
msgstr "Cookiegroepen"

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:10
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Breadcrumb"
msgid "Edit: %s"
msgstr "Bewerken: %s"

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:12
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Breadcrumb"
msgid "New"
msgstr "Nieuw"

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:24
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Headline"
msgid "Cookie Group Settings"
msgstr "Instellingen Cookiegroep"

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:29
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Label"
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:32
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tooltip"
msgid "<strong>ID</strong> must be set. The <strong>ID</strong> must be at least 3 characters long and may only contain: <strong><em>a-z - _</em></strong>"
msgstr "De<strong>ID</strong> moet worden ingesteld. De <strong>ID</strong> moet ten minste 3 tekens lang zijn en mag alleen <strong><em>a-z - _</em></strong> bevatten"

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:33
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Validation Message"
msgid "<strong>ID</strong> must be set. The <strong>ID</strong> must be at least 3 characters long and may only contain: <strong><em>a-z - _</em></strong>"
msgstr "De<strong>ID</strong> moet worden ingesteld. De <strong>ID</strong> moet ten minste 3 tekens lang zijn en mag alleen <strong><em>a-z - _</em></strong> bevatten"

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:41
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Label"
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:43
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Input Placeholder"
msgid "...block this..."
msgstr "...blokkeer dit..."

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:45
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tooltip"
msgid "Use this shortcode to unblock JavaScript or content when user opted-in for this <strong>Cookie Group</strong>."
msgstr "Gebruik deze shortcode om JavaScript of inhoud te deblokkeren wanneer de gebruiker heeft gekozen voor deze <strong>Cookiegroep</strong>."

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:56
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Label"
msgid "Language"
msgstr "Taal"

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:59
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tooltip"
msgid "Your entry is stored for this language."
msgstr "Uw invoer wordt opgeslagen voor deze taal."

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:70
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Label"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:74
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tooltip"
msgid "The status of this <strong>Cookie Group</strong>. If active (Status: ON) it is displayed to the visitor in the <strong>Cookie Box</strong>."
msgstr "De status van deze <strong>Cookiegroep</strong>. Indien deze actief is (Status: AAN) wordt deze aan de bezoeker getoond in de <strong>Cookie Box</strong>."

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:86
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Label"
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:89
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tooltip"
msgid "Choose a name for this <strong>Cookie Group</strong>. It is displayed to the visitor in the <strong>Cookie Box</strong>."
msgstr "Kies een naam voor deze <strong>Cookiegroep</strong>. Deze wordt aan de bezoeker getoond in de <strong>Cookie Box</strong>."

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:95
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Label"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:98
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tooltip"
msgid "Enter a description for this <strong>Cookie Group</strong>. It is displayed to the visitor in the <strong>Cookie Box</strong>."
msgstr "Voer een beschrijving in voor deze <strong>Cookiegroep</strong>. Deze wordt aan de bezoeker getoond in de <strong>Cookie Box</strong>."

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:106
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Label"
msgid "Pre-selected"
msgstr "Vooraf geselecteerd"

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:110
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tooltip"
msgid "If activated (Status: ON) this <strong>Cookie Group</strong> is pre-selected in the <strong>Cookie Box</strong>. The visitor can de-select it."
msgstr "Indien geactiveerd (Status: AAN) is deze <strong>Cookiegroep</strong> vooraf geselecteerd in de <strong>Cookie Box</strong>. De bezoeker kan deze selectie ongedaan maken."

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:119
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Alert Message"
msgid "You have enabled <strong>Ignore Pre-selected Status</strong> in the <strong>Cookie Box</strong> settings, which overwrites this setting."
msgstr "U hebt de optie <strong>Negeer vooraf geselecteerde status</strong> in de <strong>Cookie Box</strong>-instellingen ingeschakeld, waardoor deze instelling wordt overschreven."

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:134
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Label"
msgid "Position"
msgstr "Positie"

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:137
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tooltip"
msgid "Determine the position where this <strong>Cookie Group</strong> is displayed. Order follows natural numbers."
msgstr "Bepaal de positie waar deze <strong>Cookiegroep</strong> wordt weergegeven. De volgorde volgt de natuurlijke getallen."

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:158
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tips / Headline"
msgid "Shortcode explained"
msgstr "Uitleg shortcode"

#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:159
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tips / Text"
msgid "The shortcode can be used to execute custom code associated with this type of <strong>Cookie Group</strong> once the visitor has given consent to the <strong>Cookie Group</strong>.<p>The shortcode for example can be used in the <strong>Meta Box</strong> of Borlabs Cookie. You can find it for example in <strong>Posts &gt; <em>Your Post</em> &gt; Borlabs Cookie &gt; Custom Code</strong>."
msgstr "De shortcode kan worden gebruikt om aangepaste code uit te voeren die gekoppeld is aan dit type <strong>Cookiegroep</strong> nadat de bezoeker toestemming heeft gegeven aan de <strong>Cookiegroep</strong>.<p>De shortcode kan bijvoorbeeld worden gebruikt in de <strong>Meta Box</strong> van Borlabs Cookie. U kunt deze bijvoorbeeld vinden in <strong>Berichten &gt; <em>Uw berichten</em> &gt; Borlabs Cookie &gt; Aangepaste code</strong>."

#: src/templates/cookie-groups-overview.html.php:17
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Headline"
msgid "Cookie Groups"
msgstr "Cookiegroepen"

#: src/templates/cookie-groups-overview.html.php:26
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Table Headline"
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: src/templates/cookie-groups-overview.html.php:27
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Table Headline"
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/templates/cookie-groups-overview.html.php:28
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Table Headline"
msgid "Position"
msgstr "Positie"

#: src/templates/cookie-groups-overview.html.php:29
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Table Headline"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: src/templates/cookie-groups-overview.html.php:78
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Alert Message"
msgid "No <strong>Cookie Groups</strong> configured."
msgstr "Geen <strong>Cookiegroepen</strong> geconfigureerd."

#: src/templates/cookie-groups-overview.html.php:100
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tips / Headline"
msgid "What are Cookie Groups?"
msgstr "Wat zijn Cookiegroepen?"

#: src/templates/cookie-groups-overview.html.php:105
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tips / Text"
msgid "<strong>Cookies</strong> can be grouped thematically into <strong>Cookie Groups</strong> which are displayed to the visitor. Unused <strong>Cookie Groups</strong> can be deactivated, new ones can be added. The <strong>Cookie Group: <em>Essential</em></strong> cannot be deactivated. All <strong>Cookies</strong> belonging to this group are always issued."
msgstr "<strong>Cookies</strong> kunnen thematisch worden gegroepeerd in <strong>Cookiegroepen</strong> die aan de bezoeker worden getoond. Ongebruikte <strong>Cookiegroepen</strong> kunnen worden gedeactiveerd, nieuwe kunnen worden toegevoegd. De <strong>Cookiegroep: <em>Essentieel</em></strong> kan niet worden gedeactiveerd. Alle <strong>Cookies</strong> die tot deze groep behoren, worden altijd geplaatst."

#: src/templates/cookie-groups-overview.html.php:110
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tips / Headline"
msgid "Symbols explained"
msgstr "Verklaring van symbolen"

#: src/templates/cookie-groups-overview.html.php:115
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tips / Text"
msgid "Delete the <strong>Cookie Group</strong>. Not available for default <strong>Cookie Groups</strong>."
msgstr "Verwijder de <strong>Cookiegroep</strong>. Niet beschikbaar voor standaard <strong>Cookiegroepen</strong>."

#: src/templates/cookie-groups-overview.html.php:116
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tips / Text"
msgid "Edit the <strong>Cookie Group</strong>."
msgstr "Bewerk de <strong>Cookiegroep</strong>."

#: src/templates/cookie-groups-overview.html.php:117
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tips / Text"
msgid "The <strong>Cookie Group</strong> is active and displayed in the <strong>Cookie Box</strong>. Not available for the <strong>Cookie Group: <em>Essential</em></strong>."
msgstr "De <strong>Cookiegroep</strong> is actief en wordt weergegeven in de <strong>Cookie Box</strong>. Niet beschikbaar voor de <strong>Cookiegroep: <em>Essentieel</em></strong>."

#: src/templates/cookie-groups-overview.html.php:118
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tips / Text"
msgid "The <strong>Cookie Group</strong> is inactive and not displayed in the <strong>Cookie Box</strong>. Not available for the <strong>Cookie Group: <em>Essential</em></strong>."
msgstr "De <strong>Cookiegroep</strong> is inactief en wordt niet weergegeven in de <strong>Cookie Box</strong>. Niet beschikbaar voor de <strong>Cookiegroep: <em>Essentieel</em></strong>."

#: src/templates/cookie-groups-overview.html.php:131
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Headline"
msgid "Reset Default Cookie Groups"
msgstr "Reset Standaard Cookiegroepen"

#: src/templates/cookie-groups-overview.html.php:141
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tooltip"
msgid "Please confirm that you want to reset the default <strong>Cookie Groups</strong>."
msgstr "Bevestig dat u de standaard <strong>Cookiegroepen</strong> wilt resetten."

#: src/templates/cookie-groups-overview.html.php:141
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Tooltip"
msgid "They will be reset to their default settings. Your own <strong>Cookie Groups</strong> remain unchanged."
msgstr "Ze worden teruggezet naar hun standaardinstellingen. Uw eigen <strong>Cookiegroepen</strong> blijven ongewijzigd."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:8
#: src/templates/cookies-overview.html.php:8
#: src/templates/cookies-services.html.php:8
msgctxt "Backend / Cookies / Breadcrumb"
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:11
msgctxt "Backend / Cookies / Breadcrumb"
msgid "Edit: %s"
msgstr "Bewerken: %s"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:14
#: src/templates/cookies-services.html.php:9
msgctxt "Backend / Cookies / Breadcrumb"
msgid "Step 1: Select a Service"
msgstr "Stap 1: Selecteer een service"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:15
msgctxt "Backend / Cookies / Breadcrumb"
msgid "Step 2: Setup"
msgstr "Stap 2: Instellen"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:28
msgctxt "Backend / Cookies / Headline"
msgid "Cookie Settings"
msgstr "Cookie-instellingen"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:33
msgctxt "Backend / Cookies / Label"
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:36
msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip"
msgid "<strong>ID</strong> must be set. The <strong>ID</strong> must be at least 3 characters long and may only contain: <strong><em>a-z - _</em></strong>"
msgstr "De<strong>ID</strong> moet worden ingesteld. De <strong>ID</strong> moet ten minste 3 tekens lang zijn en mag alleen <strong><em>a-z - _</em></strong> bevatten"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:42
msgctxt "Backend / Cookies / Label"
msgid "Cookie Group"
msgstr "Cookiegroep"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:45
msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip"
msgid "The <strong>Cookie Group</strong> the <strong>Cookie</strong> is part of."
msgstr "De <strong>Cookiegroep</strong> waar de <strong>Cookie</strong> deel van uitmaakt."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:53
msgctxt "Backend / Cookies / Label"
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:55
msgctxt "Backend / Cookies / Input Placeholder"
msgid "...block this..."
msgstr "...blokkeer dit..."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:57
msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip"
msgid "Use this shortcode to unblock JavaScript or content when user opted-in for this <strong>Cookie</strong>."
msgstr "Gebruik deze shortcode om JavaScript of inhoud te deblokkeren wanneer de gebruiker voor deze <strong>Cookie</strong> heeft gekozen."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:68
msgctxt "Backend / Cookies / Label"
msgid "Opt-out Shortcode"
msgstr "Shortcode opt-out"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:72
msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip"
msgid "Use this shortcode to display an opt-out option for this <strong>Cookie</strong>."
msgstr "Gebruik deze shortcode om een opt-out-optie voor deze <strong>Cookie</strong> weer te geven."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:83
msgctxt "Backend / Cookies / Label"
msgid "Language"
msgstr "Taal"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:86
msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip"
msgid "Your entry is stored for this language."
msgstr "Uw invoer wordt opgeslagen voor deze taal."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:97
msgctxt "Backend / Cookies / Label"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:101
msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip"
msgid "The status of this <strong>Cookie</strong>. If active (Status: ON) it is displayed to the visitor in the <strong>Cookie Box</strong>."
msgstr "De status van deze <strong>Cookie</strong>. Indien actief (Status: AAN) wordt deze aan de bezoeker getoond in de <strong>Cookie Box</strong>."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:113
msgctxt "Backend / Cookies / Label"
msgid "Position"
msgstr "Positie"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:116
msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip"
msgid "Determine the position where this <strong>Cookie</strong> is displayed in its <strong>Cookie Group</strong>. Order follows natural numbers."
msgstr "Bepaal de plaats waar deze <strong>Cookie</strong> wordt weergegeven in de <strong>Cookiegroep</strong>. De volgorde volgt de natuurlijke getallen."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:135
msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Headline"
msgid "Shortcode explained"
msgstr "Uitleg shortcode"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:136
msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Text"
msgid "The shortcode can be used to execute custom code associated with this type of <strong>Cookie</strong> once the visitor has given consent to the <strong>Cookie</strong>. This can be used, for example, to block a conversion pixel code."
msgstr "De shortcode kan worden gebruikt om aangepaste code uit te voeren die aan dit type <strong>Cookie</strong> is gekoppeld nadat de bezoeker toestemming heeft gegeven voor de <strong>Cookie</strong>. Dit kan bijvoorbeeld worden gebruikt om een conversiepixelcode te blokkeren."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:137
msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Text"
msgid "The shortcode for example can be used in the <strong>Meta Box</strong> of Borlabs Cookie. You can find it for example in <strong>Posts &gt; <em>Your Post</em> &gt; Borlabs Cookie &gt; Custom Code</strong>."
msgstr "De shortcode kan bijvoorbeeld gebruikt worden in de <strong>Meta Box</strong> van Borlabs Cookie. U kunt deze bijvoorbeeld vinden in <strong>Berichten &gt; <em>Uw bericht</em> &gt; Borlabs Cookie &gt; Aangepaste code</strong>."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:145
msgctxt "Backend / Cookies / Headline"
msgid "Cookie Information"
msgstr "Cookie-informatie"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:150
msgctxt "Backend / Cookies / Label"
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:153
msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip"
msgid "Insert a name for this <strong>Cookie</strong>."
msgstr "Voeg een naam in voor deze <strong>Cookie</strong>."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:159
msgctxt "Backend / Cookies / Label"
msgid "Provider"
msgstr "Aanbieder"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:162
msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip"
msgid "Insert the provider of this <strong>Cookie</strong>."
msgstr "Plaats de aanbieder van deze <strong>Cookie</strong>."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:168
msgctxt "Backend / Cookies / Label"
msgid "Purpose"
msgstr "Doel"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:171
msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip"
msgid "Explain the purpose of this <strong>Cookie</strong> to your visitors."
msgstr "Leg het doel van deze <strong>Cookie</strong> uit aan uw bezoekers."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:176
msgctxt "Backend / Cookies / Label"
msgid "Privacy Policy URL"
msgstr "URL Privacybeleid"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:179
msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip"
msgid "Provide a URL to the privacy policy of the provider of the <strong>Cookie</strong>."
msgstr "Verschaf een URL naar het privacybeleid van de aanbieder van de <strong>Cookie</strong>."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:184
msgctxt "Backend / Cookies / Label"
msgid "Host(s)"
msgstr "Host(s)"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:187
msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip"
msgid "Insert the host(s) of this <strong>Cookie</strong>."
msgstr "Voeg de host(s) van deze <strong>Cookie</strong> in."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:192
msgctxt "Backend / Cookies / Label"
msgid "Cookie Name"
msgstr "Naam cookie"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:195
msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip"
msgid "Provide the technical name of the <strong>Cookie</strong>. Multiple entries possible."
msgstr "Geef de technische naam van de <strong>Cookie</strong>. Meerdere vermeldingen mogelijk."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:204
msgctxt "Backend / Cookies / Label"
msgid "Block Cookies before Consent"
msgstr "Blokkeer cookies voordat toestemming is gegeven"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:208
msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip"
msgid "If active (Status: ON) Borlabs Cookie tries to block cookies with the names from <strong>Cookie Name</strong> until consent is given."
msgstr "Indien actief (Status: AAN) probeert Borlabs Cookie cookies met de namen van <strong>Cookienaam</strong> te blokkeren totdat toestemming is gegeven."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:217
msgctxt "Backend / Cookies / Alert Message"
msgid "Read the information in the <strong>Tips</strong> section."
msgstr "Lees de informatie in het gedeelte <strong>Tips</strong>."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:228
msgctxt "Backend / Cookies / Label"
msgid "Cookie Expiry"
msgstr "Vervaldatum cookie"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:231
msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip"
msgid "Provide the expiry date of the <strong>Cookie</strong>."
msgstr "Geef de vervaldatum van de <strong>Cookie</strong> aan."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:251
msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Headline"
msgid "Cookie Information"
msgstr "Cookie-informatie"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:252
msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Text"
msgid "The information stored here has no technical effects and serves exclusively to inform the visitor, unless you activate <strong>Block Cookies before Consent</strong>."
msgstr "De hier opgeslagen informatie heeft geen technische gevolgen en dient uitsluitend om de bezoeker te informeren, tenzij u <strong>Blokkeer cookies voordat toestemming is gegeven</strong> activeert."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:253
msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Text"
msgid "The information of the <strong>Services</strong> provided by us may not be complete and should be checked before use."
msgstr "De informatie van de door ons geleverde <strong>services</strong> is mogelijk niet volledig en moet vóór gebruik worden gecontroleerd."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:254
msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Headline"
msgid "What is a Host?"
msgstr "Wat is een host?"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:255
msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Text"
msgid "The host is a part of a URL, often the domain. For example, if the URL is <strong><em>https://www.example.com/index.html</em></strong> the host would be <strong><em>www.example.com</em></strong>."
msgstr "De host is een onderdeel van een URL, vaak het domein. Als de URL bijvoorbeeld <strong><em>https://www.example.com/index.html</em></strong> is, is de host <strong><em>www.example.com</em></strong>."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:256
msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Headline"
msgid "Block Cookies before Consent"
msgstr "Blokkeer cookies voordat toestemming is gegeven"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:257
msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Text"
msgid "If you activate this option Borlabs Cookie searches and deletes cookies that match the <strong>Cookie Name</strong>. You can also use <strong>*</strong> to search for multiple names, e.g. if you enter the Name <strong><em>example_*</em></strong> Borlabs Cookie will search and delete the cookies <strong><em>example_abc</em></strong> and <strong><em>example_xyz</em></strong>. Separate multiple cookie names with a comma."
msgstr "Als u deze optie activeert, zoekt Borlabs Cookie cookies die overeenkomen met de <strong>Cookienaam</strong> en verwijdert deze. U kunt ook met <strong>*</strong> zoeken naar meerdere namen, bijvoorbeeld als u de naam <strong><em>voorbeeld_*</em></strong> invoert. Borlabs Cookie zal zoeken naar de cookies <strong><em>voorbeeld_abc</em></strong> en <strong><em>voorbeeld_xyz</em></strong> en deze verwijderen. Gebruik een komma om meerdere cookienamen van elkaar te scheiden."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:258
msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Text"
msgid "This function is mainly intended to delete session cookies set by third-party plugins via PHP. JavaScript cookies can also be deleted, but only if they belong to the same domain."
msgstr "Deze functie is vooral bedoeld voor het verwijderen van sessiecookies die door plug-ins van derden via PHP zijn geplaatst. JavaScript-cookies kunnen ook worden verwijderd, maar alleen als ze tot hetzelfde domein behoren."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:259
msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Text"
msgid "Example: if the website runs under <strong><em>www.example.com</em></strong>, no cookie created for <strong><em>example.com</em></strong> can be deleted."
msgstr "Voorbeeld: als de website wordt uitgevoerd onder <strong><em>www.example.com</em></strong> kan een voor <strong><em>example.com</em></strong> aangemaakte cookie niet worden verwijderd."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:260
msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Text"
msgid "Named cookies will be only set after consent by the visitor was given and the website was reloaded."
msgstr "Genoemde cookies worden alleen geplaatst na toestemming van de bezoeker en nadat de website opnieuw is geladen."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:268
msgctxt "Backend / Cookies / Headline"
msgid "Additional Settings"
msgstr "Aanvullende instellingen"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:273
msgctxt "Backend / Cookies / Label"
msgid "Prioritize"
msgstr "Voorrang verlenen"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:277
msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip"
msgid "The <strong>Opt-in Code</strong> is loaded in &amp;lt;head&amp;gt; and is executed before the page is fully loaded."
msgstr "De <strong>Opt-in-code</strong> wordt geladen in &amp;lt;head&amp;gt; en wordt uitgevoerd voordat de pagina volledig is geladen."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:316
msgctxt "Backend / Cookies / Headline"
msgid "HTML &amp; JavaScript"
msgstr "HTML &amp; JavaScript"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:322
msgctxt "Backend / Cookies / Label"
msgid "Opt-in Code"
msgstr "Opt-in-code"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:322
msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip"
msgid "This code will be executed after the visitor gives their consent."
msgstr "Deze code wordt uitgevoerd nadat de bezoeker zijn toestemming heeft gegeven."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:329
msgctxt "Backend / Cookies / Label"
msgid "Opt-out Code"
msgstr "Opt-out-code"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:329
msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip"
msgid "This code will be executed only if the visitor did opt-in previously and chooses to opt-out. It is executed once."
msgstr "Deze code wordt alleen uitgevoerd als de bezoeker zich eerder heeft aangemeld (opt-in) en ervoor kiest om zich af te melden (opt-out). Deze code wordt eenmalig uitgevoerd."

#: src/templates/cookies-edit.html.php:336
msgctxt "Backend / Cookies / Label"
msgid "Fallback Code"
msgstr "Fallback-code"

#: src/templates/cookies-edit.html.php:336
msgctxt "Backend / Cookies / Tooltip"
msgid "This code will always be executed."
msgstr "Deze code wordt altijd uitgevoerd."

#: src/templates/cookies-overview.html.php:31
msgctxt "Backend / Cookies / Table Headline"
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: src/templates/cookies-overview.html.php:32
msgctxt "Backend / Cookies / Table Headline"
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/templates/cookies-overview.html.php:33
msgctxt "Backend / Cookies / Table Headline"
msgid "Position"
msgstr "Positie"

#: src/templates/cookies-overview.html.php:34
msgctxt "Backend / Cookies / Table Headline"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: src/templates/cookies-overview.html.php:83
msgctxt "Backend / Cookies / Alert Message"
msgid "No <strong>Cookies</strong> configured."
msgstr "Geen <strong>cookies</strong> geconfigureerd."

#: src/templates/cookies-overview.html.php:108
msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Headline"
msgid "What is the purpose of the Cookies section?"
msgstr "Wat is het doel van het Cookies-gedeelte?"

#: src/templates/cookies-overview.html.php:113
msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Text"
msgid "In the <strong>Cookies</strong> section you can document the use of cookies for your visitors as well as integrate JavaScripts, such as Google Analytics."
msgstr "In het <strong>Cookies-gedeelte</strong> kunt u het gebruik van cookies voor uw bezoekers documenteren en JavaScripts, zoals Google Analytics, integreren."

#: src/templates/cookies-overview.html.php:116
msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Text"
msgid "Because Borlabs Cookie uses the opt-in process, JavaScripts are only executed after the visitor has given their consent to the <strong>Cookie Group</strong> or <strong>Cookie</strong>."
msgstr "Omdat Borlabs Cookie gebruik maakt van de opt-in-procedure worden JavaScripts pas uitgevoerd nadat de bezoeker toestemming heeft gegeven aan de <strong>Cookiegroep</strong> of <strong>Cookie</strong>."

#: src/templates/cookies-overview.html.php:121
msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Headline"
msgid "Symbols explained"
msgstr "Verklaring van symbolen"

#: src/templates/cookies-overview.html.php:126
msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Text"
msgid "Delete the <strong>Cookie</strong>. Not available for the <strong>Cookie: <em>Borlabs Cookie</em></strong>."
msgstr "Verwijder de <strong>Cookie</strong>. Niet beschikbaar voor de <strong>Cookie: <em>Borlabs Cookie</em></strong>."

#: src/templates/cookies-overview.html.php:127
msgctxt "Backend / Cookies / Tips / Text"
msgid "Edit the <strong>Cookie</strong>."
msgstr "Bewerk de <strong>Cookie</strong>."

#: src/templates/cookie-box.html.php:578
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option"
msgid "Middle Left"
msgstr "Links in het midden"

#: src/templates/cookie-box.html.php:580
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option"
msgid "Middle Center"
msgstr "Precies in midden"

#: src/templates/cookie-box.html.php:582
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option"
msgid "Middle Right"
msgstr "Rechts in het midden"

#: src/templates/cookie-box.html.php:584 src/templates/cookie-box.html.php:1079
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Linksonder"

#: src/templates/cookie-box.html.php:586
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option"
msgid "Bottom Center"
msgstr "Onderaan in het midden"

#: src/templates/cookie-box.html.php:588 src/templates/cookie-box.html.php:1081
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Rechtsonder"

#: src/templates/cookie-box.html.php:591
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "Choose the position in which the <strong>Cookie Box</strong> appears."
msgstr "Kies de positie waarin de <strong>Cookie Box</strong> verschijnt."

#: src/templates/cookie-box.html.php:598
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Cookie Groups Justification"
msgstr "Rechtvaardiging cookiegroepen"

#: src/templates/cookie-box.html.php:611
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "Choose the justification of the <strong>Cookie Group</strong> items (list items or checkboxes) in the <strong>Cookie Box</strong>."
msgstr "Kies de rechtvaardiging van de <strong>Cookiegroep</strong>-items (lijst items of selectievakjes) in de <strong>Cookie Box</strong>."

#: src/templates/cookie-box.html.php:631
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Headline"
msgid "Cookie Groups Justification"
msgstr "Rechtvaardiging cookiegroepen"

#: src/templates/cookie-box.html.php:632
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "<strong>space-around</strong>: The spacing between each pair of adjacent items is the same. The empty space before the first and after the last item equals half of the space between each pair of adjacent items."
msgstr "<strong>space-around</strong>: De afstand tussen elk paar aangrenzende items is hetzelfde. De lege ruimte voor het eerste en na het laatste item is gelijk aan de helft van de ruimte tussen elk paar aangrenzende items."

#: src/templates/cookie-box.html.php:633
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "<strong>space-between</strong>: The spacing between each pair of adjacent items is the same. The first item is flush with the main-start edge, and the last item is flush with the main-end edge."
msgstr "<strong>space-between</strong>: De afstand tussen elk paar aangrenzende items is hetzelfde. Het eerste item is gelijk aan de hoofd-startrand, en het laatste item is gelijk aan de hoofd-eindrand."

#: src/templates/cookie-box.html.php:642
msgctxt "Backend / Cookie Box / Headline"
msgid "Animation Settings"
msgstr "Animatie-instellingen"

#: src/templates/cookie-box.html.php:648
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Animation"
msgstr "Animatie"

#: src/templates/cookie-box.html.php:660
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "If activated the <strong>Cookie Box</strong> is animated."
msgstr "Indien geactiveerd wordt de <strong>Cookie Box</strong> geanimeerd."

#: src/templates/cookie-box.html.php:667
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Animation Delay"
msgstr "Animatievertraging"

#: src/templates/cookie-box.html.php:679
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "If activated the animation and appearance of the <strong>Cookie Box</strong> is delayed for one second."
msgstr "Indien geactiveerd wordt de animatie en de weergave van de <strong>Cookie Box</strong> met een seconde vertraagd."

#: src/templates/cookie-box.html.php:686
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Animation In"
msgstr "Animatie in"

#: src/templates/cookie-box.html.php:692
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option Group"
msgid "Attention Seekers"
msgstr "Attention Seekers"

#: src/templates/cookie-box.html.php:720
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option Group"
msgid "Bouncing Entrances"
msgstr "Bouncing Entrances"

#: src/templates/cookie-box.html.php:739
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option Group"
msgid "Fading Entrances"
msgstr "Fading Entrances"

#: src/templates/cookie-box.html.php:770 src/templates/cookie-box.html.php:920
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option Group"
msgid "Flippers"
msgstr "Flippers"

#: src/templates/cookie-box.html.php:782 src/templates/cookie-box.html.php:930
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option Group"
msgid "Lightspeed"
msgstr "Lightspeed"

#: src/templates/cookie-box.html.php:789
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option Group"
msgid "Rotating Entrances"
msgstr "Rotating Entrances"

#: src/templates/cookie-box.html.php:808
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option Group"
msgid "Sliding Entrances"
msgstr "Sliding Entrances"

#: src/templates/cookie-box.html.php:824
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option Group"
msgid "Zoom Entrances"
msgstr "Zoom Entrances"

#: src/templates/cookie-box.html.php:843 src/templates/cookie-box.html.php:991
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option Group"
msgid "Specials"
msgstr "Specials"

#: src/templates/cookie-box.html.php:853 src/templates/cookie-box.html.php:1000
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "Repeat animation."
msgstr "Herhaal de animatie."

#: src/templates/cookie-box.html.php:856
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "Choose the animation with which the <strong>Cookie Box</strong> appears."
msgstr "Kies de animatie waarmee de <strong>Cookie Box</strong> verschijnt."

#: src/templates/cookie-box.html.php:863
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Animation Out"
msgstr "Animatie uit"

#: src/templates/cookie-box.html.php:870
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option Group"
msgid "Bouncing Exits"
msgstr "Bouncing Exits"

#: src/templates/cookie-box.html.php:889
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option Group"
msgid "Fading Exits"
msgstr "Fading Exits"

#: src/templates/cookie-box.html.php:937
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option Group"
msgid "Rotating Exits"
msgstr "Rotating Exits"

#: src/templates/cookie-box.html.php:956
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option Group"
msgid "Sliding Exits"
msgstr "Sliding Exits"

#: src/templates/cookie-box.html.php:972
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option Group"
msgid "Zoom Exits"
msgstr "Zoom Exits"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1003
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "Choose the animation with which the <strong>Cookie Box</strong> disappears."
msgstr "Kies de animatie waarmee de <strong>Cookie Box</strong> verdwijnt."

#: src/templates/cookie-box.html.php:1010
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Animation Preview"
msgstr "Voorbeeldweergave animatie"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1119
msgctxt "Backend / Cookie Box / Headline"
msgid "Logo Settings"
msgstr "Logo-instellingen"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1125
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Show Logo"
msgstr "Logo weergeven"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1137
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "If activated the selected Logo is displayed in the <strong>Cookie Box</strong>."
msgstr "Indien geactiveerd wordt het geselecteerde logo weergegeven in de <strong>Cookie Box</strong>."

#: src/templates/cookie-box.html.php:1144
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1146
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "Choose a logo you want to appear in the <strong>Cookie Box</strong>."
msgstr "Kies een logo dat u in de <strong>Cookie Box</strong> wilt laten weergeven."

#: src/templates/cookie-box.html.php:1156
#: src/templates/cookie-box.html.php:1192
msgctxt "Backend / Cookie Box / Button Title"
msgid "Select or Upload Logo"
msgstr "Logo selecteren of uploaden"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1157
#: src/templates/cookie-box.html.php:1193
msgctxt "Backend / Global / Button Title"
msgid "Use this media"
msgstr "Gebruik deze media"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1179
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Logo - HD"
msgstr "Logo - HD"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1181
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "Choose the HD version of the logo you want to appear in the <strong>Cookie Box</strong>. It will be used for high resolution displays."
msgstr "Kies de HD-versie van het logo dat u in de <strong>Cookie Box</strong> wilt laten weergeven. Het wordt gebruikt voor displays met een hoge resolutie."

#: src/templates/cookie-box.html.php:1230
msgctxt "Backend / Cookie Box / Headline"
msgid "Appearance Settings"
msgstr "Weergave-instellingen"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1238
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "Usually the theme font is used. To use a custom font family select the checkbox and enter custom font."
msgstr "Meestal wordt het themalettertype gebruikt. Om een aangepaste lettertypefamilie te gebruiken, selecteert u het selectievakje en voert u het aangepaste lettertype in."

#: src/templates/cookie-box.html.php:1252
msgctxt "Backend / Cookie Box / Input Placeholder"
msgid "Enter custom font family"
msgstr "Voer aangepaste lettertypefamilie in"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1261
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "Based on the base font size, the font sizes of all elements are automatically adjusted proportionally."
msgstr "Op basis van de basislettertypegrootte worden de lettertypegroottes van alle elementen automatisch proportioneel aangepast."

#: src/templates/cookie-box.html.php:1281
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Cookie Box"
msgstr "Cookie Box"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1306
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Accordion"
msgstr "Accordeon"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1331
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1374
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Headline"
msgid "Where's what? Overview of all elements in the <strong>Cookie Box</strong>."
msgstr "Waar is wat? Overzicht van alle elementen in de <strong>Cookie Box</strong>."

#: src/templates/cookie-box.html.php:1385
#: src/templates/cookie-box.html.php:1403
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Click for more information"
msgstr "Klik voor meer informatie"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1391
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Headline"
msgid "Where's what? Overview of all elements in the Cookie Preferences."
msgstr "Waar vind ik wat? Overzicht van alle elementen in de Cookievoorkeuren."

#: src/templates/cookie-box.html.php:1405
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "The <strong>Cookie Preferences</strong> is displayed when the visitor clicks on the link for the individual <strong>Cookie Preferences</strong> in the <strong>Cookie Box</strong>."
msgstr "De <strong>Cookievoorkeuren</strong> worden weergegeven wanneer de bezoeker op de link voor de afzonderlijke <strong>Cookievoorkeuren</strong> in de <strong>Cookie Box</strong> klikt."

#: src/templates/cookie-box.html.php:1415
msgctxt "Backend / Cookie Box / Headline"
msgid "Border Settings"
msgstr "Randinstellingen"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1421
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Table Border Color"
msgstr "Kleur tabelranden"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1446
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Box"
msgstr "Vak"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1475
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Checkbox"
msgstr "Selectievakje"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1490
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Accordion"
msgstr "Accordeon"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1506
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1529
msgctxt "Backend / Cookie Box / Headline"
msgid "Button Settings"
msgstr "Knopinstellingen"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1535
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Button Full Width"
msgstr "Knop volledige breedte"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1547
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "Choose if the button is full width (Status: ON) or not (Status: OFF). Only applies to the buttons in the <strong>Cookie Box</strong>, not <strong>Cookie Preferences</strong>."
msgstr "Kies of de knop op volle breedte (Status: AAN) of niet op volle breedte (Status: UIT) is ingesteld. Dit geldt alleen voor de knoppen in de <strong>Cookie Box</strong>, niet voor de <strong>Cookievoorkeuren</strong>."

#: src/templates/cookie-box.html.php:1604
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Refuse Button Color"
msgstr "Kleur Niet accepteren-knop"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1629
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Refuse Button Text Color"
msgstr "Tekstkleur Niet accepteren-knop"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1654
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Accept all Button Color"
msgstr "Kleur Alles accepteren-knop"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1679
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Accept all Button Text Color"
msgstr "Tekstkleur Alles accepteren-knop"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1756
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Switch Button Background Color"
msgstr "Achtergrondkleur wisselknop"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1764
#: src/templates/cookie-box.html.php:1790
#: src/templates/cookie-box.html.php:1933
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Active"
msgstr "Actief"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1773
#: src/templates/cookie-box.html.php:1798
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Inactive"
msgstr "Inactief"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1782
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Switch Button Color"
msgstr "Kleur wisselknop"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1807
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Switch Button Round"
msgstr "Wisselknop rond"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1819
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "Choose if the button is round (Status: ON) or squared (Status: OFF)."
msgstr "Kies of de knop rond (Status: AAN) of vierkant (Status: UIT) is."

#: src/templates/cookie-box.html.php:1840
msgctxt "Backend / Cookie Box / Headline"
msgid "Checkbox Settings"
msgstr "Instellingen selectievakje"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1846
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Checkbox Active"
msgstr "Selectievakje actief"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1863
#: src/templates/cookie-box.html.php:1889
#: src/templates/cookie-box.html.php:1915
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Border Color"
msgstr "Kleur randen"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1872
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Checkbox Inactive"
msgstr "Selectievakje inactief"

#: src/templates/cookie-box.html.php:1898
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Checkbox Disabled"
msgstr "Selectievakje uitgeschakeld"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:260
#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:276
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip"
msgid "Only use JavaScript, do not use <strong><em>&amp;lt;script&amp;gt;</em></strong>-tags!"
msgstr "Gebruik alleen JavaScript. Gebruik geen <strong><em>&amp;lt;script&amp;gt;</em></strong>-tags!"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:266
msgctxt "Backend / Content Blocker / Label"
msgid "Execute Global code first"
msgstr "Voer eerst globale code uit"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:270
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip"
msgid "If this option is enabled (Status: ON) and a visitor unblocks the content, the JavaScript in the <strong>Global</strong> field will be executed before the blocked content is loaded."
msgstr "Als deze optie is ingeschakeld (Status: AAN) en een bezoeker deblokkeert de inhoud, dan wordt het JavaScript in het veld <strong>Globaal</strong> uitgevoerd voordat de geblokkeerde inhoud wordt geladen."

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:276
msgctxt "Backend / Content Blocker / Label"
msgid "Initialization"
msgstr "Initialisatie"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:303
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Headline"
msgid "Global JavaScript"
msgstr "Global JavaScript"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:308
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Text"
msgid "JavaScript stored in the <strong>Global</strong> field is executed once a blocked content is unblocked by the visitor (meaning only once per page). Use this, for example, to load an external JavaScript library."
msgstr "JavaScript dat is opgeslagen in het veld <strong>Global</strong> wordt uitgevoerd zodra een geblokkeerde inhoud door de bezoeker wordt gedeblokkeerd (dat wil zeggen slechts één keer per pagina). Gebruik dit bijvoorbeeld om een externe JavaScript-bibliotheek te laden."

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:311
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Text"
msgid "To execute the JavaScript stored in the <strong>Global</strong> field before the blocked content is loaded, activate the option <strong>Execute Global code first</strong>."
msgstr "Om het JavaScript dat in het veld <strong>Globaal</strong> is opgeslagen uit te voeren voordat de geblokkeerde inhoud wordt geladen, activeert u de optie <strong>Voer eerst globale code uit</strong>."

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:314
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Text"
msgid "If this option is enabled and a visitor unblocks the content, the JavaScript from the <strong>Global</strong> field will be executed before the blocked content is loaded."
msgstr "Als deze optie is ingeschakeld en een bezoeker de blokkering van de inhoud opheft, wordt het JavaScript van het veld <strong>Global</strong> uitgevoerd voordat de geblokkeerde inhoud wordt geladen."

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:316
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Code Example"
msgid "function (contentBlockerData) { /* Here is your global code */ }"
msgstr "function (contentBlockerData) { /* Hier is uw globale code */ }"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:320
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Headline"
msgid "Initialization JavaScript"
msgstr "Initialisatie JavaScript"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:325
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Text"
msgid "JavaScript stored in the <strong>Initialization</strong> field is executed with every unblock of blocked content (meaning as many times as the visitor unblocks content). It is executed after the JavaScript from the <strong>Global</strong> field."
msgstr "JavaScript dat is opgeslagen in het veld <strong>Initialisatie</strong> wordt bij elke deblokkering van geblokkeerde inhoud (d.w.z. zo vaak als de bezoeker de inhoud deblokkeert) uitgevoerd. Het wordt uitgevoerd na het JavaScript vanuit het veld <strong>Globaal</strong>."

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:328
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Headline"
msgid "For Developers"
msgstr "Voor ontwikkelaars"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:330
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Text"
msgid "The code is executed in a function that uses the variable <strong><em>el</em></strong> as a parameter. <strong><em>el</em></strong> contains the unlocked object."
msgstr "De code wordt uitgevoerd in een functie die gebruikmaakt van de variabele <strong><em>el</em></strong> als parameter <strong><em>el</em></strong> bevat het gedeblokkeerde object."

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:332
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Code Example"
msgid "function (el, contentBlockerData) { /* Here is your initialization code */ }"
msgstr "function (el, contentBlockerData) { /* Hier is uw initialisatiecode */ }"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:17
msgctxt "Backend / Content Blocker / Headline"
msgid "Content Blocker"
msgstr "Content Blocker"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:18
#: src/templates/cookie-groups-overview.html.php:18
#: src/templates/cookies-overview.html.php:23
#: src/templates/script-blocker-overview.html.php:18
msgctxt "Backend / Global / Button Title"
msgid "Add New"
msgstr "Nieuw toevoegen"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:26
msgctxt "Backend / Content Blocker / Table Headline"
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:27
msgctxt "Backend / Content Blocker / Table Headline"
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:28
msgctxt "Backend / Content Blocker / Table Headline"
msgid "Host(s)"
msgstr "Host(s)"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:29
msgctxt "Backend / Content Blocker / Table Headline"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:46
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip"
msgid "The <strong>Content Blocker: <em>Default</em></strong> is used for all external contents, for which no own <strong>Content Blocker</strong> was created."
msgstr "De <strong>Content Blocker: <em>Standaard</em></strong> wordt gebruikt voor alle externe inhoud, waarvoor geen eigen <strong>Content Blocker</strong> is aangemaakt."

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:76
msgctxt "Backend / Content Blocker / Alert Message"
msgid "No <strong>Content Blocker</strong> configured."
msgstr "Geen <strong>Content Blocker</strong> geconfigureerd."

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:98
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Headline"
msgid "What are Content Blocker?"
msgstr "Wat zijn Content Blockers?"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:102
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Text"
msgid "Using <strong>Content Blockers</strong>, you can automatically block iframes such as videos from YouTube or oEmbeds such as posts from Facebook. Your visitor sees a message that a content has been blocked and has the possibility to reload this content by clicking on it. You can customize the text and design of the block message to suit your needs and theme. General settings can be found under <strong>Appearance Settings</strong>. You can also customize each <strong>Content Blocker</strong> individually under <strong>Content Blocker &gt; <em>Your Content Blocker</em> &gt; Preview Blocked Content</strong> via HTML and CSS."
msgstr "Met behulp van <strong>Content Blockers</strong> kunt u automatisch iframes blokkeren, zoals video's van YouTube of oEmbeds, zoals berichten van Facebook. Uw bezoeker ziet een bericht dat een inhoud is geblokkeerd en heeft de mogelijkheid om deze inhoud opnieuw te laden door erop te klikken. U kunt de tekst en het ontwerp van het blokkeerbericht aanpassen aan uw behoeften en thema. Algemene instellingen vindt u onder <strong>Weergave-instellingen</strong>. U kunt ook elke <strong>Content Blocker</strong> afzonderlijk aanpassen onder <strong>Content Blocker &gt; <em>Uw Content Blocker</em> &gt; Voorbeeld geblokkeerde inhoud</strong> via HTML en CSS."

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:106
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Headline"
msgid "How can I prevent content from being blocked?"
msgstr "Hoe kan ik voorkomen dat inhoud wordt geblokkeerd?"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:110
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Text"
msgid "If a <strong>Content Blocker</strong> already exists for this type of content, it is sufficient to deactivate the corresponding <strong>Content Blocker</strong>. If there is no <strong>Content Blocker</strong>, enter the source in the <strong>Host(s) Allow List</strong>."
msgstr "Als er voor dit type inhoud al een <strong>Content Blocker</strong> bestaat, is het voldoende om de bijbehorende <strong>Content Blocker</strong> te deactiveren. Als er geen <strong>Content Blocker</strong> is, voer dan de bron in de <strong>Uitzonderingenlijst host(s)</strong> in."

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:114
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Headline"
msgid "Symbols explained"
msgstr "Verklaring van symbolen"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:119
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Text"
msgid "Delete the <strong>Content Blocker</strong>. Not available for the default <strong>Content Blockers</strong>."
msgstr "Verwijder de <strong>Content Blocker</strong>. Niet beschikbaar voor de standaard <strong>Content Blockers</strong>."

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:120
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Text"
msgid "Edit the <strong>Content Blocker</strong>."
msgstr "Bewerk de <strong>Content Blocker</strong>."

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:121
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Text"
msgid "The <strong>Content Blocker</strong> is active and does block content (iframes) of the configured hosts."
msgstr "De <strong>Content Blocker</strong> is actief en blokkeert de inhoud (iframes) van de geconfigureerde hosts."

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:122
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Text"
msgid "The <strong>Content Blocker</strong> is inactive and does not block content (iframes) of the configured hosts."
msgstr "De <strong>Content Blocker</strong> is inactief en blokkeert geen inhoud (iframes) van de geconfigureerde hosts."

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:135
msgctxt "Backend / Content Blocker / Headline"
msgid "General Settings"
msgstr "Algemene instellingen"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:140
msgctxt "Backend / Content Blocker / Label"
msgid "Host(s) Allow List"
msgstr "Uitzonderingenlijst host(s)"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:143
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip"
msgid "One host per line. When a host is recognized (for example within the src-attribute of an iframe) the content will not be blocked."
msgstr "Eén host per regel. Wanneer een host wordt herkend (bijvoorbeeld binnen het src-attribuut van een iframe) wordt de inhoud niet geblokkeerd."

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:148
msgctxt "Backend / Content Blocker / Label"
msgid "Remove Iframes and more in Feeds"
msgstr "Verwijder Iframes en meer in Feeds"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:152
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip"
msgid "Removes iframes, blocked content and all output of Borlabs Cookie's shortcodes in feeds. Due technical limitations it is not possible to provide the click-to-load functionality in feeds."
msgstr "Verwijdert iframes, geblokkeerde inhoud en alle uitvoer van de shortcodes van Borlabs Cookie in feeds. Vanwege technische beperkingen is het niet mogelijk om de click-to-load-functionaliteit in feeds aan te bieden."

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:179
msgctxt "Backend / Content Blocker / Headline"
msgid "Appearance Settings"
msgstr "Weergave-instellingen"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:185
#: src/templates/cookie-box.html.php:1236
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Font Family"
msgstr "Lettertypefamilie"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:186
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip"
msgid "Choose which font you want to use. Your themes font is the default setting."
msgstr "Kies welk lettertype u wilt gebruiken. Het lettertype van uw thema is de standaardinstelling."

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:195
msgctxt "Backend / Content Blocker / Input Placeholder"
msgid "Enter custom font family"
msgstr "Voer aangepaste lettertypefamilie in"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:202
#: src/templates/cookie-box.html.php:1259
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Font Size (Base)"
msgstr "Lettertypegrootte (Basis)"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:203
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip"
msgid "Based on the base font size, the font size of all elements are automatically adjusted proportionally."
msgstr "Op basis van de basislettertypegrootte wordt de lettertypegrootte van alle elementen automatisch proportioneel aangepast."

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:218
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:224
#: src/templates/cookie-box.html.php:1289
#: src/templates/cookie-box.html.php:1314
#: src/templates/cookie-box.html.php:1339
#: src/templates/cookie-box.html.php:1854
#: src/templates/cookie-box.html.php:1880
#: src/templates/cookie-box.html.php:1906
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Background Color"
msgstr "Achtergrondkleur"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:230
#: src/templates/cookie-box.html.php:1297
#: src/templates/cookie-box.html.php:1322
#: src/templates/cookie-box.html.php:1347
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Text Color"
msgstr "Tekstkleur"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:239
msgctxt "Backend / Content Blocker / Label"
msgid "Opacity"
msgstr "Opaciteit"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:240
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip"
msgid "Defines the visibility of the <strong>Content Blocker Overlay</strong>."
msgstr "Definieert de zichtbaarheid van de <strong>Content Blocker Overlay</strong>."

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:252
msgctxt "Backend / Content Blocker / Label"
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:260
#: src/templates/cookie-box.html.php:1432
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Border Radius"
msgstr "Randradius"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:271
#: src/templates/cookie-box.html.php:1460
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Button"
msgstr "Knop"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:280
#: src/templates/cookie-box.html.php:1554
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Button Color"
msgstr "Knopkleur"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:286
#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:306
#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:326
#: src/templates/cookie-box.html.php:1562
#: src/templates/cookie-box.html.php:1587
#: src/templates/cookie-box.html.php:1612
#: src/templates/cookie-box.html.php:1637
#: src/templates/cookie-box.html.php:1662
#: src/templates/cookie-box.html.php:1687
#: src/templates/cookie-box.html.php:1713
#: src/templates/cookie-box.html.php:1738
#: src/templates/cookie-box.html.php:1979
#: src/templates/cookie-box.html.php:2004
#: src/templates/cookie-box.html.php:2029
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:292
#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:312
#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:332
#: src/templates/cookie-box.html.php:1570
#: src/templates/cookie-box.html.php:1595
#: src/templates/cookie-box.html.php:1620
#: src/templates/cookie-box.html.php:1645
#: src/templates/cookie-box.html.php:1670
#: src/templates/cookie-box.html.php:1696
#: src/templates/cookie-box.html.php:1721
#: src/templates/cookie-box.html.php:1747
#: src/templates/cookie-box.html.php:1987
#: src/templates/cookie-box.html.php:2012
#: src/templates/cookie-box.html.php:2037
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Hover"
msgstr "Bij muisaanwijzing"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:300
#: src/templates/cookie-box.html.php:1579
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Button Text Color"
msgstr "Tekstkleur knop"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:320
msgctxt "Backend / Global / Styling / Label"
msgid "Link Color"
msgstr "Kleur link"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:355
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Headline"
msgid "Content Blocker Individual Settings"
msgstr "Afzonderlijke instellingen Content Blocker"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:356
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Text"
msgid "Please note that the settings for <strong>Button Radius</strong>, <strong>Button Color</strong>, and <strong>Button Text Color</strong> are often overwritten with the individual settings of a </strong>Content Blocker</strong>."
msgstr "Let op: de instellingen voor <strong>Knopradius</strong>, <strong>Knopkleur</strong> en <strong>Tekstkleur knop</strong> worden vaak overschreven met de afzonderlijke instellingen van een </strong>Content Blocker</strong>."

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:366
msgctxt "Backend / Content Blocker / Headline"
msgid "Reset Default Content Blocker"
msgstr "Reset Standaard Content Blocker"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:371
#: src/templates/cookie-groups-overview.html.php:136
#: src/templates/cookies-overview.html.php:147
msgctxt "Backend / Global / Label"
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Bevestig reset"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:375
#: src/templates/cookie-groups-overview.html.php:140
#: src/templates/cookies-overview.html.php:151
#: src/templates/license.html.php:169
msgctxt "Backend / Global / Text"
msgid "Confirmed"
msgstr "Bevestigd"

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:376
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip"
msgid "Please confirm that you want to reset the default <strong>Content Blockers</strong>."
msgstr "Bevestig dat u de standaard <strong>Content Blockers</strong> wilt resetten."

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:376
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip"
msgid "They will be reset to their default settings. Your own <strong>Content Blockers</strong> remain unchanged."
msgstr "Ze zullen worden gereset naar hun standaardinstellingen. Uw eigen <strong>Content Blockers</strong> blijven ongewijzigd."

#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:385
#: src/templates/cookie-groups-overview.html.php:150
#: src/templates/cookies-overview.html.php:161
msgctxt "Backend / Global / Button Title"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"

#: src/templates/cookie-box-preferences.html.php:345
msgctxt "Frontend / Global / URL"
msgid "https://borlabs.io/borlabs-cookie/"
msgstr "https://borlabs.io/borlabs-cookie/"

#: src/templates/cookie-box-preferences.html.php:358
msgctxt "Frontend / Global / Text"
msgid "powered by Borlabs Cookie"
msgstr "powered by Borlabs Cookie"

#: src/templates/cookie-box.html.php:9
msgctxt "Backend / Cookie Box / Breadcrumb"
msgid "Cookie Box"
msgstr "Cookie Box"

#: src/templates/cookie-box.html.php:20
msgctxt "Backend / Cookie Box / Headline"
msgid "General Settings"
msgstr "Algemene instellingen"

#: src/templates/cookie-box.html.php:25
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Show Cookie Box"
msgstr "Cookie Box weergeven"

#: src/templates/cookie-box.html.php:36
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "If activated the <strong>Cookie Box</strong> is shown, in which the visitor can choose their cookie preferences."
msgstr "Indien geactiveerd wordt de <strong>Cookie Box</strong> weergegeven, waarin de bezoeker zijn cookie-voorkeuren kan kiezen."

#: src/templates/cookie-box.html.php:43
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Show Cookie Box on Login Page"
msgstr "Cookie Box weergeven op loginpagina"

#: src/templates/cookie-box.html.php:55
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "If activated the <strong>Cookie Box</strong> is shown on the login page. The option <strong>Show Cookie Box</strong> must be active."
msgstr "Indien geactiveerd wordt de <strong>Cookie Box</strong> weergegeven op de loginpagina. De optie <strong>Cookie Box weergeven</strong> moet actief zijn."

#: src/templates/cookie-box.html.php:62
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Integration"
msgstr "Integratie"

#: src/templates/cookie-box.html.php:67
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: src/templates/cookie-box.html.php:69
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"

#: src/templates/cookie-box.html.php:72
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "Choose the method of integration. We recommend using the <strong>JavaScript</strong> option."
msgstr "Kies de wijze van integratie. Wij raden u aan de optie <strong>JavaScript</strong> te gebruiken."

#: src/templates/cookie-box.html.php:79
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Block Content"
msgstr "Inhoud blokkeren"

#: src/templates/cookie-box.html.php:91
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "The content below the <strong>Cookie Box</strong> will be inaccessible until the visitor has selected an option."
msgstr "De inhoud onder de <strong>Cookie Box</strong> is ontoegankelijk totdat de bezoeker een optie heeft geselecteerd."

#: src/templates/cookie-box.html.php:115
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Refuse Option - Cookie Box"
msgstr "Optie Niet toestaan - Cookie Box"

#: src/templates/cookie-box.html.php:103 src/templates/cookie-box.html.php:120
#: src/templates/cookie-box.html.php:137
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option"
msgid "Button"
msgstr "Knop"

#: src/templates/cookie-box.html.php:105 src/templates/cookie-box.html.php:122
#: src/templates/cookie-box.html.php:139
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option"
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: src/templates/cookie-box.html.php:125 src/templates/cookie-box.html.php:142
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "Choose the display option of the <strong>Refuse</strong> option. We recommend using the <strong>Button</strong> option."
msgstr "Kies de weergaveoptie van de optie <strong>Niet toestaan</strong>. Wij raden u aan de optie <strong>Knop</strong> te gebruiken."

#: src/templates/cookie-box.html.php:132
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Refuse Option - Cookie Preferences"
msgstr "Optie Niet toestaan - Cookievoorkeuren"

#: src/templates/cookie-box.html.php:149
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Hide Refuse Option"
msgstr "Optie Niet toestaan verbergen"

#: src/templates/cookie-box.html.php:161
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "If activated the <strong>Refuse Link</strong> will not be shown to the visitor."
msgstr "Indien geactiveerd krijgt de bezoeker de <strong>Niet accepteren-link</strong> niet te zien."

#: src/templates/cookie-box.html.php:181
msgctxt "Backend / Cookie Box / Alert Message"
msgid "Depending on applicable law, this option may not be allowed to be turned on."
msgstr "Afhankelijk van de toepasselijke wetgeving mag deze optie mogelijk niet worden ingeschakeld."

#: src/templates/cookie-box.html.php:190
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Privacy Page"
msgstr "Privacypagina"

#: src/templates/cookie-box.html.php:199 src/templates/cookie-box.html.php:245
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-1.html.php:39
msgctxt "Backend / Global / Default Select Option"
msgid "-- Please select --"
msgstr "-- Maak een keuze --"

#: src/templates/cookie-box.html.php:212 src/templates/cookie-box.html.php:258
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "Click to add page to <strong>Hide Cookie Box on Page</strong> list."
msgstr "Klik om een pagina toe te voegen aan de lijst <strong>Cookie Box op pagina verbergen</strong>."

#: src/templates/cookie-box.html.php:215
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "Choose your privacy page or add a custom URL."
msgstr "Kies uw privacypagina of voeg een aangepaste URL toe."

#: src/templates/cookie-box.html.php:236
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Imprint Page"
msgstr "Imprintpagina"

#: src/templates/cookie-box.html.php:261
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "Choose your imprint page or add a custom URL."
msgstr "Kies uw imprintpagina of voeg een aangepaste URL toe."

#: src/templates/cookie-box.html.php:282
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Hide Cookie Box on Page"
msgstr "Cookie Box op pagina verbergen"

#: src/templates/cookie-box.html.php:289
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "Add one URL per line. The <strong>Cookie Box</strong> will not be shown on these pages."
msgstr "Voeg één URL per regel toe. De <strong>Cookie Box</strong> wordt niet weergegeven op deze pagina's."

#: src/templates/cookie-box.html.php:296
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Support Borlabs Cookie"
msgstr "Ondersteun Borlabs Cookie"

#: src/templates/cookie-box.html.php:308
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "The <strong>Cookie Box</strong> contains a reference to Borlabs Cookie. Activate this option to support this plugin."
msgstr "De <strong>Cookie Box</strong> bevat een verwijzing naar Borlabs Cookie. Activeer deze optie om deze plug-in te ondersteunen."

#: src/templates/cookie-box.html.php:333
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Headline"
msgid "How can the visitor change selections?"
msgstr "Hoe kan de bezoeker selecties wijzigen?"

#: src/templates/cookie-box.html.php:338
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "To give him this option, enter the following shortcode to your privacy page. This will create a button which reopens the <strong>Cookie Box</strong>."
msgstr "Om hem deze optie te geven, voert u de volgende shortcode in op uw privacypagina. Hierdoor wordt een knop gecreëerd waarmee de <strong>Cookie Box</strong> opnieuw wordt geopend."

#: src/templates/cookie-box.html.php:341
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Button"
msgstr "Knop"

#: src/templates/cookie-box.html.php:345
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: src/templates/cookie-box.html.php:352
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Headline"
msgid "How can the visitor perform an opt-out?"
msgstr "Hoe kan de bezoeker een opt-out uitvoeren?"

#: src/templates/cookie-box.html.php:358
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Insert the following shortcode to your privacy page. This will create an opt-out button that allows the visitor to opt-out. %s"
msgstr "Voeg de volgende shortcode toe aan uw privacypagina. Hierdoor wordt een opt-out-knop gecreëerd waarmee de bezoeker zich kan afmelden %s"

#: src/templates/cookie-box.html.php:367
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Headline"
msgid "How to display User ID, Consent History and Cookie & Cookie Groups Overview."
msgstr "De Gebruikers-ID, Toestemmingshistorie en Overzicht Cookies & Cookiegroepen weergeven."

#: src/templates/cookie-box.html.php:373
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "To display the <strong>User ID</strong> use the following shortcode. This allows the visitor to view the personal <strong>User ID</strong>. %s"
msgstr "Om de <strong>Gebruikers-ID</strong> weer te geven gebruikt u de volgende shortcode. Hiermee kan de bezoeker de persoonlijke <strong>Gebruikers-ID</strong> bekijken %s"

#: src/templates/cookie-box.html.php:380
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "To display the <strong>Consent History</strong> use the following shortcode. This allows the visitor to view the personal <strong>Consent History</strong>. %s"
msgstr "Om de <strong>Toestemmingshistorie</strong> weer te geven gebruikt u de volgende shortcode. Hiermee kan de bezoeker de persoonlijke <strong>Toestemmingshistorie</strong> bekijken %s"

#: src/templates/cookie-box.html.php:387
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "To display the <strong>Cookie & Cookie Groups Overview</strong> use the following shortcode. This creates an overview of all active <strong>Cookies</strong> and <strong>Cookie Groups</strong>. %s"
msgstr "Om het <strong>Overzicht Cookies & Cookiegroepen</strong> weer te geven gebruikt u de volgende shortcode. Hierdoor ontstaat een overzicht van alle actieve <strong>Cookies</strong> en <strong>Cookiegroepen</strong> %s"

#: src/templates/cookie-box.html.php:396
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Headline"
msgid "Why does a Password prompt appear after the Cookie Box?"
msgstr "Waarom verschijnt er een wachtwoordmelding na de Cookie Box?"

#: src/templates/cookie-box.html.php:401
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "If a password prompt appears after sending the <strong>Cookie Box</strong>, check whether you have blocked the <strong><em>/wp-admin</em></strong> folder via http-auth (htaccess directory protection). The <strong><em>admin-ajax.php</em></strong> is essential for the communication between front- and backend via AJAX."
msgstr "Als er na het verzenden van de <strong>Cookie Box</strong> een wachtwoordmelding verschijnt, controleer dan of u de <strong><em>/wp-admin</em></strong>-map via http-auth (htaccess directory protection) hebt geblokkeerd. De <strong><em>admin-ajax.php</em></strong> is essentieel voor de communicatie tussen front- en backend via AJAX."

#: src/templates/cookie-box.html.php:407
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Headline"
msgid "What method of Integration should I use?"
msgstr "Welke manier van integratie moet ik gebruiken?"

#: src/templates/cookie-box.html.php:412
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "We recommend the integration via JavaScript, as this avoids effects on the SEO. Note: Users of W3 Total Cache who have JavaScript minification enabled must select HTML integration because there is a bug in W3 Total Cache."
msgstr "We raden integratie via JavaScript aan, omdat dit effecten op de SEO vermijdt. Opmerking: gebruikers van W3 Total Cache die JavaScript-minimalisatie hebben ingeschakeld, moeten HTML-integratie selecteren omdat er een programmeerfout in W3 Total Cache zit."

#: src/templates/cookie-box.html.php:425
msgctxt "Backend / Cookie Box / Headline"
msgid "Additional Settings"
msgstr "Aanvullende instellingen"

#: src/templates/cookie-box.html.php:431
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Show Accept all Button"
msgstr "Knop Alles accepteren weergeven"

#: src/templates/cookie-box.html.php:444
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "Shows a second button in the <strong>Cookie Preferences</strong>, with which the visitor can accept all <strong>Cookies</strong>."
msgstr "Geeft een tweede knop weer in de <strong>Cookievoorkeuren</strong>, waarmee de bezoeker alle <strong>Cookies</strong> kan accepteren."

#: src/templates/cookie-box.html.php:451
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Ignore Pre-selected Status"
msgstr "Negeer vooraf geselecteerde status"

#: src/templates/cookie-box.html.php:464
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "If enabled, no <strong>Cookie Group</strong> is pre-selected in the <strong>Cookie Preferences</strong>. Does not apply to the <strong>Cookie Box</strong>."
msgstr "Indien ingeschakeld is er geen <strong>Cookiegroep</strong> vooraf geselecteerd in de <strong>Cookievoorkeuren</strong>. Geldt niet voor de <strong>Cookie Box</strong>."

#: src/templates/cookie-box.html.php:485
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "These settings affect the <strong>Cookie Settings</strong> and <strong>Layouts</strong> with the word <strong>Advanced</strong> in the name."
msgstr "Deze instellingen zijn van invloed op de <strong>Cookie-instellingen</strong> en <strong>Lay-outs</strong> met het woord <strong>Advanced</strong> in de naam."

#: src/templates/cookie-box.html.php:491
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Headline"
msgid "Show Accept all Button"
msgstr "Knop Alles accepteren weergeven"

#: src/templates/cookie-box.html.php:496
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "Borlabs Cookie shows a second button in the <strong>Cookie Preferences</strong> that allows the visitor to accept all <strong>Cookies</strong>. The <strong>Save</strong> button is retained."
msgstr "Borlabs Cookie geeft een tweede knop weer in de <strong>Cookievoorkeuren</strong> waarmee de bezoeker alle <strong>Cookies</strong> kan accepteren. De knop <strong>Opslaan</strong> blijft staan."

#: src/templates/cookie-box.html.php:497
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "If the visitor clicks on the <strong>Accept all</strong> button, all <strong>Cookie Groups</strong> are selected, the selection is saved and the window is closed."
msgstr "Als de bezoeker op de knop <strong>Alles accepteren</strong> klikt, worden alle <strong>Cookiegroepen</strong> geselecteerd, wordt de selectie opgeslagen en wordt het venster gesloten."

#: src/templates/cookie-box.html.php:502
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Headline"
msgid "Ignore Pre-selected Status"
msgstr "Negeer vooraf geselecteerde status"

#: src/templates/cookie-box.html.php:507
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "If this option is enabled, no <strong>Cookie Group</strong> will be pre-selected in the <strong>Cookie Preferences</strong>. This does not apply to the <strong>Cookie Box</strong>: If the visitor clicks directly on the <strong>Accept Cookie</strong> button, the <strong>Cookie Groups</strong> activated under <strong>Cookie Groups &gt; <em>Your Cookie Group</em> &gt; Pre-selected</strong> are set."
msgstr "Als deze optie is ingeschakeld, wordt er geen <strong>Cookiegroep</strong> vooraf geselecteerd in de <strong>Cookievoorkeuren</strong>. Dit geldt niet voor de <strong>Cookie Box</strong>: Als de bezoeker rechtstreeks op de knop <strong>Cookie accepteren</strong> klikt, worden de <strong>Cookiegroepen</strong> ingesteld die zijn geactiveerd onder <strong>Cookiegroepen &gt; <em>Uw Cookiegroep</em> &gt; Vooraf geselecteerd</strong>."

#: src/templates/cookie-box.html.php:508
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tips / Text"
msgid "If the visitor instead clicks on the individual <strong>Cookie Preferences</strong>, these will be displayed. There are no <strong>Cookie Groups</strong> pre-selected. If he now clicks on the <strong>Back</strong> link, his selection will also be used for the <strong>Cookie Box</strong>."
msgstr "Als de bezoeker in plaats daarvan klikt op de afzonderlijke <strong>Cookievoorkeuren</strong>, worden deze weergegeven. Er zijn geen <strong>Cookiegroepen</strong> vooraf geselecteerd. Als hij nu op de <strong>Terug</strong>-link klikt, zal zijn selectie ook worden gebruikt voor de <strong>Cookie Box</strong>."

#: src/templates/cookie-box.html.php:519
msgctxt "Backend / Cookie Box / Headline"
msgid "Layout Settings"
msgstr "Lay-outinstellingen"

#: src/templates/cookie-box.html.php:525
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: src/templates/cookie-box.html.php:530
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option"
msgid "Bar"
msgstr "Balk"

#: src/templates/cookie-box.html.php:532
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option"
msgid "Bar - Advanced"
msgstr "Balk - Geavanceerd"

#: src/templates/cookie-box.html.php:534
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option"
msgid "Bar - Slim"
msgstr "Balk - Dun"

#: src/templates/cookie-box.html.php:536
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option"
msgid "Box"
msgstr "Vak"

#: src/templates/cookie-box.html.php:538
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option"
msgid "Box - Advanced"
msgstr "Vak - Geavanceerd"

#: src/templates/cookie-box.html.php:542
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option"
msgid "Box - Slim"
msgstr "Vak - Dun"

#: src/templates/cookie-box.html.php:545
msgctxt "Backend / Cookie Box / Tooltip"
msgid "Choose the layout of the <strong>Cookie Box</strong>."
msgstr "Kies de layout van de <strong>Cookie Box</strong>."

#: src/templates/cookie-box.html.php:558
msgctxt "Backend / Cookie Box / Alert Message"
msgid "Depending on applicable law, this layout may not be allowed to be used."
msgstr "Afhankelijk van de toepasselijke wetgeving mag deze layout mogelijk niet worden gebruikt."

#: src/templates/cookie-box.html.php:567 src/templates/cookie-box.html.php:1074
msgctxt "Backend / Cookie Box / Label"
msgid "Position"
msgstr "Positie"

#: src/templates/cookie-box.html.php:572
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option"
msgid "Top Left"
msgstr "Linksboven"

#: src/templates/cookie-box.html.php:574
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option"
msgid "Top Center"
msgstr "Boven in het midden"

#: src/templates/cookie-box.html.php:576
msgctxt "Backend / Cookie Box / Select Option"
msgid "Top Right"
msgstr "Rechtsboven"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Hotjar.php:78
msgctxt "Backend / Cookie / Hotjar / Tips / Text"
msgid "In Hotjar, click <strong>Tracking</strong> in the upper right corner."
msgstr "Klik in Hotjar op <strong>Tracking</strong> in de rechterbovenhoek."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Hotjar.php:99
msgctxt "Backend / Cookie / Hotjar / Label"
msgid "Site ID"
msgstr "Site-ID"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Hotjar.php:109
msgctxt "Backend / Cookie / Hotjar / Tooltip"
msgid "Enter your Site ID."
msgstr "Voer uw Site-ID in."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Hotjar.php:137
msgctxt "Frontend / Cookie / Hotjar / Text"
msgid "Hotjar is an user behavior analytic tool by Hotjar Ltd.. We use Hotjar to understand how users interact with our website."
msgstr "Hotjar is een analyse-instrument voor gebruikersgedrag van Hotjar Ltd. Wij gebruiken Hotjar om te begrijpen hoe gebruikers met onze website omgaan."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Hotjar.php:142
msgctxt "Frontend / Cookie / Hotjar / Text"
msgid "https://www.hotjar.com/legal/policies/privacy/"
msgstr "https://www.hotjar.com/legal/policies/privacy/"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Hotjar.php:151
msgctxt "Frontend / Cookie / Hotjar / Text"
msgid "Session / 1 Year"
msgstr "Sessie/1 jaar"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/HubSpot.php:72
msgctxt "Backend / Cookie / HubSpot / Tips / Headline"
msgid "Where can I find the Hub id?"
msgstr "Waar kan ik de Hub-id vinden?"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/HubSpot.php:78
msgctxt "Backend / Cookie / HubSpot / Tips / Text"
msgid "In HubSpot click on <strong>Settings &gt; Tracking code &gt; WordPress installation &gt; <em>Your Hub id</em></strong>."
msgstr "Klik in HubSpot op <strong>Settings &gt; Tracking code &gt; WordPress installation &gt; <em>Your Hub id</em></strong>."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/HubSpot.php:99
msgctxt "Backend / Cookie / HubSpot / Label"
msgid "Hub id"
msgstr "Hub-id"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/HubSpot.php:109
msgctxt "Backend / Cookie / HubSpot / Tooltip"
msgid "Enter your Hub id."
msgstr "Voer uw Hub-id in."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/HubSpot.php:137
msgctxt "Frontend / Cookie / HubSpot / Text"
msgid "HubSpot is a user database management service provided by HubSpot, Inc. We use HubSpot on this website for our online marketing activities."
msgstr "HubSpot is een gebruikersdatabasebeheerservice van HubSpot, Inc. Wij gebruiken HubSpot op deze website voor onze online marketingactiviteiten."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/HubSpot.php:142
msgctxt "Frontend / Cookie / HubSpot / Text"
msgid "https://legal.hubspot.com/privacy-policy"
msgstr "https://legal.hubspot.com/privacy-policy"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/HubSpot.php:151
msgctxt "Frontend / Cookie / HubSpot / Text"
msgid "Session / 30 Minutes / 1 Day / 1 Year / 13 Months"
msgstr "Sessie/30 minuten/1 dag/1 jaar/13 maanden"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Matomo.php:74
msgctxt "Backend / Cookie / Matomo / Tips / Headline"
msgid "Matomo Site ID"
msgstr "Site-ID Matomo"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Matomo.php:76
msgctxt "Backend / Cookie / Matomo / Tips / Text"
msgid "The <strong>Matomo Site ID</strong> is also called <strong>Website ID</strong> or <strong>ID Site</strong>."
msgstr "De <strong>Site-ID van Matomo</strong> wordt ook wel <strong>Website ID</strong> of <strong>ID Site</strong> genoemd."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Matomo.php:82
msgctxt "Backend / Cookie / Matomo / Tips / Text"
msgid "<a href=\"https://matomo.org/faq/general/faq_19212/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" class=\"text-light\">More information about Matomo Site ID <i class=\"fas fa-external-link-alt\"></i></a>."
msgstr "<a href=\"https://matomo.org/faq/general/faq_19212/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" class=\"text-light\">Meer informatie over de Site-ID van Matomo <i class=\"fas fa-external-link-alt\"></i></a>."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Matomo.php:104
msgctxt "Backend / Cookie / Matomo / Label"
msgid "Matomo URL"
msgstr "URL Matomo"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Matomo.php:118
msgctxt "Backend / Cookie / Matomo / Tooltip"
msgid "Enter the URL of your Matomo installation."
msgstr "Voer de URL van uw Matomo-installatie in."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Matomo.php:136
msgctxt "Backend / Cookie / Matomo / Label"
msgid "Matomo Site ID"
msgstr "Site-ID Matomo"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Matomo.php:146
msgctxt "Backend / Cookie / Matomo / Tooltip"
msgid "Enter the <strong>Site ID</strong> of the website from Matomo."
msgstr "Voer de <strong>Site-ID</strong> van de website van Matomo in."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Matomo.php:184
msgctxt "Frontend / Cookie / Matomo / Text"
msgid "Cookie by Matomo used for website analytics. Generates statistical data on how the visitor uses the website."
msgstr "Cookie van Matomo, die wordt gebruikt voor websiteanalyse. Genereert statistische gegevens over hoe de bezoeker de website gebruikt."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Matomo.php:192
msgctxt "Frontend / Cookie / Matomo / Text"
msgid "13 Months"
msgstr "13 maanden"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/MatomoTagManager.php:72
msgctxt "Backend / Cookie / Matomo Tag Manager / Label"
msgid "Matomo URL"
msgstr "URL Matomo"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/MatomoTagManager.php:86
msgctxt "Backend / Cookie / Matomo Tag Manager / Tooltip"
msgid "Enter the URL of your Matomo installation."
msgstr "Voer de URL van uw Matomo-installatie in."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/MatomoTagManager.php:105
msgctxt "Backend / Cookie / Matomo Tag Manager / Label"
msgid "Container ID"
msgstr "Container-ID"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/MatomoTagManager.php:115
msgctxt "Backend / Cookie / Matomo Tag Manager / Tooltip"
msgid "Enter the container ID."
msgstr "Voer de container-ID in."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/MatomoTagManager.php:153
msgctxt "Frontend / Cookie / Matomo Tag Manager / Text"
msgid "Matomo Tag Manager is used to control advanced script and event handling."
msgstr "Matomo Tag Manager wordt gebruikt voor geavanceerd beheer van scripts en gebeurtenissen."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Polylang.php:62
msgctxt "Frontend / Cookie / Polylang / Name"
msgid "Owner of this website"
msgstr "Eigenaar van deze website"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Polylang.php:63
msgctxt "Frontend / Cookie / Polylang / Text"
msgid "Stores the current language."
msgstr "Slaat de huidige taal op."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Polylang.php:67
msgctxt "Frontend / Cookie / Polylang / Text"
msgid "1 Year"
msgstr "1 jaar"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Tidio.php:65
msgctxt "Backend / Cookie / Tidio / Label"
msgid "Integration"
msgstr "Integratie"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Tidio.php:69
msgctxt "Backend / Cookie / Tidio / Text"
msgid "In Tidio click on <strong>Channels &gt; Live chat &gt; Integration &gt; JavaScript</strong>, copy the JavaScript and paste it into the <strong>Opt-in Code</strong> field below."
msgstr "Klik in Tidio op <strong>Channels &gt; Live chat &gt; Integration &gt; JavaScript</strong>, kopieer het JavaScript en plak het in het veld <strong>Opt-in-code</strong> hieronder."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Tidio.php:89
msgctxt "Frontend / Cookie / Tidio / Text"
msgid "This website is using Tidio, a chat platform that connects users with the customer support of our website. The personal data you enter within the chat are stored within the Tidio application."
msgstr "Deze website maakt gebruik van Tidio, een chatplatform dat gebruikers verbindt met de klantenondersteuning van onze website. De persoonsgegevens die u in de chat invoert, worden opgeslagen in de Tidio-applicatie."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Tidio.php:94
msgctxt "Frontend / Cookie / Tidio / Text"
msgid "https://www.tidio.com/privacy-policy/"
msgstr "https://www.tidio.com/privacy-policy/"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Tidio.php:103
msgctxt "Frontend / Cookie / Tidio / Text"
msgid "Until the user deletes the local storage."
msgstr "Totdat de gebruiker de lokale opslag verwijdert."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Userlike.php:72
msgctxt "Backend / Cookie / Userlike / Tips / Headline"
msgid "Where can I find the secret?"
msgstr "Waar kan ik het geheim vinden?"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Userlike.php:78
msgctxt "Backend / Cookie / Userlike / Tips / Text"
msgid "In Userlike click on <strong>Live Chat &gt; Config &gt; Widgets &gt; <em>Your Widget</em> &gt; Edit Widget &gt; Install &gt; Credentials for Applications</strong>."
msgstr "Klik in Userlike op <strong>Live Chat &gt; Config &gt; Widgets &gt; <em>Your Widget</em> &gt; Edit Widget &gt; Install &gt; Credentials for Applications</strong>."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Userlike.php:99
msgctxt "Backend / Cookie / Userlike / Label"
msgid "Secret"
msgstr "Geheim"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Userlike.php:109
msgctxt "Backend / Cookie / Userlike / Tooltip"
msgid "Enter your Userlike secret."
msgstr "Voer uw Userlike-geheim in."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Userlike.php:137
msgctxt "Frontend / Cookie / Userlike / Text"
msgid "In order for the Userlike Widget to work, cookies are stored in the user browser. These cookies are technically necessary and are only filled with data when the chat is used. Before that, they have a purely technical task, in order to enable the offer of a service chat."
msgstr "Om de Userlike Widget te laten werken, worden er cookies opgeslagen in de browser van de gebruiker. Deze cookies zijn technisch noodzakelijk en worden alleen gevuld met gegevens wanneer de chat wordt gebruikt. Daarvoor hebben ze een louter technische taak om het aanbieden van een servicechat mogelijk te maken."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Userlike.php:142
msgctxt "Frontend / Cookie / Userlike / Text"
msgid "https://www.userlike.com/en/terms#privacy-policy"
msgstr "https://www.userlike.com/en/terms#privacy-policy"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Userlike.php:151
msgctxt "Frontend / Cookie / Userlike / Text"
msgid "Session / 1 Year"
msgstr "Sessie/1 jaar"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/WPML.php:62
msgctxt "Frontend / Cookie / WPML / Name"
msgid "Owner of this website"
msgstr "Eigenaar van deze website"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/WPML.php:63
msgctxt "Frontend / Cookie / WPML / Text"
msgid "Stores the current language."
msgstr "Slaat de huidige taal op."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/WPML.php:67
msgctxt "Frontend / Cookie / WPML / Text"
msgid "1 Day"
msgstr "1 dag"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/WooCommerce.php:62
msgctxt "Frontend / Cookie / WooCommerce / Name"
msgid "Owner of this website"
msgstr "Eigenaar van deze website"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/WooCommerce.php:63
msgctxt "Frontend / Cookie / WooCommerce / Text"
msgid "Helps WooCommerce determine when cart contents/data changes. Contains a unique code for each customer so that it knows where to find the cart data in the database for each customer. Allows customers to dismiss the store notifications."
msgstr "Helpt WooCommerce te bepalen wanneer de inhoud van de winkelwagen/gegevens verandert. Bevat een unieke code voor elke klant, zodat het per klant weet waar het de winkelwagengegevens in de database kan vinden. Stelt klanten in staat om ervoor te kiezen geen bewaren-meldingen te ontvangen."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/WooCommerce.php:71
msgctxt "Frontend / Cookie / WooCommerce / Text"
msgid "Session / 2 Days"
msgstr "Sessie/2 dagen"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Shortcode.php:109
#: src/templates/cookie-box-widget.html.php:8
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Button Title"
msgid "Open Cookie Preferences"
msgstr "Open Cookievoorkeuren"

#: src/classes/Cookie/Install.php:412
msgctxt "Frontend / Cookie Groups / Name"
msgid "Essential"
msgstr "Essentieel"

#: src/classes/Cookie/Install.php:414
msgctxt "Frontend / Cookie Groups / Text"
msgid "Essential cookies enable basic functions and are necessary for the proper function of the website."
msgstr "Essentiële cookies maken basisfuncties mogelijk en zijn noodzakelijk voor de goede werking van de website."

#: src/classes/Cookie/Install.php:428
msgctxt "Frontend / Cookie Groups / Name"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken"

#: src/classes/Cookie/Install.php:430
msgctxt "Frontend / Cookie Groups / Text"
msgid "Statistics cookies collect information anonymously. This information helps us to understand how our visitors use our website."
msgstr "Statistische cookies verzamelen anonieme informatie. Deze informatie helpt ons te begrijpen hoe onze bezoekers onze website gebruiken."

#: src/classes/Cookie/Install.php:444
msgctxt "Frontend / Cookie Groups / Name"
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"

#: src/classes/Cookie/Install.php:446
msgctxt "Frontend / Cookie Groups / Text"
msgid "Marketing cookies are used by third-party advertisers or publishers to display personalized ads. They do this by tracking visitors across websites."
msgstr "Marketingcookies worden door externe adverteerders of uitgevers gebruikt om gepersonaliseerde advertenties weer te geven. Dit doen ze door bezoekers op verschillende websites te volgen."

#: src/classes/Cookie/Install.php:460
msgctxt "Frontend / Cookie Groups / Name"
msgid "External Media"
msgstr "Externe media"

#: src/classes/Cookie/Install.php:462
msgctxt "Frontend / Cookie Groups / Text"
msgid "Content from video platforms and social media platforms is blocked by default. If External Media cookies are accepted, access to those contents no longer requires manual consent."
msgstr "Inhoud van videoplatforms en socialemediaplatforms wordt standaard geblokkeerd. Als cookies voor externe media worden geaccepteerd, is voor toegang tot die inhoud geen handmatige toestemming meer nodig."

#: src/classes/Cookie/Install.php:534
msgctxt "Frontend / Cookie / Borlabs Cookie / Name"
msgid "Owner of this website"
msgstr "Eigenaar van deze website"

#: src/classes/Cookie/Install.php:536
msgctxt "Frontend / Cookie / Borlabs Cookie / Text"
msgid "Saves the visitors preferences selected in the Cookie Box of Borlabs Cookie."
msgstr "Slaat de geselecteerde bezoekersvoorkeuren op in de Cookie Box van Borlabs Cookie."

#: src/classes/Cookie/Install.php:545
msgctxt "Frontend / Cookie / Borlabs Cookie / Text"
msgid "1 Year"
msgstr "1 jaar"

#: src/classes/Cookie/Install.php:560
msgctxt "Frontend / Cookie / Facebook / Name"
msgid "Used to unblock Facebook content."
msgstr "Wordt gebruikt om inhoud van Facebook te deblokkeren."

#: src/classes/Cookie/Install.php:563
msgctxt "Frontend / Cookie / Facebook / Text"
msgid "https://www.facebook.com/privacy/explanation"
msgstr "https://www.facebook.com/privacy/explanation"

#: src/classes/Cookie/Install.php:588
msgctxt "Frontend / Cookie / Google Maps / Name"
msgid "Used to unblock Google Maps content."
msgstr "Wordt gebruikt om inhoud van Google Maps te deblokkeren."

#: src/classes/Cookie/Install.php:591
msgctxt "Frontend / Cookie / Google Maps / Text"
msgid "https://policies.google.com/privacy?hl=en&gl=en"
msgstr "https://policies.google.com/privacy?hl=en&gl=en"

#: src/classes/Cookie/Install.php:599
msgctxt "Frontend / Cookie / Google Maps / Text"
msgid "6 Month"
msgstr "6 maanden"

#: src/classes/Cookie/Install.php:616
msgctxt "Frontend / Cookie / Instagram / Name"
msgid "Used to unblock Instagram content."
msgstr "Wordt gebruikt om inhoud van Instagram te deblokkeren."

#: src/classes/Cookie/Install.php:619
msgctxt "Frontend / Cookie / Instagram / Text"
msgid "https://www.instagram.com/legal/privacy/"
msgstr "https://www.instagram.com/legal/privacy/"

#: src/classes/Cookie/Install.php:623
msgctxt "Frontend / Cookie / Instagram / Text"
msgid "Session"
msgstr "Sessie"

#: src/classes/Cookie/Install.php:640
msgctxt "Frontend / Cookie / OpenStreetMap / Name"
msgid "Used to unblock OpenStreetMap content."
msgstr "Wordt gebruikt om inhoud van OpenStreetMap te deblokkeren."

#: src/classes/Cookie/Install.php:647
msgctxt "Frontend / Cookie / OpenStreetMap / Text"
msgid "https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
msgstr "https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"

#: src/classes/Cookie/Install.php:655
msgctxt "Frontend / Cookie / OpenStreetMap / Text"
msgid "1-10 Years"
msgstr "1-10 jaar"

#: src/classes/Cookie/Install.php:671
msgctxt "Frontend / Cookie / Twitter / Name"
msgid "Used to unblock Twitter content."
msgstr "Wordt gebruikt om inhoud van Twitter te deblokkeren."

#: src/classes/Cookie/Install.php:673
msgctxt "Frontend / Cookie / Twitter / Text"
msgid "https://twitter.com/privacy"
msgstr "https://twitter.com/privacy"

#: src/classes/Cookie/Install.php:676
msgctxt "Frontend / Cookie / Twitter / Text"
msgid "Unlimited"
msgstr "Onbeperkt"

#: src/classes/Cookie/Install.php:692
msgctxt "Frontend / Cookie / Twitter / Name"
msgid "Used to unblock Vimeo content."
msgstr "Wordt gebruikt om inhoud van Vimeo te deblokkeren."

#: src/classes/Cookie/Install.php:693
msgctxt "Frontend / Cookie / Twitter / Text"
msgid "https://vimeo.com/privacy"
msgstr "https://vimeo.com/privacy"

#: src/classes/Cookie/Install.php:696
msgctxt "Frontend / Cookie / Twitter / Text"
msgid "2 Years"
msgstr "2 jaar"

#: src/classes/Cookie/Install.php:712
msgctxt "Frontend / Cookie / YouTube / Name"
msgid "Used to unblock YouTube content."
msgstr "Wordt gebruikt om inhoud van YouTube te deblokkeren."

#: src/classes/Cookie/Install.php:715
msgctxt "Frontend / Cookie / YouTube / Text"
msgid "https://policies.google.com/privacy?hl=en&gl=en"
msgstr "https://policies.google.com/privacy?hl=en&gl=en"

#: src/classes/Cookie/Install.php:723
msgctxt "Frontend / Cookie / YouTube / Text"
msgid "6 Month"
msgstr "6 maanden"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:7
#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:7
msgctxt "Backend / Content Blocker / Breadcrumb"
msgid "Content Blocker"
msgstr "Content Blocker"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:10
msgctxt "Backend / Content Blocker / Breadcrumb"
msgid "Edit: %s"
msgstr "Bewerken: %s"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:12
msgctxt "Backend / Content Blocker / Breadcrumb"
msgid "New"
msgstr "Nieuw"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:25
msgctxt "Backend / Content Blocker / Headline"
msgid "Content Blocker Settings"
msgstr "Instellingen Content Blocker"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:30
msgctxt "Backend / Content Blocker / Label"
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:33
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip"
msgid "<strong>ID</strong> must be set. The <strong>ID</strong> must be at least 3 characters long and may only contain: <strong><em>a-z - _</em></strong>"
msgstr "De<strong>ID</strong> moet worden ingesteld. De <strong>ID</strong> moet ten minste 3 tekens lang zijn en mag alleen <strong><em>a-z - _</em></strong> bevatten"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:34
#: src/templates/cookies-edit.html.php:37
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:30
msgctxt "Backend / Global / Validation Message"
msgid "Invalid <strong>ID</strong> name. Only use <strong><em>a-z - _</em></strong>"
msgstr "Ongeldige <strong>ID</strong>-naam. Gebruik alleen <strong><em>a-z - _</em></strong>"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:42
msgctxt "Backend / Content Blocker / Label"
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:44
msgctxt "Backend / Content Blocker / Input Placeholder"
msgid "...block this..."
msgstr "...blokkeer dit..."

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:45
#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:44
#: src/templates/cookies-edit.html.php:56
#: src/templates/cookies-edit.html.php:71
#: src/templates/import-export.html.php:87
#: src/templates/import-export.html.php:96
#: src/templates/import-export.html.php:105
#: src/templates/import-export.html.php:114
#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:149
#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:157
msgctxt "Backend / Global / Tooltip"
msgid "Click to copy to clipboard."
msgstr "Klik om naar het klembord te kopiëren."

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:46
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip"
msgid "Use this shortcode if automatic detection does not work."
msgstr "Gebruik deze shortcode als de automatische detectie niet werkt."

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:57
msgctxt "Backend / Content Blocker / Label"
msgid "Language"
msgstr "Taal"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:60
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip"
msgid "Your entry is stored for this language."
msgstr "Uw invoer wordt opgeslagen voor deze taal."

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:68
msgctxt "Backend / Content Blocker / Label"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:72
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip"
msgid "The status of this <strong>Content Blocker</strong>. If active (Status: ON) it does block content (iframes) of the configured hosts."
msgstr "De status van deze <strong>Content Blocker</strong>. Indien Content Blocker actief is (Status: AAN) blokkeert hij de inhoud (iframes) van de geconfigureerde hosts."

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:77
msgctxt "Backend / Content Blocker / Label"
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:80
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip"
msgid "The name of the <strong>Content Blocker</strong> which can be used within the <strong>Preview Blocked Content</strong> code by using the variable <strong><em>%%name%%</em></strong>."
msgstr "De naam van de <strong>Content Blocker</strong> die kan worden gebruikt binnen de <strong>Preview Blocked Content</strong>-code door gebruik te maken van de variabele <strong><em>%%name%%</em></strong>."

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:86
msgctxt "Backend / Content Blocker / Label"
msgid "Privacy Policy URL"
msgstr "URL Privacybeleid"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:89
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip"
msgid "The URL of the <strong>Content Blocker</strong> which can be used within the <strong>Preview Blocked Content</strong> code by using the variable <strong><em>%%privacy_policy_url%%</em></strong>."
msgstr "De URL van de <strong>Content Blocker</strong> die kan worden gebruikt binnen de <strong>Preview Blocked Content</strong>-code door gebruik te maken van de variabele <strong><em>%%privacy_policy_url%%</em></strong>."

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:94
msgctxt "Backend / Content Blocker / Label"
msgid "Host(s)"
msgstr "Host(s)"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:97
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip"
msgid "One host per line. When one host is recognized (for example within the src-attribute of an iframe) this <strong>Content Blocker</strong> is used."
msgstr "Eén host per regel. Deze <strong>Content Blocker</strong> wordt gebruikt wanneer één host wordt herkend (bijvoorbeeld binnen het src-attribuut van een iframe)."

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:105
#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:203
#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:242
#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:289
#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:161
#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:346
#: src/templates/cookie-box.html.php:319 src/templates/cookie-box.html.php:475
#: src/templates/cookie-box.html.php:622 src/templates/cookie-box.html.php:1038
#: src/templates/cookie-box.html.php:1109
#: src/templates/cookie-box.html.php:1220
#: src/templates/cookie-box.html.php:1360
#: src/templates/cookie-box.html.php:1519
#: src/templates/cookie-box.html.php:1830
#: src/templates/cookie-box.html.php:1955
#: src/templates/cookie-box.html.php:2050
#: src/templates/cookie-box.html.php:2213
#: src/templates/cookie-box.html.php:2341
#: src/templates/cookie-box.html.php:2469
#: src/templates/cookie-box.html.php:2575
#: src/templates/cookie-box.html.php:2627
#: src/templates/cookie-box.html.php:2663
#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:148
#: src/templates/cookies-edit.html.php:125
#: src/templates/cookies-edit.html.php:241
#: src/templates/cookies-edit.html.php:300
#: src/templates/cookies-edit.html.php:351
#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:97
#: src/templates/settings.html.php:446 src/templates/settings.html.php:889
msgctxt "Backend / Global / Button Title"
msgid "Save all settings"
msgstr "Sla alle instellingen op"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:106
#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:204
#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:243
#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:290
#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:149
#: src/templates/cookies-edit.html.php:126
#: src/templates/cookies-edit.html.php:242
#: src/templates/cookies-edit.html.php:301
#: src/templates/cookies-edit.html.php:352
#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:98
msgctxt "Backend / Global / Button Title"
msgid "Go back without saving"
msgstr "Ga terug zonder op te slaan"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:119
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Headline"
msgid "Shortcode explained"
msgstr "Uitleg shortcode"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:125
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Text"
msgid "Use the shortcode to block content that is not automatically blocked. If contents use the oEmbed format, for example Facebook links, use the following alternate shortcode to avoid display errors and block the content. %s"
msgstr "Gebruik de shortcode om inhoud te blokkeren die niet automatisch wordt geblokkeerd. Als de betreffende inhoud gebruikmaakt van oEmbed-indeling, bijvoorbeeld Facebook-links, gebruik dan de volgende alternatieve shortcode om weergavefouten te voorkomen en de inhoud te blokkeren %s"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:133
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Headline"
msgid "How can I use cookie consent for automatic content unblocking?"
msgstr "Hoe kan ik via de toestemming voor cookies inhoud automatisch laten deblokkeren?"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:138
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Text"
msgid "It is possible to create a link between <strong>Cookies</strong> and <strong>Content Blocker</strong>. This automatically removes the blocking of certain content if the visitor has given their consent to certain <strong>Cookies</strong>. This is already the case with all <strong>External Media Cookies</strong> provided."
msgstr "Het is mogelijk om een koppeling te maken tussen <strong>Cookies</strong> en <strong>Content Blocker</strong>. Hierdoor wordt het blokkeren van bepaalde inhoud automatisch verwijderd als de bezoeker toestemming heeft gegeven voor bepaalde <strong>Cookies</strong>. Dit is al het geval voor alle meegeleverde <strong>cookies van externe media</strong>."

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:142
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Text"
msgid "To create a link, <strong>Cookie</strong> and <strong>Content Blocker IDs</strong> must be identical. Insert this code into the JavaScript box of the <strong>Cookie</strong>: %s"
msgstr "Om een link te maken, moeten <strong>Cookie</strong> en <strong>Content Blocker-ID's</strong> identiek zijn. Voeg deze code in het JavaScript-vak van de <strong>Cookie</strong> in: %s"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:150
#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:170
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Headline"
msgid "What is a Host?"
msgstr "Wat is een host?"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:155
#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:171
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tips / Text"
msgid "The host is a part of a URL, often the domain. For example, if the URL is <strong><em>https://www.example.com/index.html</em></strong> the host would be <strong><em>www.example.com</em></strong>."
msgstr "De host is een onderdeel van een URL, vaak het domein. Als de URL bijvoorbeeld <strong><em>https://www.example.com/index.html</em></strong> is, is de host <strong><em>www.example.com</em></strong>."

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:168
msgctxt "Backend / Content Blocker / Headline"
msgid "Additional Settings"
msgstr "Aanvullende instellingen"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:173
msgctxt "Backend / Content Blocker / Label"
msgid "Unblock all"
msgstr "Alles deblokkeren"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:179
msgctxt "Backend / Content Blocker / Alert Message"
msgid "It is not possible to unblock all content of an unspecific content type."
msgstr "Het is niet mogelijk om alle inhoud van een niet-specifiek type inhoud te deblokkeren."

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:186
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip"
msgid "Once the visitor unblocks content blocked by this <strong>Content Blocker</strong>, all content blocked by it will be automatically unblocked too. Please see the <strong>Tips</strong> section on how to link this setting with a <strong>Cookie</strong>."
msgstr "Zodra de bezoeker de door deze <strong>Content Blocker</strong> geblokkeerde inhoud deblokkeert, wordt ook alle door hem geblokkeerde inhoud automatisch gedeblokkeerd. Zie het hoofdstuk <strong>Tips</strong> over het koppelen van deze instelling aan een <strong>Cookie</strong>."

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:219
msgctxt "Backend / Content Blocker / Headline"
msgid "Preview Blocked Content"
msgstr "Voorbeeld geblokkeerde inhoud"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:225
msgctxt "Backend / Content Blocker / Label"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:225
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip"
msgid "This HTML will be used as the preview of the blocked content. You can use the variable <strong><em>%%name%%</em></strong> to display the name of the <strong>Content Blocker</strong>. You can also use the variable <strong><em>%%privacy_policy_url%%</em></strong> to display the <strong>Privacy Policy URL</strong> of the <strong>Content Blocker</strong>."
msgstr "Deze HTML wordt gebruikt als voorbeeldweergave van de geblokkeerde inhoud. U kunt met de variabele <strong><em>%%name%%</em></strong> de naam van de <strong>Content Blocker</strong> weergeven. U kunt ook met de variabele <strong><em>%%privacy_policy_url%%</em></strong> de <strong>URL voor het privacybeleid</strong> van de <strong>Content Blocker</strong> weergeven."

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:232
msgctxt "Backend / Content Blocker / Label"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:232
msgctxt "Backend / Content Blocker / Tooltip"
msgid "This CSS will be used for the preview of the blocked content."
msgstr "Deze CSS wordt gebruikt voor de voorbeeldweergave van de geblokkeerde inhoud."

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:254
msgctxt "Backend / Content Blocker / Headline"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"

#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:260
msgctxt "Backend / Content Blocker / Label"
msgid "Global"
msgstr "Global"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/GoogleMaps.php:144
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Google Maps / Text"
msgid "By loading the map, you agree to Google's privacy policy."
msgstr "Door de kaart te laden, gaat u akkoord met het privacybeleid van Google."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/GoogleMaps.php:148
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Google Maps / Text"
msgid "Learn more"
msgstr "Meer informatie"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/GoogleMaps.php:153
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Google Maps / Text"
msgid "Load map"
msgstr "Kaart laden"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/GoogleMaps.php:158
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Google Maps / Text"
msgid "Always unblock Google Maps"
msgstr "Google Maps altijd deblokkeren"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Instagram.php:61
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Instagram / URL"
msgid "https://www.instagram.com/legal/privacy/"
msgstr "https://www.instagram.com/legal/privacy/"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Instagram.php:73
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Instagram / Text"
msgid "By loading the post, you agree to Instagram's privacy policy."
msgstr "Door het bericht te laden, gaat u akkoord met het privacybeleid van Instagram."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Instagram.php:77
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Instagram / Text"
msgid "Learn more"
msgstr "Meer informatie"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Instagram.php:82
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Instagram / Text"
msgid "Load post"
msgstr "Bericht laden"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Instagram.php:87
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Instagram / Text"
msgid "Always unblock Instagram posts"
msgstr "Instagram-berichten altijd deblokkeren"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/OpenStreetMap.php:64
msgctxt "Frontend / Content Blocker / OpenStreetMap / URL"
msgid "https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
msgstr "https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/OpenStreetMap.php:76
msgctxt "Frontend / Content Blocker / OpenStreetMap / Text"
msgid "By loading the map, you agree to OpenStreetMap Foundation's privacy policy."
msgstr "Door de kaart te laden, gaat u akkoord met het privacybeleid van OpenStreetMap Foundation."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/OpenStreetMap.php:80
msgctxt "Frontend / Content Blocker / OpenStreetMap / Text"
msgid "Learn more"
msgstr "Meer informatie"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/OpenStreetMap.php:85
msgctxt "Frontend / Content Blocker / OpenStreetMap / Text"
msgid "Load map"
msgstr "Kaart laden"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/OpenStreetMap.php:90
msgctxt "Frontend / Content Blocker / OpenStreetMap / Text"
msgid "Always unblock OpenStreetMap"
msgstr "OpenStreetMap altijd deblokkeren"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Twitter.php:61
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Twitter / URL"
msgid "https://twitter.com/privacy"
msgstr "https://twitter.com/privacy"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Twitter.php:74
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Twitter / Text"
msgid "By loading the tweet, you agree to Twitter's privacy policy."
msgstr "Door de tweet te laden, gaat u akkoord met het privacybeleid van Twitter."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Twitter.php:78
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Twitter / Text"
msgid "Learn more"
msgstr "Meer informatie"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Twitter.php:83
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Twitter / Text"
msgid "Load tweet"
msgstr "Tweet laden"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Twitter.php:88
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Twitter / Text"
msgid "Always unblock Twitter Tweets"
msgstr "Twitter-tweets altijd deblokkeren"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Vimeo.php:76
msgctxt "Backend / Content Blocker / Vimeo / Tips / Headline"
msgid "Video Wrapper"
msgstr "Video Wrapper"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Vimeo.php:82
msgctxt "Backend / Content Blocker / Vimeo / Tips / Text"
msgid "If the <strong>Video Wrapper</strong> option is enabled, the iframe of the video is placed in a container to prevent problems with the video display, e.g. small video size, wrong aspect ratio or large spacing above the video."
msgstr "Als de optie <strong>Video Wrapper</strong> is ingeschakeld, wordt het iframe van de video in een container geplaatst om problemen met de videoweergave te voorkomen, bijvoorbeeld een klein videoformaat, een verkeerde beeldverhouding of veel ruimte boven de video."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Vimeo.php:88
msgctxt "Backend / Content Blocker / Vimeo / Tips / Text"
msgid "For themes that do not load the default Gutenberg CSS, this option must often be activated."
msgstr "Voor thema's die niet de standaard Gutenberg CSS laden, moet deze optie vaak worden geactiveerd."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Vimeo.php:116
msgctxt "Backend / Content Blocker / Vimeo / Label"
msgid "Save thumbnails locally"
msgstr "Miniaturen lokaal opslaan"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Vimeo.php:133
msgctxt "Backend / Content Blocker / Vimeo / Tooltip"
msgid "Attempts to get the thumbnail of the Vimeo video to save it locally. Your visitor's IP-address will not be transferred to Vimeo during this process."
msgstr "Probeert het miniatuur van de Vimeo-video te verkrijgen om dit lokaal op te slaan. Het IP-adres van uw bezoeker wordt tijdens dit proces niet naar Vimeo overgedragen."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Vimeo.php:145
msgctxt "Backend / Content Blocker / Vimeo / Label"
msgid "Autoplay"
msgstr "Autoplay"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Vimeo.php:158
msgctxt "Backend / Content Blocker / Vimeo / Tooltip"
msgid "The video will play automatically after unlocking. <strong>Warning:</strong> Not recommended when embedding multiple videos on one page."
msgstr "De video zal automatisch afspelen na het ontgrendelen. <strong>Waarschuwing:</strong> Niet aanbevolen bij het insluiten van meerdere video's op één pagina."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Vimeo.php:170
msgctxt "Backend / Content Blocker / Vimeo / Label"
msgid "Video Wrapper"
msgstr "Video Wrapper"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Vimeo.php:183
msgctxt "Backend / Content Blocker / Vimeo / Tooltip"
msgid "Enable this option if the video is displayed too small, with incorrect aspect ratios, or large spacing."
msgstr "Schakel deze optie in als de video te klein wordt weergegeven, met onjuiste beeldverhoudingen of veel ruimte."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Vimeo.php:203
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Vimeo / URL"
msgid "https://vimeo.com/privacy"
msgstr "https://vimeo.com/privacy"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Vimeo.php:215
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Vimeo / Text"
msgid "By loading the video, you agree to Vimeo's privacy policy."
msgstr "Door de video te laden, gaat u akkoord met het privacybeleid van Vimeo."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Vimeo.php:219
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Vimeo / Text"
msgid "Learn more"
msgstr "Meer informatie"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Vimeo.php:224
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Vimeo / Text"
msgid "Load video"
msgstr "Video laden"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Vimeo.php:229
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Vimeo / Text"
msgid "Always unblock Vimeo"
msgstr "Vimeo altijd deblokkeren"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:78
msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Tips / Headline"
msgid "Thumbnail Sizes"
msgstr "Miniatuurformaten"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:84
msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Tips / Text"
msgid "<strong>High Quality</strong>: 480 x 360 px. This size is available in most cases."
msgstr "<strong>Hoge kwaliteit</strong>: 480 x 360 px. Dit formaat is in de meeste gevallen beschikbaar."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:91
msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Tips / Text"
msgid "<strong>Medium Quality</strong>: 320 x 180 px."
msgstr "<strong>Middelhoge kwaliteit</strong>: 320 x 180 px."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:98
msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Tips / Text"
msgid "<strong>Standard Quality</strong>: 640 x 480 px."
msgstr "<strong>Standaardkwaliteit</strong>: 640 x 480 px."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:105
msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Tips / Text"
msgid "<strong>Maximum Resolution</strong>: 1280 x 720 px."
msgstr "<strong>Maximale resolutie</strong>: 1280 x 720 px."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:112
msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Tips / Headline"
msgid "Video Wrapper"
msgstr "Video Wrapper"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:118
msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Tips / Text"
msgid "If the <strong>Video Wrapper</strong> option is enabled, the iframe of the video is placed in a container to prevent problems with the video display, e.g. small video size, wrong aspect ratio or large spacing above the video."
msgstr "Als de optie <strong>Video Wrapper</strong> is ingeschakeld, wordt het iframe van de video in een container geplaatst om problemen met de videoweergave te voorkomen, bijvoorbeeld een klein videoformaat, een verkeerde beeldverhouding of veel ruimte boven de video."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:124
msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Tips / Text"
msgid "For themes that do not load the default Gutenberg CSS, this option must often be activated."
msgstr "Voor thema's die niet de standaard Gutenberg CSS laden, moet deze optie vaak worden geactiveerd."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:164
msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Label"
msgid "Save thumbnails locally"
msgstr "Miniaturen lokaal opslaan"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:182
msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Tooltip"
msgid "Attempts to get the thumbnail of the YouTube video to save it locally. Your visitor's IP-address will not be transferred to YouTube during this process."
msgstr "Probeert het miniatuur van de YouTube-video te verkrijgen om dit lokaal op te slaan. Het IP-adres van uw bezoeker wordt tijdens dit proces niet naar YouTube overgedragen."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:194
msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Label"
msgid "Thumbnail size &amp; quality"
msgstr "Miniatuurafmeting &amp; kwaliteit"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:205
msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Select Option"
msgid "High Quality"
msgstr "Hoge kwaliteit"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:213
msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Select Option"
msgid "Medium Quality"
msgstr "Middelhoge kwaliteit"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:221
msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Select Option"
msgid "Standard Quality"
msgstr "Standaardkwaliteit"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:229
msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Select Option"
msgid "Maximum Resolution"
msgstr "Maximale resolutie"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:237
msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Tooltip"
msgid "If the thumbnail in the requested quality is not available the <strong>High Quality</strong> quality is used."
msgstr "Als het miniatuur in de gewenste kwaliteit niet beschikbaar is, wordt de <strong>Hoge kwaliteit</strong> gebruikt."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:249
msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Label"
msgid "Change URL to youtube-nocookie.com"
msgstr "Wijzig URL in youtube-nocookie.com"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:267
msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Tooltip"
msgid "The YouTube URL of the iframe will be changed to www.youtube-nocookie.com."
msgstr "De YouTube-URL van de iframe wordt gewijzigd in www.youtube-nocookie.com."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:279
msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Label"
msgid "Autoplay"
msgstr "Autoplay"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:292
msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Tooltip"
msgid "The video will play automatically after unlocking. <strong>Warning:</strong> Not recommended when embedding multiple videos on one page."
msgstr "De video zal automatisch afspelen na het ontgrendelen. <strong>Waarschuwing:</strong> Niet aanbevolen bij het insluiten van meerdere video's op één pagina."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:304
msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Label"
msgid "Video Wrapper"
msgstr "Video Wrapper"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:317
msgctxt "Backend / Content Blocker / YouTube / Tooltip"
msgid "Enable this option if the video is displayed too small, with incorrect aspect ratios, or large spacing."
msgstr "Schakel deze optie in als de video te klein wordt weergegeven, met onjuiste beeldverhoudingen of veel ruimte."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:337
msgctxt "Frontend / Content Blocker / YouTube / URL"
msgid "https://policies.google.com/privacy?hl=en&amp;gl=en"
msgstr "https://policies.google.com/privacy?hl=en&amp;gl=en"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:352
msgctxt "Frontend / Content Blocker / YouTube / Text"
msgid "By loading the video, you agree to YouTube's privacy policy."
msgstr "Door de video te laden, gaat u akkoord met het privacybeleid van YouTube."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:356
msgctxt "Frontend / Content Blocker / YouTube / Text"
msgid "Learn more"
msgstr "Meer informatie"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:361
msgctxt "Frontend / Content Blocker / YouTube / Text"
msgid "Load video"
msgstr "Video laden"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:366
msgctxt "Frontend / Content Blocker / YouTube / Text"
msgid "Always unblock YouTube"
msgstr "YouTube altijd deblokkeren"

#: src/classes/Cookie/Frontend/CookieBox.php:268
#: src/classes/Cookie/Frontend/Shortcode.php:94
msgctxt "Frontend / Global / Alert Message"
msgid "Borlabs Cookie - Test Environment active!"
msgstr "Borlabs Cookie - Testomgeving actief!"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Custom.php:55
msgctxt "Frontend / Cookie / Custom / Text"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Ezoic.php:61
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/EzoicMarketing.php:61
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/EzoicPreferences.php:64
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/EzoicStatistics.php:64
msgctxt "Backend / Cookie / Ezoic / Alert Message"
msgid "https://borlabs.io/kb/ezoic/"
msgstr "https://borlabs.io/kb/ezoic/"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Ezoic.php:67
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/EzoicMarketing.php:67
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/EzoicPreferences.php:70
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/EzoicStatistics.php:70
msgctxt "Backend / Cookie / Ezoic / Alert Message"
msgid "Your cookie description needs to be updated. Please read <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">%s</a>."
msgstr "Uw cookie-beschrijving moet worden bijgewerkt. Lees a.u.b <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">%s</a>."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Ezoic.php:91
msgctxt "Frontend / Cookie / Ezoic / Text"
msgid "Necessary for the basic functions of the website."
msgstr "Noodzakelijk voor de basisfuncties van de website."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Ezoic.php:96
msgctxt "Frontend / Cookie / Ezoic / Text"
msgid "https://www.ezoic.com/privacy-policy/"
msgstr "https://www.ezoic.com/privacy-policy/"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Ezoic.php:103
msgctxt "Frontend / Cookie / Ezoic / Text"
msgid "1 Year"
msgstr "1 jaar"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/EzoicMarketing.php:91
msgctxt "Frontend / Cookie / Ezoic - Marketing / Text"
msgid "Are used to track visitors across websites. The intent is to display ads that are relevant and appealing to the individual user."
msgstr "Worden gebruikt om bezoekers op websites te volgen. De bedoeling is om advertenties weer te geven die relevant en aantrekkelijk zijn voor de individuele gebruiker."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/EzoicMarketing.php:96
msgctxt "Frontend / Cookie / Ezoic - Marketing / Text"
msgid "https://www.ezoic.com/privacy-policy/"
msgstr "https://www.ezoic.com/privacy-policy/"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/EzoicMarketing.php:103
msgctxt "Frontend / Cookie / Ezoic - Marketing / Text"
msgid "1 Year"
msgstr "1 jaar"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/EzoicPreferences.php:94
msgctxt "Frontend / Cookie / Ezoic - Preferences / Text"
msgid "Remember information that changes the behavior or appearance of the site, such as your preferred language or the region in which you are located."
msgstr "Onthoud informatie die het gedrag of het uiterlijk van de website verandert, zoals de taal van uw voorkeur of de regio waarin u zich bevindt."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/EzoicPreferences.php:99
msgctxt "Frontend / Cookie / Ezoic - Preferences / Text"
msgid "https://www.ezoic.com/privacy-policy/"
msgstr "https://www.ezoic.com/privacy-policy/"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/EzoicPreferences.php:106
msgctxt "Frontend / Cookie / Ezoic - Preferences / Text"
msgid "1 Year"
msgstr "1 jaar"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/EzoicStatistics.php:94
msgctxt "Frontend / Cookie / Ezoic - Statistics / Text"
msgid "Helping to understand how visitors interact with websites by collecting and reporting information anonymously."
msgstr "Het helpen begrijpen van de manier waarop bezoekers met websites omgaan door anoniem informatie te verzamelen en te rapporteren."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/EzoicStatistics.php:99
msgctxt "Frontend / Cookie / Ezoic - Statistics / Text"
msgid "https://www.ezoic.com/privacy-policy/"
msgstr "https://www.ezoic.com/privacy-policy/"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/EzoicStatistics.php:106
msgctxt "Frontend / Cookie / Ezoic - Statistics / Text"
msgid "1 Year"
msgstr "1 jaar"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/FacebookPixel.php:66
msgctxt "Backend / Cookie / Facebook Pixel / Label"
msgid "Pixel ID"
msgstr "Pixel-ID"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/BingAds.php:74
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/FacebookPixel.php:72
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAdSense.php:112
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAds.php:74
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAnalytics.php:77
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManager.php:77
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManagerConsent.php:87
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Hotjar.php:105
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/HubSpot.php:105
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Matomo.php:110
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Matomo.php:142
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/MatomoTagManager.php:78
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/MatomoTagManager.php:111
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/TikTokPixel.php:72
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Userlike.php:105
msgctxt "Backend / Global / Input Placeholder"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/FacebookPixel.php:76
msgctxt "Backend / Cookie / Facebook Pixel / Tooltip"
msgid "Enter your Facebook Pixel ID."
msgstr "Voer uw Facebook Pixel ID in."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/BingAds.php:79
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/FacebookPixel.php:84
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAdSense.php:124
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAds.php:86
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAnalytics.php:89
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManager.php:89
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManagerConsent.php:99
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Hotjar.php:117
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/HubSpot.php:117
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Matomo.php:126
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Matomo.php:154
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/MatomoTagManager.php:94
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/MatomoTagManager.php:123
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/TikTokPixel.php:84
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Userlike.php:117
#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:81
#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:90
#: src/templates/cookies-edit.html.php:154
#: src/templates/cookies-edit.html.php:163
#: src/templates/cookies-edit.html.php:196
#: src/templates/cookies-edit.html.php:232 src/templates/license.html.php:94
#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:36
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:39
#: src/templates/settings.html.php:391 src/templates/settings.html.php:650
#: src/templates/settings.html.php:694 src/templates/settings.html.php:815
#: src/templates/settings.html.php:846
msgctxt "Backend / Global / Validation Message"
msgid "This is a required field and cannot be empty."
msgstr "Dit is een verplicht veld en mag niet leeg zijn."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/FacebookPixel.php:104
msgctxt "Frontend / Cookie / Facebook Pixel / Text"
msgid "Cookie by Facebook used for website analytics, ad targeting, and ad measurement."
msgstr "Cookie van Facebook, die wordt gebruikt voor websiteanalyse, doelgericht adverteren en advertentiemeting."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/FacebookPixel.php:109
msgctxt "Frontend / Cookie / Facebook Pixel / Text"
msgid "https://www.facebook.com/policies/cookies"
msgstr "https://www.facebook.com/policies/cookies"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/FacebookPixel.php:116
msgctxt "Frontend / Cookie / Facebook Pixel / Text"
msgid "Session / 1 Year"
msgstr "Sessie/1 jaar"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAdSense.php:72
msgctxt "Backend / Cookie / Google AdSense / Tips / Headline"
msgid "How do I place an AdSense banner?"
msgstr "Hoe plaats ik een AdSense-banner?"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAdSense.php:79
msgctxt "Backend / Cookie / Google AdSense / Tips / Text"
msgid "Copy this code to the place where you want the banner to appear: %s"
msgstr "Kopieer deze code naar de locatie waar u de banner wilt laten verschijnen %s"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAdSense.php:106
msgctxt "Backend / Cookie / Google AdSense / Label"
msgid "Publisher ID"
msgstr "Publisher-ID"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAdSense.php:116
msgctxt "Backend / Cookie / Google AdSense / Tooltip"
msgid "Enter your Publisher ID."
msgstr "Voer uw Publisher-ID in."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAdSense.php:144
msgctxt "Frontend / Cookie / Google AdSense / Text"
msgid "Cookie by Google used for ad targeting and ad measurement."
msgstr "Cookie van Google, die wordt gebruikt voor doelgericht adverteren en advertentiemeting."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAdSense.php:149
msgctxt "Frontend / Cookie / Google AdSense / Text"
msgid "https://policies.google.com/privacy?hl=en"
msgstr "https://policies.google.com/privacy?hl=en"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAdSense.php:158
msgctxt "Frontend / Cookie / Google AdSense / Text"
msgid "1 Year"
msgstr "1 jaar"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAds.php:68
msgctxt "Backend / Cookie / Google Ads / Label"
msgid "Conversion ID"
msgstr "Conversion ID"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAds.php:78
msgctxt "Backend / Cookie / Google Ads / Tooltip"
msgid "Enter your Google Ads Conversion ID."
msgstr "Voer uw Google Ads Conversion ID in."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAds.php:96
msgctxt "Backend / Cookie / Google Ads / Label"
msgid "Use Consent Mode"
msgstr "Consent Mode gebruiken"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAds.php:109
msgctxt "Backend / Cookie / Google Analytics / Tooltip"
msgid "The Google Ads code is always loaded via the <strong>Fallback Code</strong> field with Google Consent Mode defaults set to denied. If the user accepts the Google Ads Cookie, Google will be informed about your consent to ads. Be aware that the consent mode only allows consents for categories not services."
msgstr "De Google Ads code wordt altijd geladen via het veld <strong>Fallback Code</strong> met Google Consent Mode standaard ingesteld op denied. Als de gebruiker de Google Ads Cookie accepteert, zal Google worden geïnformeerd over uw toestemming voor advertenties. Houd er rekening mee dat de toestemmingsmodus alleen toestemmingen voor categorieën toestaat, niet voor diensten."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAds.php:130
msgctxt "Frontend / Cookie / Google Ads / Text"
msgid "Cookie by Google used for conversion tracking of Google Ads."
msgstr "Cookie van Google gebruikt voor het bijhouden van conversies van Google Ads."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAds.php:135
msgctxt "Frontend / Cookie / Google Ads / Text"
msgid "https://policies.google.com/privacy?hl=en"
msgstr "https://policies.google.com/privacy?hl=en"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAnalytics.php:71
msgctxt "Backend / Cookie / Google Analytics / Label"
msgid "Tracking ID"
msgstr "Tracking-ID"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAnalytics.php:81
msgctxt "Backend / Cookie / Google Analytics / Tooltip"
msgid "Enter your Google Analytics Tracking ID."
msgstr "Voer uw Tracking-ID voor Google Analytics in."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAnalytics.php:99
msgctxt "Backend / Cookie / Google Analytics / Label"
msgid "Use Consent Mode"
msgstr "Consent Mode gebruiken"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAnalytics.php:112
msgctxt "Backend / Cookie / Google Analytics / Tooltip"
msgid "The Google Analytics code is always loaded via the <strong>Fallback Code</strong> field with Google Consent Mode defaults set to denied. If the user accepts the Google Analytics Cookie, Google will be informed about your consent to analytics. Be aware that the consent mode only allows consents for categories not services."
msgstr "De Google Analytics code wordt altijd geladen via het <strong>Fallback Code</strong> veld met Google Toestemmingsmodus standaard ingesteld op geweigerd. Als de gebruiker de Google Analytics Cookie accepteert, zal Google worden geïnformeerd over uw toestemming voor analytics. Houd er rekening mee dat de toestemmingsmodus alleen toestemmingen voor categorieën toestaat, niet voor diensten."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAnalytics.php:133
msgctxt "Frontend / Cookie / Google Analytics / Text"
msgid "Cookie by Google used for website analytics. Generates statistical data on how the visitor uses the website."
msgstr "Cookie van Google, die wordt gebruikt voor websiteanalyse. Genereert statistische gegevens over hoe de bezoeker de website gebruikt."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAnalytics.php:138
msgctxt "Frontend / Cookie / Google Analytics / Text"
msgid "https://policies.google.com/privacy?hl=en"
msgstr "https://policies.google.com/privacy?hl=en"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAnalytics.php:145
msgctxt "Frontend / Cookie / Google Analytics / Text"
msgid "2 Months"
msgstr "2 maanden"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManager.php:71
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManagerConsent.php:81
msgctxt "Backend / Cookie / Google Tag Manager / Label"
msgid "GTM ID"
msgstr "GTM-ID"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManager.php:81
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManagerConsent.php:91
msgctxt "Backend / Cookie / Google Tag Manager / Tooltip"
msgid "Enter your Google Tag Manager ID."
msgstr "Voer uw Google Tag Manager-ID in."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManager.php:99
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManagerConsent.php:109
msgctxt "Backend / Cookie / Google Tag Manager / Label"
msgid "Load before Consent"
msgstr "Lading voor Toestemming"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManager.php:116
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManagerConsent.php:126
msgctxt "Backend / Cookie / Google Tag Manager / Tooltip"
msgid "The Google Tag Manager code is always loaded via the <strong>Fallback Code</strong> field."
msgstr "De Google Tag Manager code wordt altijd geladen via het <strong>Fallback Code</strong> veld."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManager.php:131
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManagerConsent.php:141
msgctxt "Backend / Cookie / Alert Message"
msgid "<strong>Load before Consent</strong> may violate applicable laws."
msgstr "<strong>Lading voor Toestemming</strong> kan in strijd zijn met de toepasselijke wetgeving."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManager.php:137
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManagerConsent.php:147
msgctxt "Backend / Cookie / Alert Message"
msgid "The code is loaded via the <strong>Fallback Code</strong> field, from which a visitor cannot opt-out."
msgstr "De code wordt geladen via het veld <strong>Fallback Code</strong>, waarvan een bezoeker zich niet kan afmelden."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManager.php:143
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManagerConsent.php:153
msgctxt "Backend / Cookie / Alert Message"
msgid "Please inform yourself in advance about the legal situation that applies to you."
msgstr "Informeert u zich van tevoren over de juridische situatie die op u van toepassing is."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManager.php:165
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManagerConsent.php:214
msgctxt "Frontend / Cookie / Google Tag Manager / Text"
msgid "Cookie by Google used to control advanced script and event handling."
msgstr "Cookie van Google, die wordt gebruikt voor geavanceerd beheer van scripts en gebeurtenissen."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManager.php:170
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManagerConsent.php:219
msgctxt "Frontend / Cookie / Google Tag Manager / Text"
msgid "https://policies.google.com/privacy?hl=en"
msgstr "https://policies.google.com/privacy?hl=en"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManager.php:177
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManagerConsent.php:226
msgctxt "Frontend / Cookie / Google Tag Manager / Text"
msgid "2 Years"
msgstr "2 jaar"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManagerConsent.php:166
msgctxt "Backend / Cookie / Google Tag Manager / Label"
msgid "Consent Mode"
msgstr "Consent Mode"

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleTagManagerConsent.php:193
msgctxt "Backend / Cookie / Google Tag Manager / Tooltip"
msgid "Select the Consent Mode for which you want to obtain consent. For more information, see the Google Analytics Help."
msgstr "Selecteer de Consent Mode waarvoor u toestemming wilt verkrijgen. Voor meer informatie, zie de Google Analytics Help."

#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Hotjar.php:72
msgctxt "Backend / Cookie / Hotjar / Tips / Headline"
msgid "Where can I find the Site ID?"
msgstr "Waar kan ik de Site-ID vinden?"

#: src/borlabs-cookie.php:138
msgctxt "Backend / Global / Alert Message"
msgid "Your PHP version is <a href=\"http://php.net/supported-versions.php\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\">outdated</a> and not supported by Borlabs Cookie. Please disable Borlabs Cookie, upgrade to PHP 7.2 or higher, and enable Borlabs Cookie again. It is necessary to follow these steps in the exact order described."
msgstr "Uw PHP-versie is <a href=\"http://php.net/supported-versions.php\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\">verouderd</a> en wordt niet ondersteund door Borlabs Cookie. Schakel Borlabs Cookie uit, upgrade naar PHP 7.2 of hoger en schakel Borlabs Cookie weer in. Deze stappen moeten in de exact beschreven volgorde worden gevolgd."

#: src/classes/Cookie/API.php:286
msgctxt "Backend / API / Alert Message"
msgid "License registered successfully."
msgstr "Licentie succesvol geregistreerd."

#: src/classes/Cookie/API.php:427
msgctxt "Backend / API / Alert Message"
msgid "The request was blocked. Please try again later."
msgstr "Het verzoek werd geblokkeerd. Probeer het later nog eens."

#: src/classes/Cookie/API.php:433
msgctxt "Backend / API / Alert Message"
msgid "Your license key is already being used by another website. Please visit <a href=\"https://borlabs.io/account/\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\">https://borlabs.io/account/</a> to remove the website from your license."
msgstr "Uw licentiecode wordt al gebruikt door een andere website. Ga naar <a href=\"https://borlabs.io/account/\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\">https://borlabs.io/account/</a> om de website van uw licentie te verwijderen."

#: src/classes/Cookie/API.php:440
msgctxt "Backend / API / Alert Message"
msgid "The request to the API could not be validated. %s"
msgstr "Het verzoek aan de API kon niet worden gevalideerd %s"

#: src/classes/Cookie/API.php:448
msgctxt "Backend / API / Alert Message"
msgid "Your license key is not valid."
msgstr "Uw licentiecode is niet geldig."

#: src/classes/Cookie/API.php:450
msgctxt "Backend / API / Alert Message"
msgid "Your license key is not valid for this major version. Please upgrade your license key."
msgstr "Uw licentiecode is niet geldig voor deze belangrijke versie. Gelieve uw licentiecode te upgraden."

#: src/classes/Cookie/API.php:458
msgctxt "Backend / API / Alert Message"
msgid "An error occurred. Please contact the support. %s"
msgstr "Er is een fout opgetreden. Neem contact op met de afdeling Ondersteuning %s"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:106
msgctxt "Backend / WordPress Core / Plugins / Text"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:111
msgctxt "Backend / WordPress Core / Plugins / Text"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:116
msgctxt "Backend / WordPress Core / Plugins / Text"
msgid "License"
msgstr "Licentie"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:121
msgctxt "Backend / WordPress Core / Plugins / Text"
msgid "Help"
msgstr "Hulp"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:139
msgctxt "Backend / Global / Site Title"
msgid "Borlabs Cookie"
msgstr "Borlabs Cookie"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:140
msgctxt "Backend / Global / Menu Entry"
msgid "Borlabs Cookie"
msgstr "Borlabs Cookie"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:151
msgctxt "Backend / Global / Site Title"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:152
msgctxt "Backend / Global / Menu Entry"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:161
msgctxt "Backend / Global / Site Title"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:162
msgctxt "Backend / Global / Menu Entry"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:171
msgctxt "Backend / Global / Site Title"
msgid "Cookie Box"
msgstr "Cookie Box"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:172
msgctxt "Backend / Global / Menu Entry"
msgid "Cookie Box"
msgstr "Cookie Box"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:181
msgctxt "Backend / Global / Site Title"
msgid "Cookie Groups"
msgstr "Cookiegroepen"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:182
msgctxt "Backend / Global / Menu Entry"
msgid "Cookie Groups"
msgstr "Cookiegroepen"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:191
msgctxt "Backend / Global / Site Title"
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:192
msgctxt "Backend / Global / Menu Entry"
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:201
msgctxt "Backend / Global / Site Title"
msgid "Content Blocker"
msgstr "Content Blocker"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:202
msgctxt "Backend / Global / Menu Entry"
msgid "Content Blocker"
msgstr "Content Blocker"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:211
#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:212
msgctxt "Backend / Global / Site Title"
msgid "Script Blocker"
msgstr "Script Blocker"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:221
msgctxt "Backend / Global / Site Title"
msgid "Import & Export"
msgstr "Importeren en exporteren"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:222
msgctxt "Backend / Global / Menu Entry"
msgid "Import & Export"
msgstr "Importeren en exporteren"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:231
msgctxt "Backend / Global / Site Title"
msgid "License"
msgstr "Licentie"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:232
msgctxt "Backend / Global / Menu Entry"
msgid "License"
msgstr "Licentie"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:241
msgctxt "Backend / Global / Site Title"
msgid "Help & Support"
msgstr "Hulp & ondersteuning"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:242
msgctxt "Backend / Global / Menu Entry"
msgid "Help & Support"
msgstr "Hulp & ondersteuning"

#: src/classes/Cookie/Backend/Backend.php:439
msgctxt "Backend / Global / Alert Message"
msgid "Borlabs Cookie is not active. If you want to use Borlabs Cookies features on your website, please activate it under <strong>Settings &gt; Borlabs Cookie Status</strong>."
msgstr "Borlabs Cookie is niet actief. Als u gebruik wilt maken van de Borlabs Cookies-functies op uw website, activeer deze dan onder <strong>Instellingen &gt; Status Borlabs Cookie</strong>."

#: src/classes/Cookie/Backend/ContentBlocker.php:247
#: src/classes/Cookie/Backend/ContentBlocker.php:284
#: src/classes/Cookie/Backend/CookieBox.php:73
#: src/classes/Cookie/Backend/CookieGroups.php:245
#: src/classes/Cookie/Backend/Cookies.php:297
#: src/classes/Cookie/Backend/License.php:122
#: src/classes/Cookie/Backend/ScriptBlocker.php:226
#: src/classes/Cookie/Backend/ScriptBlocker.php:242
#: src/classes/Cookie/Backend/Settings.php:70
msgctxt "Backend / Global / Alert Message"
msgid "Saved successfully."
msgstr "Opgeslagen."

#: src/classes/Cookie/Backend/ContentBlocker.php:264
#: src/classes/Cookie/Backend/CookieGroups.php:262
#: src/classes/Cookie/Backend/Cookies.php:314
#: src/classes/Cookie/Backend/ScriptBlocker.php:259
msgctxt "Backend / Global / Alert Message"
msgid "Changed status successfully."
msgstr "Status gewijzigd."

#: src/classes/Cookie/Backend/ContentBlocker.php:274
#: src/classes/Cookie/Backend/CookieGroups.php:271
#: src/classes/Cookie/Backend/Cookies.php:324
#: src/classes/Cookie/Backend/ScriptBlocker.php:269
msgctxt "Backend / Global / Alert Message"
msgid "Deleted successfully."
msgstr "Verwijderd."

#: src/classes/Cookie/Backend/ContentBlocker.php:294
msgctxt "Backend / Content Blocker / Alert Message"
msgid "Default <strong>Content Blocker</strong> successfully reset."
msgstr "Standaard <strong>Content Blocker</strong> gereset."

#: src/classes/Cookie/Backend/ContentBlocker.php:350
msgctxt "Backend / Content Blocker / Alert Message"
msgid "The selected <strong>Content Blocker</strong> is not available in the current language."
msgstr "De geselecteerde <strong>Content Blocker</strong> is niet beschikbaar in de huidige taal."

#: src/classes/Cookie/Backend/ContentBlocker.php:925
msgctxt "Backend / Global / Alert Message"
msgid "Please fill out the field <strong>ID</strong>. The id has to be minimum 3 letters and only contains letters from <strong><em>a-z</em></strong>."
msgstr "Vul het veld <strong>ID</strong> in. De id moet uit minimaal 3 letters bestaan en mag alleen letters van <strong><em>a-z</em></strong> bevatten."

#: src/classes/Cookie/Backend/ContentBlocker.php:935
msgctxt "Backend / Content Blocker / Alert Message"
msgid "The <strong>ID</strong> already exists."
msgstr "De <strong>ID</strong> bestaat al."

#: src/classes/Cookie/Backend/ContentBlocker.php:945
msgctxt "Backend / Global / Alert Message"
msgid "Please change the name of the <strong>ID</strong>. Your selected name for <strong>ID</strong> is reserved and can not be used."
msgstr "Wijzig de naam van de <strong>ID</strong>. De door u gekozen naam voor <strong>ID</strong> is gereserveerd en kan niet worden gebruikt."

#: src/classes/Cookie/Backend/ContentBlocker.php:958
#: src/classes/Cookie/Backend/CookieGroups.php:719
#: src/classes/Cookie/Backend/Cookies.php:943
#: src/classes/Cookie/Backend/ScriptBlocker.php:781
msgctxt "Backend / Global / Alert Message"
msgid "Please fill out the field <strong>Name</strong>."
msgstr "Vul het veld <strong>Naam</strong> in."

#: src/classes/Cookie/Backend/CookieGroups.php:276
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Alert Message"
msgid "Could not delete <strong>Cookie Group</strong> because <strong>Cookie Group</strong> is linked with <strong>Cookies</strong>."
msgstr "Kon <strong>Cookiegroep</strong> niet verwijderen omdat <strong>Cookiegroep</strong> gekoppeld is aan <strong>Cookies</strong>."

#: src/classes/Cookie/Backend/CookieGroups.php:291
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Alert Message"
msgid "Default <strong>Cookie Groups</strong> successfully reset."
msgstr "Standaard <strong>Cookiegroepen</strong> gereset."

#: src/classes/Cookie/Backend/CookieGroups.php:332
msgctxt "Backend / Cookie Groups / Alert Message"
msgid "The selected <strong>Cookie Group</strong> is not available in the current language."
msgstr "De geselecteerde <strong>Cookiegroep</strong> is niet beschikbaar in de huidige taal."

#: src/classes/Cookie/Backend/CookieGroups.php:700
#: src/classes/Cookie/Backend/Cookies.php:924
#: src/classes/Cookie/Backend/ScriptBlocker.php:727
msgctxt "Backend / Global / Alert Message"
msgid "Please fill out the field <strong>ID</strong>. The ID must be at least 3 characters long and may only contain: <strong><em>a-z - _</em></strong>"
msgstr "Vul het veld <strong>ID</strong> in. Het ID moet ten minste 3 tekens lang zijn en mag alleen maar <strong><em>a-z - _</em></strong> bevatten"

#: src/classes/Cookie/Backend/CookieGroups.php:710
#: src/classes/Cookie/Backend/Cookies.php:934
#: src/classes/Cookie/Backend/ScriptBlocker.php:737
msgctxt "Backend / Global / Alert Message"
msgid "The <strong>ID</strong> already exists."
msgstr "De <strong>ID</strong> bestaat al."

#: src/classes/Cookie/Backend/Cookies.php:334
msgctxt "Backend / Cookies / Alert Message"
msgid "Default <strong>Cookies</strong> successfully reset."
msgstr "Standaard <strong>Cookies</strong> gereset."

#: src/classes/Cookie/Backend/Cookies.php:369
#: src/classes/Cookie/Backend/Cookies.php:500
msgctxt "Backend / Cookies / Alert Message"
msgid "Selected <strong>Cookie Group</strong> does not exist."
msgstr "Geselecteerde <strong>Cookiegroep</strong> bestaat niet."

#: src/classes/Cookie/Backend/Cookies.php:420
msgctxt "Backend / Cookies / Alert Message"
msgid "The selected <strong>Cookie</strong> is not available in the current language. The data of the original <strong>Cookie</strong> was cloned."
msgstr "De geselecteerde <strong>cookie</strong> is niet beschikbaar in de huidige taal. De gegevens van de oorspronkelijke <strong>cookie</strong> zijn gekloond."

#: src/classes/Cookie/Backend/Cookies.php:438
msgctxt "Backend / Cookies / Alert Message"
msgid "<strong>Cookie Group</strong> of selected <strong>Cookie</strong> is not available in the current language."
msgstr "<strong>Cookiegroep</strong> van geselecteerde <strong>cookie</strong> is niet beschikbaar in de huidige taal."

#: src/classes/Cookie/Backend/ImportExport.php:113
msgctxt "Backend / Import Export / Alert Message"
msgid "Import <strong>General Settings & Appearance Settings</strong> successfully."
msgstr "Importeer de <strong>Algemene instellingen en weergave-instellingen</strong>."

#: src/classes/Cookie/Backend/ImportExport.php:122
msgctxt "Backend / Import Export / Alert Message"
msgid "Import <strong>General Settings & Appearance Settings</strong> failed. Invalid data."
msgstr "Importeren van <strong>Algemene instellingen en weergave-instellingen</strong> is mislukt. Ongeldige gegevens."

#: src/classes/Cookie/Backend/ImportExport.php:133
msgctxt "Backend / Import Export / Alert Message"
msgid "Import <strong>Cookies & Cookie Groups</strong> successfully."
msgstr "Importeer <strong>Cookies & Cookiegroepen</strong>."

#: src/classes/Cookie/Backend/ImportExport.php:142
msgctxt "Backend / Import Export / Alert Message"
msgid "Import <strong>Cookies & Cookie Groups</strong> failed. Invalid data."
msgstr "Importeren van <strong>Cookies & Cookiegroepen</strong> is mislukt. Ongeldige gegevens."

#: src/classes/Cookie/Backend/ImportExport.php:153
msgctxt "Backend / Import Export / Alert Message"
msgid "Import <strong>Content Blocker</strong> successfully."
msgstr "Importeer <strong>Content Blocker</strong>."

#: src/classes/Cookie/Backend/ImportExport.php:162
msgctxt "Backend / Import Export / Alert Message"
msgid "Import <strong>Content Blocker</strong> failed. Invalid data."
msgstr "Importeren van <strong>Content Blocker</strong> is mislukt. Ongeldige gegevens."

#: src/classes/Cookie/Backend/ImportExport.php:173
msgctxt "Backend / Import Export / Alert Message"
msgid "Import <strong>Script Blocker</strong> successfully."
msgstr "Importeer <strong>Script Blocker</strong>."

#: src/classes/Cookie/Backend/ImportExport.php:182
msgctxt "Backend / Import Export / Alert Message"
msgid "Import <strong>Script Blocker</strong> failed. Invalid data."
msgstr "Importeren van <strong>Script Blocker</strong> is mislukt. Ongeldige gegevens."

#: src/classes/Cookie/Backend/License.php:98
msgctxt "Backend / License / Alert Message"
msgid "License information refreshed successfully."
msgstr "Licentie informatie succesvol vernieuwd."

#: src/classes/Cookie/Backend/License.php:112
msgctxt "Backend / License / Alert Message"
msgid "License removed successfully."
msgstr "Licentie verwijderd."

#: src/classes/Cookie/Backend/License.php:188
msgctxt "Backend / License / Alert Message"
msgid "You can not find your license key? No problem! <a href=\"https://borlabs.io/account/?utm_source=Borlabs+Cookie&amp;utm_medium=Account+Link&amp;utm_campaign=Analysis\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Click here</a> and log in to your account to get your license key."
msgstr "U kunt uw licentiecode niet vinden? Geen probleem! <a href=\"https://borlabs.io/account/?utm_source=Borlabs+Cookie&amp;utm_medium=Account+Link&amp;utm_campaign=Analysis\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Klik hier</a> en log in op uw account om uw licentiecode te ontvangen."

#: src/classes/Cookie/Backend/License.php:256
msgctxt "Backend / License / Alert Message"
msgid "Please activate your license key first. <a href=\"?page=borlabs-cookie-license\">Click here</a> to enter your license key."
msgstr "Activeer eerst uw licentiecode. <a href=\"?page=borlabs-cookie-license\">Klik hier</a> om uw licentiecode in te voeren."

#: src/classes/Cookie/Backend/License.php:271
msgctxt "Backend / License / Alert Message"
msgid "Please enter your license key to receive updates."
msgstr "Voer uw licentiecode in om updates te ontvangen."

#: src/classes/Cookie/Backend/License.php:283
msgctxt "Backend / License / Alert Message"
msgid "Please renew your license key to receive updates. <a href=\"https://borlabs.io/account/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">Click here</a> to log into your account and purchase a license renewal."
msgstr "Verleng uw licentiecode om updates te ontvangen. <a href=\"https://borlabs.io/account/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">Klik hier</a> om in te loggen op uw account en een licentieverlenging aan te schaffen."

#: src/classes/Cookie/Backend/License.php:312
msgctxt "Backend / License / Text"
msgid "Your license is valid."
msgstr "Uw licentie is geldig."

#: src/classes/Cookie/Backend/License.php:314
msgctxt "Backend / License / Text"
msgid "Your license has expired."
msgstr "Uw licentie is verlopen."

#: src/classes/Cookie/Backend/License.php:331
msgctxt "Backend / License / Text"
msgid "Personal"
msgstr "Persoonlijk"

#: src/classes/Cookie/Backend/License.php:336
msgctxt "Backend / License / Text"
msgid "Business"
msgstr "Zakelijk"

#: src/classes/Cookie/Backend/License.php:341
msgctxt "Backend / License / Text"
msgid "Professional"
msgstr "Professioneel"

#: src/classes/Cookie/Backend/License.php:346
msgctxt "Backend / License / Text"
msgid "Agency"
msgstr "Agentschap"

#: src/classes/Cookie/Backend/License.php:351
msgctxt "Backend / License / Text"
msgid "Agency (Legacy)"
msgstr "Agentschap (legacy)"

#: src/classes/Cookie/Backend/License.php:356
msgctxt "Backend / License / Text"
msgid "Business - Small"
msgstr "Business - Small"

#: src/classes/Cookie/Backend/License.php:361
msgctxt "Backend / License / Text"
msgid "Business - Medium"
msgstr "Business - Medium"

#: src/classes/Cookie/Backend/License.php:366
msgctxt "Backend / License / Text"
msgid "Agency - Small"
msgstr "Agency - Small"

#: src/classes/Cookie/Backend/License.php:372
msgctxt "Backend / License / Text"
msgid "Classic (Legacy)"
msgstr "Klassiek (legacy)"

#: src/classes/Cookie/Backend/MetaBox.php:69
msgctxt "Backend / Meta Box / Headline"
msgid "Borlabs Cookie"
msgstr "Borlabs Cookie"

#: src/classes/Cookie/Backend/ScriptBlocker.php:308
msgctxt "Backend / Script Blocker / Alert Message"
msgid "The selected <strong>Script Blocker</strong> is not available."
msgstr "De geselecteerde <strong>Script Blocker</strong> is niet beschikbaar."

#: src/classes/Cookie/Backend/ScriptBlocker.php:431
msgctxt "Backend / Script Blocker / Alert Message"
msgid "Please select a page."
msgstr "Selecteer een pagina."

#: src/classes/Cookie/Backend/ScriptBlocker.php:441
msgctxt "Backend / Script Blocker / Alert Message"
msgid "Please enter a URL."
msgstr "Voer een URL in."

#: src/classes/Cookie/Backend/ScriptBlocker.php:449
msgctxt "Backend / Script Blocker / Alert Message"
msgid "URL is not valid."
msgstr "URL is niet geldig."

#: src/classes/Cookie/Backend/ScriptBlocker.php:502
msgctxt "Backend / Script Blocker / Alert Message"
msgid "No JavaScripts could be found."
msgstr "Er konden geen JavaScripts worden gevonden."

#: src/classes/Cookie/Backend/ScriptBlocker.php:768
msgctxt "Backend / Script Blocker / Alert Message"
msgid "No JavaScript has been selected for blocking."
msgstr "Er is geen JavaScript geselecteerd om te blokkeren."

#: src/classes/Cookie/Backend/SystemCheck.php:235
msgctxt "Backend / System Check / Alert Message"
msgid "The folder <strong>/%s</strong> is not writable. Please set the right permissions. See <a href=\"https://borlabs.io/folder-permissions/\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\">FAQ</a>."
msgstr "De map <strong>/%s</strong> is niet beschrijfbaar. Stel de juiste rechten in. Zie <a href=\"https://borlabs.io/folder-permissions/\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\">FAQ</a>."

#: src/classes/Cookie/Backend/SystemCheck.php:251
msgctxt "Backend / System Check / Alert Message"
msgid "The folder <strong>/%s/cache</strong> is not writable. Please set the right permissions. See <a href=\"https://borlabs.io/folder-permissions/\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\">FAQ</a>."
msgstr "De map <strong>/%s/cache</strong> is niet beschrijfbaar. Stel de juiste rechten in. Zie <a href=\"https://borlabs.io/folder-permissions/\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\">FAQ</a>."

#: src/classes/Cookie/Backend/SystemCheck.php:277
msgctxt "Backend / System Check / Alert Message"
msgid "The folder <strong>/%s/cache/borlabs-cookie</strong> is not writable. Please set the right permissions. See <a href=\"https://borlabs.io/folder-permissions/\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\">FAQ</a>."
msgstr "De map <strong>/%s/cache/borlabs-cookie</strong> is niet beschrijfbaar. Stel de juiste rechten in. Zie <a href=\"https://borlabs.io/folder-permissions/\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\">FAQ</a>."

#: src/classes/Cookie/Backend/SystemCheck.php:289
msgctxt "Backend / System Check / Alert Message"
msgid "The folder <strong>/%s/cache/borlabs-cookie</strong> does not exist. Please set the right permissions. See <a href=\"https://borlabs.io/folder-permissions/\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\">FAQ</a>."
msgstr "De map <strong>/%s/cache/borlabs-cookie</strong> bestaat niet. Stel de juiste rechten in. Zie <a href=\"https://borlabs.io/folder-permissions/\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\" target=\"_blank\">FAQ</a>."

#: src/classes/Cookie/Backend/SystemCheck.php:382
msgctxt "Backend / System Check / Alert Message"
msgid "Could not insert default <strong>Content Blocker</strong>."
msgstr "Kon geen standaard <strong>Content Blocker</strong> invoegen."

#: src/classes/Cookie/Backend/SystemCheck.php:438
msgctxt "Backend / System Check / Alert Message"
msgid "Could not insert default <strong>Cookie Groups</strong>."
msgstr "Kon geen standaard <strong>Cookiegroepen</strong> invoegen."

#: src/classes/Cookie/Backend/SystemCheck.php:509
msgctxt "Backend / System Check / Alert Message"
msgid "Could not insert default <strong>Cookies</strong>."
msgstr "Kon geen standaard <strong>Cookies</strong> invoegen."

#: src/classes/Cookie/Backend/SystemCheck.php:551
msgctxt "Backend / System Check / Alert Message"
msgid "Your language configuration is broken. Disable all plugins except <strong>Borlabs Cookie</strong> until this message disappears. When you have found the plugin that is causing this error, check if an update is available and install it."
msgstr "Uw taalconfiguratie is corrupt. Schakel alle plug-ins uit, behalve <strong>Borlabs Cookie</strong>, totdat dit bericht verdwijnt. Wanneer u de plug-in die deze fout veroorzaakt hebt gevonden, moet u controleren of er een update beschikbaar is en deze installeren."

#: src/classes/Cookie/Backend/SystemCheck.php:606
msgctxt "Backend / System Check / Alert Message"
msgid "Your website is not using a SSL certification."
msgstr "Uw website maakt geen gebruik van een SSL-certificaat."

#: src/classes/Cookie/Backend/SystemCheck.php:616
msgctxt "Backend / System Check / Alert Message"
msgid "Your SSL configuration is not correct. Please go to <strong>Settings &gt; General</strong> and replace <strong><em>http://</em></strong> with <strong><em>https://</em></strong> in the settings <strong>WordPress Address (URL)</strong> and <strong>Site Address (URL)</strong>."
msgstr "Uw SSL-configuratie is niet correct. Ga naar <strong>Instellingen &gt; Algemeen</strong> en vervang <strong><em>http://</em></strong> door <strong><em>https://</em></strong> in de instellingen <strong>Adres WordPress (URL)</strong> en <strong>Adres locatie (URL)</strong>."

#: src/classes/Cookie/Backend/SystemCheck.php:652
msgctxt "Backend / System Check / Alert Message"
msgid "The table <strong>%s</strong> could not be created, please check your server error logs for more details."
msgstr "De tabel <strong>%s</strong> kon niet worden aangemaakt. Controleer uw serverfoutlogs voor nadere gegevens."

#: src/classes/Cookie/Backend/View.php:123
msgctxt "Backend / Global / Tooltip"
msgid "You are seeing the settings for the language <strong>%s</strong>."
msgstr "U ziet de instellingen voor de taal <strong>%s</strong>."

#: src/classes/Cookie/Config.php:172 src/classes/Cookie/Config.php:245
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Headline"
msgid "Privacy Preference"
msgstr "Privacyvoorkeur"

#: src/classes/Cookie/Config.php:185
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Text"
msgid "We use cookies and other technologies on our website. Some of them are essential, while others help us to improve this website and your experience."
msgstr "Wij gebruiken cookies en andere technologieën op onze website. Sommige daarvan zijn essentieel, terwijl andere ons helpen deze website en uw ervaring te verbeteren."

#: src/classes/Cookie/Config.php:227
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Button Title"
msgid "I accept"
msgstr "Ik ga akkoord"

#: src/classes/Cookie/Config.php:228
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Link Text"
msgid "Individual Privacy Preferences"
msgstr "Afzonderlijke privacyvoorkeuren"

#: src/classes/Cookie/Config.php:233 src/classes/Cookie/Config.php:261
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Link Text"
msgid "Accept only essential cookies"
msgstr "Accepteer alleen essentiële cookies"

#: src/classes/Cookie/Config.php:238
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Link Text"
msgid "Cookie Details"
msgstr "Cookiegegevens"

#: src/classes/Cookie/Config.php:243
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Link Text"
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Privacybeleid"

#: src/classes/Cookie/Config.php:244
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Link Text"
msgid "Imprint"
msgstr "Imprint"

#: src/classes/Cookie/Config.php:250
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Text"
msgid "Here you will find an overview of all cookies used. You can give your consent to whole categories or display further information and select certain cookies."
msgstr "Hier vindt u een overzicht van alle gebruikte cookies. U kunt toestemming geven voor hele categorieën of meer informatie weergeven en bepaalde cookies selecteren."

#: src/classes/Cookie/Config.php:255
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Button Title"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

#: src/classes/Cookie/Config.php:256
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Button Title"
msgid "Accept all"
msgstr "Alles accepteren"

#: src/classes/Cookie/Config.php:266
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Link Text"
msgid "Back"
msgstr "Terug"

#: src/classes/Cookie/Config.php:267
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Switch Button Status"
msgid "On"
msgstr "Aan"

#: src/classes/Cookie/Config.php:272
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Switch Button Status"
msgid "Off"
msgstr "Uit"

#: src/classes/Cookie/Config.php:277
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Link Text"
msgid "Show Cookie Information"
msgstr "Geef cookie-informatie weer"

#: src/classes/Cookie/Config.php:282
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Link Text"
msgid "Hide Cookie Information"
msgstr "Verberg Cookie-informatie"

#: src/classes/Cookie/Config.php:288
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Table Headline"
msgid "Accept"
msgstr "Accepteren"

#: src/classes/Cookie/Config.php:293
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Table Headline"
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: src/classes/Cookie/Config.php:294
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Table Headline"
msgid "Provider"
msgstr "Aanbieder"

#: src/classes/Cookie/Config.php:299
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Table Headline"
msgid "Purpose"
msgstr "Doel"

#: src/classes/Cookie/Config.php:304
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Table Headline"
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Privacybeleid"

#: src/classes/Cookie/Config.php:309
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Table Headline"
msgid "Host(s)"
msgstr "Host(s)"

#: src/classes/Cookie/Config.php:314
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Table Headline"
msgid "Cookie Name"
msgstr "Naam cookie"

#: src/classes/Cookie/Config.php:319
msgctxt "Frontend / Cookie Box / Table Headline"
msgid "Cookie Expiry"
msgstr "Vervaldatum cookie"

#: src/classes/Cookie/Config.php:325
msgctxt "Frontend / Consent History / Table Headline"
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: src/classes/Cookie/Config.php:330
msgctxt "Frontend / Consent History / Table Headline"
msgid "Version"
msgstr "Versie"

#: src/classes/Cookie/Config.php:335
msgctxt "Frontend / Consent History / Table Headline"
msgid "Consents"
msgstr "Toestemmingen"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Facebook.php:61
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Facebook / URL"
msgid "https://www.facebook.com/privacy/explanation"
msgstr "https://www.facebook.com/privacy/explanation"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Facebook.php:74
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Facebook / Text"
msgid "By loading the post, you agree to Facebook's privacy policy."
msgstr "Door het bericht te laden, gaat u akkoord met het privacybeleid van Facebook."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Facebook.php:78
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Facebook / Text"
msgid "Learn more"
msgstr "Meer informatie"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Facebook.php:83
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Facebook / Text"
msgid "Load post"
msgstr "Bericht laden"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Facebook.php:88
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Facebook / Text"
msgid "Always unblock Facebook posts"
msgstr "Facebook-berichten altijd deblokkeren"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Fallback.php:59
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Default / Text"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Fallback.php:60
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Default / Alert Message"
msgid "The <strong><em>Default</em> Content Blocker</strong> is a special type that is always used when no specific <strong>Content Blocker</strong> was found.<br>Therefore it is not possible to use the <strong>Unblock all</strong> feature."
msgstr "De <strong><em>Standaard</em> Content Blocker</strong> is een speciaal type dat altijd wordt gebruikt als er geen specifieke <strong>Content Blocker</strong> is gevonden.<br>Daarom is het niet mogelijk om de <strong>Alles deblokkeren</strong>-functie te gebruiken."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Fallback.php:69
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Default / Text"
msgid "Click on the button to load the content from %%name%%."
msgstr "Klik op de knop om de inhoud te laden vanaf %%name%%."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Fallback.php:74
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Default / Text"
msgid "Load content"
msgstr "Inhoud laden"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/GoogleMaps.php:69
#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/Vimeo.php:74
#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/YouTube.php:76
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/GoogleAdSense.php:70
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Hotjar.php:70
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/HubSpot.php:70
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Matomo.php:72
#: src/classes/Cookie/Frontend/Services/Userlike.php:70
#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:114
#: src/templates/content-blocker-edit.html.php:298
#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:93
#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:169
#: src/templates/content-blocker-overview.html.php:354
#: src/templates/cookie-box.html.php:327 src/templates/cookie-box.html.php:483
#: src/templates/cookie-box.html.php:630 src/templates/cookie-box.html.php:1368
#: src/templates/cookie-box.html.php:2220
#: src/templates/cookie-groups-edit.html.php:157
#: src/templates/cookie-groups-overview.html.php:95
#: src/templates/cookies-edit.html.php:134
#: src/templates/cookies-edit.html.php:250
#: src/templates/cookies-overview.html.php:103
#: src/templates/import-export.html.php:67 src/templates/license.html.php:121
#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:106
#: src/templates/script-blocker-edit.html.php:169
#: src/templates/script-blocker-overview.html.php:93
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-1.html.php:85
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-2.html.php:55
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:117
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:185
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:371
#: src/templates/script-blocker-wizard-step-3.html.php:438
#: src/templates/settings.html.php:460 src/templates/settings.html.php:902
msgctxt "Backend / Global / Tips / Headline"
msgid "Tips"
msgstr "Tips"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/GoogleMaps.php:71
msgctxt "Backend / Content Blocker / Google Maps / Tips / Headline"
msgid "Is Google Maps not blocked?"
msgstr "Is Google Maps niet geblokkeerd?"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/GoogleMaps.php:77
msgctxt "Backend / Content Blocker / Google Maps / Tips / Text"
msgid "If you have a plugin that uses the JavaScript API to embed Google Maps, Borlabs Cookie will not be able to block the content. This is due to technical limitations. To fix this the developer must add Borlabs Cookie support. A plugin with this support is WP Store Locator."
msgstr "Als u een plug-in hebt die gebruikmaakt van de JavaScript-API om Google Maps te embedden, zal Borlabs Cookie de inhoud niet kunnen blokkeren. Dit komt door technische beperkingen. Om dit te verhelpen moet de ontwikkelaar Borlabs Cookie-ondersteuning toevoegen. Een plug-in met deze ondersteuning is WP Store Locator."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/GoogleMaps.php:83
msgctxt "Backend / Content Blocker / Google Maps / Tips / Text"
msgid "If you are not using a plugin, you can manually block the content using the short code of the content blocker."
msgstr "Als u geen gebruik maakt van een plug-in, kunt u de inhoud handmatig blokkeren met behulp van de korte code van de content blocker."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/GoogleMaps.php:104
msgctxt "Backend / Content Blocker / Google Maps / Label"
msgid "API Key"
msgstr "API-sleutel"

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/GoogleMaps.php:111
msgctxt "Backend / Content Blocker / Google Maps / Tooltip"
msgid "Enter your Google API Key."
msgstr "Voer uw Google API-sleutel in."

#: src/classes/Cookie/Frontend/ContentBlocker/GoogleMaps.php:131
msgctxt "Frontend / Content Blocker / Google Maps / URL"
msgid "https://policies.google.com/privacy?hl=en&amp;gl=en"
msgstr "https://policies.google.com/privacy?hl=en&amp;gl=en"